Page 1
Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi HIGH VOLTAGE INSECT KILLER Item: 270158 270165 270172 270271 270288 270295 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
Suitable for a room with an area of 60m (270158 & rescent tube should light now. After some time the 270271) / 100m (270165 & 270288) / 150m (270172 drawer of the Electronic Fly Trap will become full & 270295) maximum.
Page 6
Replacement of tubes and starters Remove the plug from the socket. Remove the dle (figure 4). Place the new lamp in the reverse screws at the bottom of the housing (Figure 2) and order of its removal. Almost equal operations to the outer grid upper screws and remove it (Figure be carried out in order to exchange starters (Fig.5 3).
Page 7
Important notice to UK users This appliance is fitted with a UK approved mains placing, ensure that the fuse is removed before- plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be hand. Always dispose of defunct plugs and fuses replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse, immediately.
Page 8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Page 9
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Page 10
Raum mit einer Fläche von bis zu 60m (270158 die Lampen leuchten. Zur regelmäßigen Entlee- & 270271) / 100m (270165 & 270288) / 150m rung des Auffang- behälters, entfernen Sie den (270172 & 270295). Netzstecker und nehmen den Behälter heraus.
Page 11
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Page 12
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Page 13
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 14
60m (270158 & 270271) Na verloop van tijd zal de lade van de insectenvan- / 100m (270165 & 270288) / 150m (270172 & ger vol raken en dient dan geleegd te worden. Trek 270295). In de verpakking vindt u de volgende onderdelen: •...
Page 15
Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 17
Odpowiedni dla pomieszczeń o powierzchni mak- gniazdka; Świetlówka zostanie zapalone. Po pew- symalnie 60m (270158 i 270271) / 100m (270165 i nym czasie pojemnik lampy owadobójczej zapełni 270288) / 150m (270172 i 270295). się, należy go wówczas opróżnić. Odłączyć wtyczkę...
Page 18
Zawartość opakowania • Urządzenie wraz ze świetlówkami i pojemnikiem • Instrukcja obsługi • Łańcuch do zawieszenia urządzenia Optymalne miejsce montażu • Nie bezpośrednio przy oknach lub drzwiach, z • Powyżej wysokości oczu i tak, aby uniknąć ude- uwagi na przeciąg oraz światło dzienne. rzeń.
Page 19
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- odpadami ków na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 21
Convient pour une chambre avec une superficie prise. Les tubes fluorescents doivent s’allumer. Au jusqu’à 60m (270158 & 270271) / 100m (270165 & fil du temps, le tiroir du piège à insectes est alors 270288) / 150m (270172 & 270295).
Page 22
L’emballage comprend les éléments suivants : • L’unité complète avec des tubes et un tiroir. • Le mode d’emploi. • Une chaîne pour faire pendre l’appareil. Meilleur endroit de fixation • Pas dans le voisinage immédiat des portes et • Au dessus du niveau des yeux pour qu’on ne se fenêtres dans le cadre des courants d’air et la heurte pas à...
Page 23
Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- turelles et assurent un recyclage sans danger pour pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- tions sur les endroits de collecte des équipements mise de l’équipement au point de collecte appro- usagés pour le recyclage, contactez la société...
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 25
Adatto per un locale massimo di 60m (270158 & cenderà. Dopo qualche tempo il cassetto del dispo- 270271) / 100m (270165 & 270288) / 150m (270172 sitivo elettrico per catturare le mosche sarà pieno & 270295). Nell’imballo sono presenti i seguenti pezzi •...
Page 26
Posizione corretta di fissaggio • Lontano da finestre e porte a causa della corren- • Lontano da oggetti infiammabili quali tende, per- te e della luce diretta del sole. siane, ecc. • Lontano da aree in cui si preparano o consumano •...
Page 27
Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 29
Introduceţi ştecherul în Potrivit pentru o încăpere cu aria de maxim 60m priză. Tubul fluorescent se va aprinde. După puţin (270158 & 270271) / 100m (270165 & 270288) / timp, sertarul Dispozitivului electronic anti-insec- 150m (270172 & 270295).
Page 30
Locul ideal pentru poziționare • Ferit de ferestre sau uşi din cauza curentului şi • Într-un loc vizibil, astfel încât să nu fie dărâmat. luminii. • Departe de obiecte inflamabile precum draperii, • Ferit de spaţii unde este pregătită sau depozitată perdele de mătase etc.
Page 31
Eliminarea și mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- turale și asigură realizarea reciclării într-un mod ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care protejează sănătatea ființelor umane și a me- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să diului. Pentru informații suplimentare privind mo- eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 33
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 34
ку к розетке; Загорится лампа. Через некоторое для максимальной площади помещения до 60м время лоток лампы заполнится убитыми на по- (270158 и 270271) / 100м (270165 и 270288) / 150м вал насекомыми и тогда их следует выбросить. (270172 и 270295). Содержимое упаковки...
Page 35
Подготовка к первому пуску • Перед началом промывки устройство следует • Никогда нельзя применять ни агрессивных чи- всегда отключить от электросети. стящих средств, ни абразивных средств. Нель- • Предупреждение: Никогда нельзя устройство зя использовать ни бензин, ни растворителей. погружать в воду или иную жидкость! Для...
Page 36
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 37
τε το βύσμα στην πρίζα. Ο σωλήνας φθορισμού θα αδειάσετε. Κατάλληλο για δωμάτιο με μέγιστη επι- πρέπει να ανάβει τώρα. Μετά από κάποιο διάστημα, φάνεια 60 m2 (270158 & 270271) / 100m2 (270165 το συρτάρι της ηλεκτρονικής παγίδας θα γεμίσει και & 270288) / 150m2 (270172 & 270295).
Page 38
Το καλύτερο μέρος για τη στερέωση • Μακριά από παράθυρα ή πόρτες που μπορεί να • Πάνω από το επίπεδο των ματιών, έτσι ώστε να μην είναι εκτεθειμένες σε ρεύμα αέρα ή φως ημέρας. χτυπήσει κανείς στη συσκευή. • Μακριά από χώρους όπου παρασκευάζεται ή δια- •...
Page 39
Απόρριψη & Περιβάλλον Η συσκευή, μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της, ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόρριμμα. θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες Πρέπει να απορρίπτεται, με δική σας ευθύνη, σε πληροφορίες...
Need help?
Do you have a question about the 270165 and is the answer not in the manual?
Questions and answers