Download Print this page

Sharp KC-850U Operation Manual

Air purifier with humidifying function
Hide thumbs


Table of Contents
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation.
"Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
USA and elsewhere.
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified
model is measured based on a ratio between the model'
s CADR for Dust and the electrical energy it consumes,
or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu'établis par
l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U n'appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l'air intérieur des locaux
plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de
la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le
rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du modèle et l'
énergie électrique qu'il consomme, soit le rapport DAP/
with Humidifying Function


Purificateur d'air à fonction
Con función de humidificación


Table of Contents

  Also See for Sharp KC-850U

  Related Manuals for Sharp KC-850U

  Summary of Contents for Sharp KC-850U

  • Page 1: Operation Manual

    KC-850U Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. This product earned the ENERGY STAR by meeting strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
  • Page 2 Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre- Filter, a Washable Deodorizing filter and a True HEPA filter inside of the unit, then dis- charges the air through the air outlet.
  • Page 3: Table Of Contents

    • HUMIDIFYING FILTER ... • FILTER REPLACEMENT GUIDELINES ... TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS Thank you for purchasing this SHARP Air Pu- rifier. Please read this manual carefully be- fore using the air purifier. After reading, keep the manual in a conven- ient location for future reference.
  • Page 4 Address City State Telephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics Corporation...
  • Page 5 Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
  • Page 6: For Customer Assistance(U.s

    Address City Province Postal Code Telephone TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics of Canada Ltd.
  • Page 7: Limited Warranty(Canada

    Sharp product or the loss of information.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    • Use only a 20 volt outlet. • The air purifier has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polar- ized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse it. If it still does not fit, con- tact a qualified electrician or service person.
  • Page 9: Cautions Concerning Operation

    CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. •...
  • Page 10: Part Names

    PART NAMES ILLUSTRATIVE DIAGRAM - FRONT BACK Handle(2 locations left and right) Sensors • Dust Sensor • Temperature / Humidity Sensor Tank Handle Water Tank (For humidifying) Humidifying Filter Filter Frame Tank Cap Float Humidifying Tray Power Cord Plug Air Outlet Main Unit Display Front Monitor Main Unit...
  • Page 11: Main Unit Display

    MAIN UNIT DISPLAY Filter Reset Button/ Indicator Light (red) Light Control Button Fan Speed Button/ Indicator Light (green) FRONT MONITOR Indicates condition and humidity of room air. DUST MONITOR The dust sensor continuously monitors the air and changes color depending on air purity.
  • Page 12: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are packed in plastic bags and placed in the unit. Be sure to remove the filters from the plastic bags and replace the filters in the unit before initial use. Remove the filters Remove the Back Panel.
  • Page 13: Refilling The Water Tank

    REFILLING THE WATER TANK The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Quick Clean Mode, the Water Tank should be filled with water. Remove the Water Tank by unlatching the top.
  • Page 14: Operation

    OPERATION Fan Speed Plasmacluster ON/OFF Button Button Clean Air MODE Button CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air, reduce odors and to humidify. Fill Water Tank. (See E-11) Press the CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE Button.
  • Page 15: Quick Clean Mode

    QUICK CLEAN MODE QUICK CLEAN Mode with humidification releases high-density Plasmacluster ions. By con- tinuously discharging strong airflow cycles, the unit effectively removes airborne dust, pollen, mold and allergens from the air as they are drawn through the filter system. Water must be in the Water Tank when this mode is selected.
  • Page 16: Lights Control Button

    OPERATION LIGHTS CONTROL Button Use when the light on the front panel is too bright. CAUTION The lights on the front monitor are always brighter when starting. WATER SUPPLY INDICATOR LIGHT When the Water Tank is empty, the Water Supply Indicator Light will fl ash to indicate that the Water Tank should be refilled.
  • Page 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor opening and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
  • Page 18: Water Tank

    CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Care Cycle Every day when Humidifying Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue.
  • Page 19: Humidifying Tray

    HUMIDIFYING TRAY Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness 1 month Care Cycle of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray. Remove the Water Tank and Humidifying Tray. Unlatch the Water Tank first, then re- move the tray.
  • Page 20: Humidifying Filter

    CARE AND MAINTENANCE HUMIDIFYING FILTER Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on. Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the filter.
  • Page 21: Filter Replacement Guidelines

    Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odors persist, replace the filters. (Refer to “Please read before operating your new Air Purifier”) Guide for filter replacement timing True HEPA filter Up to 5 years after opening Filter life can be greatly reduced depending on the room environment.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM Odors and smoke are not removed. The Front Monitor illuminates green even when the air is impure. The Front Monitor illuminates or- ange or red even when the air is clean.
  • Page 23 ERROR DISPLAY If error occurs again, contact the Sharp Service Center. DIGITAL LAMP INDICATION INDICATION Flashing of the Clean Air & Humidify Indicator Light. Flashing of the Fan Speed Indicator Light ' Flashing of the Quick Clean Indicator Light. Flashing of the Clean Air Indi- cator Light.
  • Page 24: Specifications

    In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 0.4 W of standby power. For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use. KC-850U 120 V 60 Hz 254 sg.ft (23.6m 164 / 164 / 174 0.96...
  • Page 26 Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement.
  • Page 27 Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR KC-850U DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 8 des règles de la FCC. Partie responsable :...
  • Page 28: Pour Vous Protéger

    Ville Province Code Postal Téléphone POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour : SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :...
  • Page 29 Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    • Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’ex- térieur de l’appareil. • Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purificateur d’air. Contactez le cen- tre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
  • Page 31: Précautions Concernant Le Fonctionnement

    PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bouchez ni la bouche d’entrée, ni la bouche d’évacuation. • N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radia- teur ou près d’une source de vapeur d’eau. •...
  • Page 32: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES SCHÉMA ILLUSTRATIF - AVANT DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Capteurs • Capteur de poussière • Capteur de température/d’humidité Poignée du réservoir Réservoir d’eau (pour l’humidification) Filtre d’humidification Cadre de filtre Bouchon du réservoir Flotteur Bac d’humidification Câble d’alimentation...
  • Page 33: Affichage De L'unité Principale

    AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Bouton de réinitialisation de fi ltre/ Lampe témoin (rouge) Bouton de Contrôle Bouton de vitesse du ventilateur/ des témoins Lampe témoin (verte) MONITEUR AVANT Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce. MONITEUR DE POUSSIÈRE Le capteur de poussière surveille en permanence l’air et change de couleur en fonction de la pureté...
  • Page 34: Préparatifs Avant L'emploi

    PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI INSTALLATION DES FILTRES Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale. Retirez les filtres Retirez le panneau arrière.
  • Page 35: Remplissage Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans mettre d’eau dans le réservoir d’eau. En mode d’épuration de l’air et d’humidification ou en mode d’épuration rapide, il faut remplir le réservoir d’eau. Retirez le réservoir d’eau en déverrouillant le haut.
  • Page 36: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Bouton de marche/arrêt Bouton de vitesse du du Plasmacluster ventilateur Bouton de mode d'épuration de l'air MODE D’ÉPURATION DE L’AIR ET D’HUMIDIFICATION Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidification pour vite épurer l’air, réduire les odeurs et humidifier. Remplissez le réservoir d’eau.
  • Page 37: Mode D'épuration Rapide

    MODE D’ÉPURATION RAPIDE Le mode d’épuration rapide (QUICK CLEAN) avec humidification libère des ions Plasmaclus- ter à densité élevée. Ce flux d’air puissant permet d’éliminer en 5 minutes toutes les pous- sières, l’appareil extrait efficacement la poussière, le pollen, les moisissures* et les allergènes qui traversent le système de filtres.
  • Page 38: Lampe D'alimentation En Eau

    FONCTIONNEMENT Bouton DE CONTRÔLE DES TÉMOINS S’utilise pour rédui- Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité du panneau avant. re la luminosité des lampes du panneau avant.  「 」  「 」  「 」 ATTENTION Les lampes du moniteur avant sont toujours plus lumineux au démarrage. LAMPE D’ALIMENTATION EN EAU Lorsque le réservoir d’eau est vide, la lampe d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli.
  • Page 39: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l'appareil péri- odiquement, y compris l'ouverture du capteur et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en pre- mier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées. Sinon, vous vous exposez à une électrocution, à...
  • Page 40: Filtre Désodorisant Lavable

    SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidification Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à...
  • Page 41: Bac D'humidification

    BAC D’HUMIDIFICATION Cycle d’entretien 1 mois Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification. Déverrouillez d’abord le réservoir d’eau, puis retirez le bac. Tirez le bac d’humidi- fication avec les deux mains pour éviter de renverser de l’eau. Retirez le réservoir d’eau et le filtre d’hu- midification du bac d’humidification.
  • Page 42: Filtre D'humidification

    SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION Cycle d’entretien Une fois par mois ou lorsque la lampe du filtre est allumée. La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre.
  • Page 43: Guide De Remplacement Des Filtres

    GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES La durée de vie des filtres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres. (Reportez-vous à “Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air”.) Guide de remplacement des filtres Filtre HEPA authentique...
  • Page 44: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. Le moniteur avant s’allume en vert même lorsque l’air est im- pur.
  • Page 45 AFFICHAGE D’ERREUR Si l'erreur se reproduit, contactez le centre de service Sharp. AFFICHAGE AFFICHAGE LUMINEUX NUMERIQUE Clignotement de la lampe témoin d’épuration de l’air et d’humidification. Clignotement de la lampe témoin de vitesse du ventila- teur Faible « Clignotement de la lampe témoin de épuration rapide.
  • Page 46: Caractéristiques

    Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est rac- cordé au secteur, cet appareil consomme environ 0,4 W en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. KC-850U 20 V 60 Hz MOYEN 254 sg.ft (23,6m...
  • Page 47 F-2...
  • Page 48 Lea antes de operar su nuevo Purifi cador de aire El purifi cador de aire absorbe el aire de la entrada de aire y éste pasa a través del prefi ltro, un fi ltro desodorizador lavable y un Filtro True EPA en la parte interna de la unidad, para descargarlo luego a través del orifi...
  • Page 49 Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP KC-850U Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC. Parte responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION...
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona califi cada para evitar peligros. • No opere la unidad cuando utilice insecticidas en aerosol o en habitaciones con residuos de aceite, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapores químicos en el aire o en condiciones de alta...
  • Page 51: Precauciones Relacionadas Con La Operación

    PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN • No bloquee la entrada y/o salida de aire. • No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con el vapor. • Siempre opere la unidad en posición vertical. •...
  • Page 52: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES DIAGRAMA ILUSTRATIVO - PARTE FRONTAL PARTE POSTERIOR Manija (2 ubicadas a la derecha e izquierda) Sensores • Sensor de polvo • Sensor de temperatura/humedad Manija del tanque Tanque de agua (para el humidifi cador) Filtro del humidifi cador Marco del fi...
  • Page 53: Pantalla De La Unidad Principal

    PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL Botón reestablecer fi ltro / Luz del indicador (roja) Botón de velocidad Botón control de del ventilador / luces Luz del indicador (verde) MONITOR FRONTAL Indica la limpieza y humedad del aire de la habitación. MONITOR DE POLVO El sensor de polvo monitorea continuamente el aire y cambia de color...
  • Page 54: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO INSTALACIÓN DEL FILTRO Los fi ltros vienen empacados en bolsas de plástico y están colocados dentro de la unidad para conservar su calidad. Asegúrese de retirar las bolsas de plástico y de volver a colocar los fi ltros dentro de la unidad antes de usarla por primera vez. Retire los fi...
  • Page 55 LLENADO DEL TANQUE DE AGUA Puede usar la unidad en el Modo Clean Air (aire limpio) sin colocar agua en el tanque de agua. Cuando utilice el Modo Clean Air & Humidify (aire limpio y humidificador) o el Modo Quick Clean (limpieza rápida) debe llenar el Tanque de agua con agua.
  • Page 56: Operación

    OPERACIÓN Botón Plasmacluster Botón de velocidad ENCENDIDO/APAGADO del ventilador Botón de MODO aire limpio MODO CLEAN AIR & HUMIDIFY (AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICADOR) Utilice el Modo Clean Air & Humidify (Aire limpio y humidifi cador) para limpiar rápidamente el aire, reducir olores y humidifi car. Llene el tanque de agua.
  • Page 57: Modo Quick Clean

    MODO QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) El Modo QUICK CLEAN (LIMPIEZA RÁPIDA) con humidifi cación libera iones Plasmacluster de alta densidad. Al descargar continuamente ciclos de fl ujo de aire fuerte, la unidad elimina eficazmente el polvo transportado por el aire, polen, moho y alergenos conforme son extraídos a través del sistema del filtro.
  • Page 58: Botón Lights Control

    OPERACIÓN Botón LIGHTS CONTROL (CONTROL DE LUCES) Use el botón cuando la luz d e l p a n e l d e l a n t e r o s e a demasiado brillante. PRECAUCIÓN Las luces en el monitor delantero siempre son más brillantes al iniciar. LUZ DEL INDICADOR DE SUMINISTRO DE AGUA Cuando el tanque de agua está...
  • Page 59: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener un rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie periódicamente la unidad incluyendo la apertura de sensores y fi ltros. Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca manipule el enchufe con las manos húmedas. Puede causar choque eléctrico y/o lesiones corporales.
  • Page 60: Filtro Desodorizador Lavable

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO TANQUE DE AGUA Ciclo de cuidado A diario cuando use el humidifi cador Enjuague el interior del tanque dejando una pequeña cantidad de agua templada en el interior, cerrando la tapa del tanque fi rmemente y sacudiéndolo. Puede usar detergentes domésti- cos suaves para limpiar el interior del tanque, pero disuelva el detergente y enjuague cuidadosamente el tanque para retirar todo residuo de detergente.
  • Page 61: Bandeja Del Humidificador

    BANDEJA DEL HUMIDIFICADOR La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la du- Ciclo de 1 mes reza del agua…Evite derramar agua cuando retire o limpie la cuidado bandeja. Retire el tanque de agua y la bandeja del humidifi cador. Primero retire el seguro del tanque de agua, después retire la bandeja.
  • Page 62: Filtro Del Humidificador

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DEL HUMIDIFICADOR Ciclo de cuidado Una vez al mes o cuando la luz del indicador del fi ltro esté encendida. La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use;...
  • Page 63: Pautas Para Reemplazar El Filtro

    PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO La duración del filtro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y la ubicación de la unidad. Si el polvo o el olor persisten, reemplace los fi ltros. (Consulte “Lea antes de usar su nuevo purifi cador de aire”) Guía para programar el reemplazo del fi...
  • Page 64: Localización De Fallas

    LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar solicitando servicio, revise el cuadro de localización de fallas a continuación, ya que el problema puede no ser causado por fallas de la unidad. SÍNTOMA No se eliminan los olores ni el humo. El monitor frontal enciende la luz verde aunque el aire está...
  • Page 65 MENSAJES DE ERROR Si ocurre un error, comuníquese con el Centro de servicio de Sharp. INDICACIÓN SEÑAL LUMINOSA DIGITAL Destello de la luz del indicador de aire limpio y humedad D e s t e l l o d e l a l u z d e l indicador de velocidad del ventilador ‘...
  • Page 66 Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume cerca de 0,4 vatios de energía de reserva. Para ahorrar energía eléctrica, desenchufe el cable de energía cuando no esté usando la unidad. KC-850U 120 V 60 Hz 254 sq.ft (23,6 m...
  • Page 68 SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, Mahwah, 335 Britannia Road East Mississauga, New Jersey 07495-1163 U.S.A. Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan Printed in China / Impreso en China TINS-A401KKRZ...