Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Installation
    • Déballage et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Premier Cycle de Lavage
    • Caractéristiques Techniques
    • Entretien et Soin
    • Coupure de L'arrivée D'eau et du Courant
    • Nettoyage du Lave-Linge
    • Nettoyage du Tiroir à Produits Lessiviels
    • Entretien du Hublot et du Tambour
    • Nettoyage de la Pompe
    • Contrôle du Tuyau D'arrivée de L'eau
    • Ouverture Manuelle de la Porte Hublot
    • Mise au Rebut
    • Sécurité Générale
    • Précautions et Conseils
    • Description du Lave-Linge
    • Bandeau de Commandes
    • Écran
    • Comment Faire un Cycle de Lavage
    • Programmes et Options
    • Tableau des Programmes
    • Options de Lavage
    • Produits Lessiviels et Linge
    • Tiroir à Produits Lessiviels
    • Cycle Blanchissage
    • Triage du Linge
    • Programmes Spéciaux
    • Système D'équilibrage de la Charge
    • Anomalies et Remèdes
    • Assistance
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Uitpakken en Waterpas Zetten
    • Eerste Wascyclus
    • Technische Gegevens
    • Afsluiten Van Water en Stroom
    • Controle Van de Buis Van de Watertoevoer
    • Onderhoud en Verzorging
    • Onderhoud Van Deur en Trommel
    • Reinigen Van de Pomp
    • Reinigen Van de Wasautomaat
    • Reinigen Van Het Wasmiddelbakje
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Handmatige Opening Van Het Deurtje
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van de Wasautomaat
    • Display
    • Het Uitvoeren Van Een Wascyclus
    • Programma's en Opties
    • Programmatabel
    • Wasopties
    • Bleekcyclus
    • Speciale Programma's
    • Voorbereiden Van Het Wasgoed
    • Wasmiddelbakje
    • Wasmiddelen en Wasgoed
    • Balanceersysteem Van de Lading
    • Storingen en Oplossingen
    • Service
  • Čeština

    • Instalace
    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • První Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Péče O DVířka a Buben
    • Uzavření Přívodu Vody a Vypnutí Elektrického Napájení
    • Údržba a Péče
    • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
    • ČIštění Pračky
    • ČIštění Čerpadla
    • Likvidace
    • Manuální Otevření DVířek
    • Opatření a Rady
    • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Popis Pračky
    • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus
    • Programy a Volitelné Funkce
    • Tabulka Programů
    • Volitelné Funkce Praní
    • Cyklus Bělení
    • Dávkovač Pracích Prostředků
    • Prací Prostředky a Prádlo
    • Příprava Prádla
    • Speciální Programy
    • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění
    • Servisní Služba
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου
    • Οθόνη
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος
    • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Ειδικά Προγράμματα
    • Θήκη Απορρυπαντικών
    • Κύκλος Λεύκανσης
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
FR
GB
Français,15
English,1
CZ
GR
Ελληνικά,57
Česky,43
XWE 81484
Contents
Installation, 2-3
NL
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Nederlands,29
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push & Wash
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
WASHING MACHINE
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit XWE 81484

  • Page 1 Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 XWE 81484 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9-10 Table of wash cycles Wash options Push &...
  • Page 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Page 3 The free end of the machine”). hose should not be underwater. Technical data Model XWE 81484 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 5 Precautions and tips separately in order to optimise the recovery and This washing machine was designed and constructed recycling of the materials they contain and reduce in accordance with international safety regulations. The the impact on human health and the environment. following information is provided for safety reasons and The crossed out “wheeled bin”...
  • Page 6 Description of the washing machine Control panel START/PAUSE button and indicator light TEMPERATURE ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED CYCLE START Detergent dispenser drawer OPTION SELECTOR SPIN button buttons KNOB button PUSH & WASH button Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAYED START button: press to set a delayed start for the selected wash cycle;...
  • Page 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
  • Page 8 Running a wash cycle Rapid programming activated, the symbol lights up on the display. To remove the delayed start setting, press the button until 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. the text “OFF” appears on the display. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of Modify the cycle settings.
  • Page 9 Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Special Sport 30°   30° Dark   Anti-odour (Cotton) 60° 1000   Anti-odour (Synthetic) 40° 1000  ...
  • Page 10 Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 11 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled dose of detergent: adding too much detergent will not sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we necessarily result in a more efficient wash, and may in recommend not exceeding the maximum load indicated fact cause build up on the inside of your appliance and...
  • Page 12 Cotton 20°C (programme 12) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks.
  • Page 13 Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 14 Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 15: Table Of Contents

    Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 19 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lave-linge, 20-21 XWE 81484 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 22 Programmes et options, 23-24 Tableau des programmes Options de lavage Push &...
  • Page 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 17: Premier Cycle De Lavage

    “Nettoyage du lave-linge”). avec l’appareil au robinet (voir figure). Caractéristiques techniques L’extrémité libre du tuyau d’évacuation Modèle XWE 81484 ne doit pas être plongée dans l’eau. largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est profondeur 60,5 cm absolument déconseillée mais si on ne peut...
  • Page 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lave-linge et évite tout menus objets (pièces de monnaie, boutons) danger de fuites.
  • Page 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément tous les produits pour rappeler les obligations de aux normes internationales de sécurité. Ces consignes collecte séparée. Les consommateurs devront contacter sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire les autorités locales ou leur revendeur concernant attentivement.
  • Page 20: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche DÉPART BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touches Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ OPTION ESSORAGE Touche PUSH & WASH Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 21 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 22: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage Programmation rapide Sélectionner un départ différé. 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger Pour programmer le départ différé d’un programme le linge en faisant attention à ne pas dépasser la sélectionné, appuyer sur la touche correspondante quantité...
  • Page 23: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Vitesse Temp. max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Special Sportswear 30°   Foncé 30°   Anti-odeur (Coton) 60° 1000   Anti-odeur (Synthétiques) 40° 1000  ...
  • Page 24 Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Page 25: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sportswear (programme 1) est spécialement conçu de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, pour laver des textiles propres aux vêtements de sport il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 26: Système D'équilibrage De La Charge

    Couleurs: utiliser le programme 11 pour le lavage de textiles de couleur claire. Ce programme est conçu pour préserver l’éclat des couleurs au fil des lavages. Coton 20°C (programme 12) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à...
  • Page 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ;...
  • Page 29 Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 33 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van het deurtje Beschrijving van de wasautomaat, 34-35 XWE 81484 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 36 Programma’s en opties, 37-38 Programmatabel Wasopties Push &...
  • Page 30: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Page 31: Eerste Wascyclus

    (zie “Reinigen van de wasautomaat”). steun aan de kraan (zie afbeelding). Technische gegevens Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Model XWE 81484 onder water hangen. breedte 59,5 cm Afmetingen hoogte 85 cm ! Gebruik nooit verlengstukken voor de diepte 60,5 cm buis;...
  • Page 32: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Onderhoud van deur en trommel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan • Laat de deur altijd op een kier staan om nare af. Hiermee beperkt u slijtage van de luchtjes te vermijden. waterinstallatie van de wasmachine en Reinigen van de pomp voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u De wasautomaat is voorzien van een de wasautomaat gaat schoonmaken en zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te...
  • Page 33: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies gezondheid en het milieu te voorkomen. Het symbool van De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de afvalemmer met een kruis staat op elk product, om aan de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn te geven dat het apart moet worden weggegooid. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig Voor verdere informatie betreffende het correcte verwijderen worden doorgenomen.
  • Page 34: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel Knop en controlelampje START/PAUSE ON/OFF Knop Knop TEMPERATUUR DISPLAY Knop UITGESTELDE DRAAIKNOP Wasmiddelbakje Knoppen Knop START PROGRAMMA’S OPTIE CENTRIFUGE Knop PUSH & WASH Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Knop UITGESTELDE START : druk om een (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Page 35 Display Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Page 36: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus Snelle programmering De kenmerken van de cyclus wijzigen. • Druk op de toets om de optie te activeren. Het 1. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het controlelampje dat bij de toets hoort gaat aan. wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te • Druk nogmaals op de knop om de optie te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de deactiveren;...
  • Page 37: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel Maximaal toerental Maxi. Temp Beschrijving van het Programma (toeren (°C) minuut) Special Sport kleding 30°   Donkere kleding 30°   Anti-Geur cyclus (Katoen) 60° 1000   Anti-Geur cyclus (Synthetisch) 40° 1000  ...
  • Page 38 Push & Wash Met deze functie kunt u een wascyclus starten terwijl de wasautomaat uit is, zonder dat u daarvoor op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien als u de wasautomaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push & Wash worden uitgeschakeld). Om de Push & Wash cyclus te starten houdt u de knop 2 seconden lang ingedrukt.
  • Page 39: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Speciale programma’s Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Sport kleding (programma 1) is ontwikkeld voor het wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat sportbroeken, enz.).
  • Page 40: Balanceersysteem Van De Lading

    Gekleurd: gebruik de programma 11 voor het wassen van licht gekleurde was. Het programma is ontwikkeld voor het langdurige behoud van de mooie kleuren van uw wasgoed. Katoen 20°C (programma 12) Katoen ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, zelf met koud water, die kunnen worden vergeleken met een wascyclus op 40°C, worden gegarandeerd door een mechanische werking die de snelheid varieert met herhaaldelijke en zeer...
  • Page 41: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 42: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Comunicare: • het type storing; • het model wasautomaat (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Page 43 Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 47 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální otevření dvířek Popis pračky, 48-49 XWE 81484 Ovládací panel Displej Jak provést prací cyklus, 50 Programy a volitelné funkce, 51-52 Tabulka programů Volitelné funkce praní...
  • Page 44: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku V případě prodeje, darování nebo vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na přestěhování...
  • Page 45: První Prací Cyklus

    či „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). vany a připevněte ji ke kohoutu Technické údaje prostřednictvím Model XWE 81484 držáku z příslušenství (viz šíøka 59,5 cm obrázek). Volný Rozmìry výška 85 cm konec vypouštěcí...
  • Page 46: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 47: Opatření A Rady

    Opatření a rady zvýšení počtu recyklovaných a znovupoužitých Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými materiálů, z nichž jsou složena, a z důvodu zabránění mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění možných ublížení na zdraví a škod na životním jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je prostředí.
  • Page 48: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko a kontrolka START/PAUSE ON/OFF Tlačítko TEPLOTA Tlačítko DISPLEJ Tlačítko OTOČNÝ ODLOŽENÝ OVLADAČ Dávkovač pracích prostředků Tlačítka START PROGRAMŮ Tlačítko VOLITELNÝCH Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ FUNKCÍ PUSH & WASH Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko a kontrolka START/PAUSE : Když...
  • Page 49: Displej

    Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Page 50: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus Rychlé nastavení programu Změňte vlastnosti cyklu. • Stiskněte tlačítka aktivace volitelné funkce; dojde k 1. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka rozsvícení odpovídající kontrolky tlačítka. s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte • Opětovným stisknutím můžete zvolenou volitelnou přitom, aby nedošlo k překročení...
  • Page 51: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky a přídavné prostředky Max. Max. teplo- rychlost Popis programu ta (°C) (otáčky za minutu) Special Sport 30°   Tmavé prádlo 30°   Zabránění zápachu (Bavlna) 60° 1000   Zabránění zápachu (Syntetické) 40°...
  • Page 52 Push & Wash Tato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo následně, při zapnutí zařízení, bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push & Wash zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push & Wash držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund.
  • Page 53: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Speciální programy Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Sport (program 1) byl navržen pro mírně znečištěné pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství tkaniny sportovního oblečení (teplákové soupravy, šortky snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního apod.);...
  • Page 54: Systém Automatického Vyvážení Náplně

    Bavlna 20°C (program 12) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40 °C, je zaručena mechanickým působením, které je založeno na změně rychlosti v krátkých nebo dlouhých intervalech. Eco Syntetické 20°C (program 13)ideální pro smíšené náplně...
  • Page 55: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 56: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 57 Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 61 Γενική ασφάλεια Διάθεση Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 62-63 XWE 81484 Ταμπλό ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 64 Προγράμματα και δυνατότητες, 65-66 Πίνακας των Προγραμμάτων Δυνατότητες πλυσίματος...
  • Page 58: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Page 59: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    ή μ ι α ς λ ε κ ά ν η ς , δένοντας τον οδηγό Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε ÌïíôÝëï XWE 81484 εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ðëÜôïò cm 59,5 α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν ÄéáóôÜóåéò...
  • Page 60: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 61: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις και ανακύκλωσης των υλικών που τις αποτελούν και παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται να...
  • Page 62: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE Κουμπί Κουμπί ON/OFF ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΟΘΌΝΗ Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ Κουμπιά Θήκη απορρυπαντικών ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ PUSH & WASH Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ : πατήστε για απορρυπαντικών...
  • Page 63: Οθόνη

    ΟΘΌΝΗ Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγραμμάτων και αφού έχει εκκινηθεί ο κύκλος, του υπολειπόμενου χρόνου για το τέλος αυτού. Στην περίπτωση που έχει τεθεί μια ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, απεικονίζεται...
  • Page 64: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος Ταχύς προγραμματισμός Θέστε μια εκκίνηση με υστέρηση. Για να θέσετε την εκκίνηση με υστέρηση του 1. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρτα. Φορτώστε προεπιλεγμένου προγράμματος, πατήστε το σχετικό τα ρούχα, προσέχοντας να μην ξεπεράσετε την κουμπί μέχρι να επιτευχθεί ο χρόνος της επιθυμητής ποσότητα...
  • Page 65: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας των Προγραμμάτων Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (°C) (στροφές ανά λεπτό) Special 30° Sport åëáöñý   Σκουρόχρωμα 30°   Αντι-δυσοσμία (βαμβακερά) 60° 1000   Αντι-δυσοσμία (Συνθετικά) 40° 1000 ...
  • Page 66 Push & Wash Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί ή/και...
  • Page 67: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά προγράμματα Sport (πρόγραμμα 1) σχεδιάστηκε για το πλύσιμο Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, παντελονάκια, και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: κλπ.) λίγο λερωμένα. Για να πετύχετε τα καλύτερα υπερβάλλοντας...
  • Page 68: Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου

    Χρωματιστά: χρησιμοποιήστε τον κύκλο 11 για το πλύσιμο ανοιχτόχρωμων ρούχων. Το πρόγραμμα μελετήθηκε για τη διατήρηση της ζωντάνιας των χρωμάτων στο χρόνο. βαμβακερά 20°C (πρόγραμμα 12): ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες με ένα πλύσιμο...
  • Page 69: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για να Το...
  • Page 70: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Μην...
  • Page 72 195132604.00 03/2015 - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

Table of Contents