Download Print this page

Delta 5COM-GE-HP01-110-1 Quick Start Manual page 2

Steamaster electric steam cleaner

Advertisement

Installation and Assembly Instructions
1
Instrucciones para la instalación y el montaje
Instructions d'installation et d'assemblage
1. The 5COM-GE-HP01-110-1 steam cleaner should only be placed on a sturdy work table and positioned for accessible use and drainage.
2. Place the steam release foot pedal on the floor in a convenient area for easy foot operation.
3. Make certain the 3-position toggle switch on the side of the machine is off; indicated when the switch is in the center position. The switch turns off
all electrical power to the machine.
4. Before plugging in the elecrical cord, check your electric current, which must correspond to that indicated on the nameplate located on the side
of the machine. 5COM-GE-HP01-110-1 units are wired for 15 amps, 120V operation in any standard 120V outlet. However, we recommend an
isolated 20 amp line.
The safety valve must be pointed in a direction in which it can release steam without causing personal
injury or property damage. It is recommended to have a plumber pipe the outlet to a safe location. When
piping the discharge outlet, do not pipe it in a manner which would restrict it's flow.
1. El limpiador a vapor 5COM-GE-HP01-110-1 solo debe colocarse sobre una mesa de trabajo firme y posicionarse para uso accesible y drenaje.
2. Coloque el pedal de pie de liberación de vapor en el piso en un área conveniente para facilitar la operación con el pie.
3. Asegúrese de que el interruptor de palanca de 3 posiciones en el costado de la máquina esté apagado; indicado cuando el interruptor está en la
posición central. El interruptor apaga toda la corriente eléctrica a la máquina.
4. Antes de enchufar el cable eléctrico, verifique su corriente eléctrica, la cual debe corresponder a la indicada en la placa de identificación ubicada
en el costado de la máquina. Las unidades 5COM-GE-HP01-110-1 están cableadas para 15 amperios, operación de 120 V en cualquier tomacor-
riente estándar de 120 V. Sin embargo, recomendamos una línea aislada de 20 amperios.
La válvula de seguridad debe apuntar en una dirección en la que pueda liberar vapor sin causar lesio-
nes personales o daños materiales. Se recomienda que un plomero canalice la salida a un lugar seguro.
Al canalizar la salida de descarga, no lo haga de forma que restrinja su flujo.
1. Le nettoyeur à vapeur doit être placé uniquement sur un établi robuste et disposé de manière qu'il puisse être utilisé et vidangé facilement.
2. Placez la pédale de relâchement de la vapeur sur le plancher à un endroit où elle peut être utilisée facilement.
3. Assurez-vous que l'interrupteur à bascule à 3 positions sur le côté de la machine est à la position d'arrêt (off), au centre. Cet interrupteur coupe
entièrement l'alimentation électrique de la machine.
4. Avant de brancher le cordon électrique, assurez-vous que les caractéristiques de l'alimentation électrique de la prise de courant sont les mêmes
que celles indiquées sur le côté de la machine. Les nettoyeurs 5COM-GE-HP01-110-1 sont câblés pour être alimentés par un circuit de 120 volts
et de 15 ampères. Toutefois, nous vous recommandons d'utiliser un circuit distinct de 20 ampères.
La soupape de sûreté doit être orientée dans une direction où elle peut relâcher la vapeur sans causer
de blessures ni de dommages matériels. Nous vous recommandons de faire raccorder par un plombier
un tuyau qui court jusqu'à un endroit où la vapeur peut être relâchée en toute sécurité. Le tuyau ne doit
pas restreindre l'écoulement de la vapeur.
WARNING
!
ADVERTENCIA
!
AVERTISSEMENT
!
2
114316 Rev. A

Advertisement

loading