BH FITNESS H9355KM Instructions For Assembly And Use

BH FITNESS H9355KM Instructions For Assembly And Use

Hide thumbs Also See for H9355KM:
Table of Contents
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Mantenimiento de la Máquina
  • Consignes Générales
  • Notice de Montage
  • Montage de la Selle
  • Entretien de la Machine
  • Allgemeine Hinweise
  • Wartung des Geräts
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Ligação À Rede
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage Instructies

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

H9355KM
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS H9355KM

  • Page 1 H9355KM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 5 Fig. 7 Fig 8...
  • Page 6: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 7: Instrucciones De Montaje

    Introduzca la abrazadera del sillín (16) INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Fig.3, en el tubo horizontal de la tija Para el montaje de esta unidad se (21) como muestra la Fig.3, coloque el recomienda la ayuda de otra persona. sillín en posición y apriete las tuercas 1.
  • Page 8 5.- COLOCACIÓN DEL MONITOR de tensión en el minimo, para no endurecer la zapata de freno. ELECTRÓNICO.- Posicione el manillar (4) en el tubo de Importante: Este mando (8) dispone manillar (6), Fig.6, apriete el pomo sistema frenado (109). Coja el monitor (1), suelte los emergencia, que apretando encima cuatro tornillos (2) de la parte inferior del del mismo fuertemente, (como se...
  • Page 9: Mantenimiento De La Máquina

    MANTENIMIENTO DE LA de garantizar la movilidad de los mismos. MÁQUINA.- razones higiénicas Para cualquier consulta, no dude en necesario que después de cada clase ponerse contacto se limpie el manillar y el asiento con (S.A.T).Servicio Asistencia un spray de desinfección, así como Técnica, llamando al teléfono de eliminar el sudor del cuadro de la atención al cliente (ver página final del...
  • Page 10 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
  • Page 11: Fitting The Pedals

    2. Position the machine’s rear stand exercise then tighten on the rear stabiliser bar (47), as adjustment knob (20) securely by shown in Fig.1, insert the bolts (49), fit turning it clockwise. the flat washers (48) and then tighten HORIZONTAL ADJUSTMENT OF securely.
  • Page 12: Attaching The Bottle Holder

    Take the monitor (1) and remove the can be achieved by screwing the four screws (2) from the base of the adjustable feet (85R/L) up or down, as monitor, Fig.6. Place the monitor (1) in shown in Fig.6. the direction of the arrow sliding the MAINS CONNECTION.- monitor on the holding plate.
  • Page 13: Consignes Générales

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
  • Page 14: Notice De Montage

    1.- NOTICE DE MONTAGE.- 3.- MONTAGE DE LA SELLE.- Pour le montage de cette unité, il Introduire ensuite le tube du selle (21) est recommandé de se faire aider dans le trou du tube qui dépasse du par une autre personne. corps principal Fig.2.
  • Page 15 RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- d’une montre (+) jusqu’à obtention de Placez le guidon (6) à une distance où l’effort souhaité pour cet exercice. vous pourrez réaliser confortablement Pour réduire résistance l’exercice et ce dans les limites du pédalage, tournez bouton MIN INSERT, puis vissez très fort le tension dans le sens contraire à...
  • Page 16: Entretien De La Machine

    Ces roulettes sont placées à l’avant de 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE.- l’appareil permettant ainsi à l’utilisateur de le conduire à l’emplacement choisi, Deserrez les 3 pommeaux de serrage levant légèrement l’avant de la machine et graissed à l´aide l’appareil et en poussant, comme d´un spray afin d´assurer leer mobilité.
  • Page 17: Allgemeine Hinweise

    Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
  • Page 18 1.- MONTAGEHINWEISE.- Setzen Sie die Sattelklemme (16) Fig.3 auf die Querstange des Sattels (21) Bei der Montage dieses Geräts sollte Fig.3. Bringen Sie den Sattel auf eine zweite Person hinzugezogen Position und ziehen Sie dann die werden. Schrauben der Klemme fest. 1.
  • Page 19 Überschreiten aber Kraftaufwand das ideale Niveau für Ihr INSERT-Markierungen nicht. Ziehen Sie Training erreicht. den Lenker dann mit dem Knauf (20) Um den Pedalwiderstand zu verringern, gut fest Fig.4. drehen Sie den Spannungsregler gegen den Uhrzeigersinn (-). 5.- ANBRINGEN DES Während des Trainings erhöht sich ELEKTRONISCHEN MONITORS.- durch...
  • Page 20: Wartung Des Geräts

    Bewahren Sie das Gerät an einem Sollten über Zustand einer trockenen Ort mit möglichst geringen Komponente Zweifel bestehen, setzen Temperaturschwankungen auf. sich bitte (TKD) WARTUNG DES GERÄTS.- Technischen Kundendienst Verbindung, indem 1. Aus Hygienegründen sind nach Servicetelefon anrufen (siehe letzte jedem Training Lenker und Sattel mit Seite des Handbuchs).
  • Page 21: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
  • Page 22: Instruções De Montagem

    1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 3.- MONTAGEM DO SELIM.- Para a montagem desta unidade Introduza o tubo do selim (21) pelo recomendamos a ajuda de outra buraco do tubo saliente do corpo pessoa. principal Fig.2. Introduza a braçadeira do selim (16) 1.
  • Page 23: Ligação À Rede

    REGULAÇÃO VERTICAL DO comando de tensão no sentido contrário GUIADOR.- ao dos ponteiros do relógio (-). Coloque o guiador (6) a uma distância Na realização do exercício o volante de que lhe seja cómoda para realizar o inércia, devido ao efeito da travagem, exercício, sem sair das referências de aumenta de temperatura.
  • Page 24 Deverá guardar a sua máquina num desapertar-se um pouco e borrifá-los lugar seco, com as menores variações com um spray de lubrificação, para de temperatura possíveis. assim poder garantir a sua mobilidade. MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de 1.
  • Page 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Page 26 1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- 3.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- montaggio questo Introduca il tubo del sellino (21) nel foro apparecchio è consigliabile l' aiuto che si trova nel tubo che fuoriesce dal di una seconda persona. corpo principale Fig.2. ntroduca il morsetto del sellino (16) Estragga apparecchio dalla...
  • Page 27: Collegamento Alla Rete Elettrica

    REGOLAZIONE VERTICALE DEL Per diminuire la resistenza della MANUBRIO.- pedalata, giri il comando di tensione, Collochi il manubrio (6) ad una distanza in senso antiorario (-). comoda per realizzare l' allenamento Durante l' allenamento il volante d' senza andare oltre punto inerzia, a causa della frenata, subisce riferimento di MIN INSERT e stringa con...
  • Page 28 Conservi il suo apparecchio in un luogo lubrificazione allo scopo di garantire la secco che subisca le minori variazioni di mobilitá delle stesse. temperatura possibili. Per qualsiasi domanda, non esitate a MANUTENZIONE DELLA mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al MACHINA.- telefono...
  • Page 29: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
  • Page 30: Montage Instructies

    1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- 3.- MONTAGE INSTRUCTIES Tijdens de montage wordt de hulp ZADEL.- van een tweede persoon aangeraden. Vervolgens brengt u de zadelpen (21) 1. Haal het apparaat uit de verpakking in de uitstekende buis van het centrale en controleer alle onderdelen frame Fig.2.
  • Page 31 VERTICALE AFSTELLING VAN HET te draaien verkrijgt u verschillende STUUR.- weerstandsinstellingen. Zet het stuur (6) op de gewenste Om de spanning op de pedaalslag te afstand voor het uitvoeren van de verhogen draait oefeningen zonder het MIN INSERT weerstandsregelaar kloksgewijs (+), tot referentiepunt te overschrijden en draai dat u de voor u gewenste inspanning de instelknop (20) stevig vast Fig..
  • Page 32 VERPLAATSING EN ONDERHOUD VAN HET OPBERGEN.- TOESTEL.- Dit apparaat is uitgerust met wieltjes Maak na elke sessie het stuur en het (83) Fig.7, verplaatsen zadel desinfecterende spray vergemakkelijkt. twee wieltjes schoon, veeg ook zweet dat eventueel bevinden zich aan de voorkant van het op het frame zit schoon.
  • Page 33 H9355KM...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 36 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Table of Contents