Table of Contents
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Inden Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Zamjena Mrežnog Priključka
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_BAG_115_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Operating Instructions
t
Angle Grinder
Mode dʼemploi
p
Meuleuse dʼangle
Istruzioni per lʼuso
C
Smerigliatrice angolare
lL Betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Használati utasítás
A
Sarokköszörű
Bf Upute za rukovanje
Kutna brusilica
Uputstva za rukovanje
4
Ugaona brusilica
Návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.301.98
11.07.2008
9:04 Uhr
Seite 1
115
BAG
I.-Nr.: 01018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL bavaria 44.301.98

  • Page 1 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Operating Instructions Angle Grinder Mode dʼemploi Meuleuse dʼangle Istruzioni per lʼuso Smerigliatrice angolare lL Betjeningsvejledning Vinkelsliber Használati utasítás Sarokköszörű Bf Upute za rukovanje Kutna brusilica Uputstva za rukovanje Ugaona brusilica Návod k obsluze Úhlová...
  • Page 2 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5: Technische Daten

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchstdrehzahl erreicht hat. Danach können Sie Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die den Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und es bearbeiten.
  • Page 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 7 Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Druckluft bei niedrigem Druck aus. Winkelschleifers. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben jeder Benutzung reinigen.
  • Page 8 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 9 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 500 W care.
  • Page 10: Operation

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 10 Open the flange nut with the face spanner. Tool side Suitable for (Fig. 5) Left (position A) Right-handed users Change the grinding or cutting wheel and tighten the flange nut with the face spanner. Right (position B) Left-handed users Important!
  • Page 11: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 11 6.6.2 Cutting 8.4 Ordering replacement parts When you use the right-angle grinder for cutting Please quote the following data when ordering purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The replacement parts: cutting wheel must have a clean cutting edge. Type of machine A diamond cutting wheel is best used to cut hard Article number of the machine...
  • Page 12 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 13 responsabilité si lʼappareil est utilisé Attention ! professionnellement, artisanalement ou dans des Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sociétés industrielles, tout comme pour toute activité certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des équivalente. blessures et dommages.
  • Page 14: Mise En Service

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 14 5.1 Montage de la poignée supplémentaire 6.2 Remplacement des meules (figures 5) (figure 2) Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la La meuleuse dʼangle ne doit pas être utilisée clé à ergots jointe (5). sans poignée supplémentaire (3).
  • Page 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 15 Il faut que la vitesse de la meule ou de la meule poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec tronçonneuse soit plus grande que la vitesse au un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair ralenti de la meuleuse dʼangle.
  • Page 16 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio smerigliatrice premere il tasto che ritorna automaticamente nella posizione di partenza. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Aspettate che lʼapparecchio raggiunga il identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 19: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 19 superare il diametro prescritto. le fessure di aerazione e la carcassa del motore Prima di usare la mola controllarne il numero giri liberi da polvere e sporco. Strofinate indicato. lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo Il numero di giri della mola di smerigliatura o di con lʼaria compressa a pressione bassa.
  • Page 20 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 21 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
  • Page 22: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 22 DK/N 5. Inden ibrugtagning Vent, indtil maskinen har nået sit maksimale omdrejningstal. Herefter kan du sætte Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, vinkelsliberen hen på arbejdsemnet og starte skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen bearbejdningen.
  • Page 23: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 23 DK/N Brug kun slibe- og skæreskiver, der er godkendt 8.2 Kontaktkul til et maksimalt omdrejningstal på 11000 min Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet til en omfangshastighed på 80 m/sek. efterses af en fagmand. Ved brug af diamant-skæreskiver skal du være Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af opmærksom på...
  • Page 24 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 25 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 26 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 26 5. Beüzemeltetés előtt Várja meg amig a gép el nem érte a legmagasabb fordulatszámát. Azután teheti rá a Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a sarokköszörűt a munkadarabra és dolgozhatja típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati azt meg.
  • Page 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 27 6.5 CSISZOLÓTÁRCSÁK 8. Tisztítás, karbantartás és A csiszoló- vagy szétválasztótárcsának sohasem pótalkatrészmegrendelés szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie. A csiazoló- vagy szétválasztótárcsák betevése Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát. csatlakozót.
  • Page 28 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 29 4. Tehnički podaci Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Snaga: 500 W pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 30 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 30 Zamijenite brusnu ili reznu ploču, pa zategnite Strana uređaja Prikladno za prirubničku maticu pomoću ključa. Lijevo (poz. A) dešnjake Desno (poz. B) ljevake Pažnja: Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo dok 5.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) su motor i vreteno zaustavljeni! Isključite uređaj.
  • Page 31: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 31 6.6.2 Rezanje 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom rezanja nemojte zakositi kutnu brusilicu u Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni ravnini rezanja. Rezna ploča mora imati čist brid. slijedeći podaci: Za rezanje tvrdog kamena najbolje koristite Tip uredjaja dijamantnu reznu ploču.
  • Page 32 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 33 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 33 4. Tehnički podaci Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Napon mreže: 230 V ~ 50 Hz Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Snaga: 500 W upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 34 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 34 Zamenite brusnu ili reznu ploču i pritegnite Strana uređaja Podesno za navrtku prirubnice pomoću specijalnog ključa. Levo (poz. A) dešnjake Desno (poz. B) levake Pažnja: Aretaciju vretena pritisnite samo dok motor i 5.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) vreteno miruju! Aretacija vretena mora da tokom Isključite uređaj.
  • Page 35 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 35 6.6.2 Rezanje 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Kod rezanja ne obrćite ugaonu brusilicu u ravni Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti rezanja. Rez reba da ima pravilnu ivicu. Za rezanje sljedeće podatke: tvrdog kamena najbolje je da koristite dijamantnu tip uredjaja reznu ploču.
  • Page 36 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 37 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 37 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 38 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 38 5. Před uvedením do provozu Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního počtu otáček. Poté můžete úhlovou brusku Před připojením se přesvědčte, zda údaje na nasadit na obrobek a opracovat ho. typovém štítku souhlasí s údaji sítě. 6.2 Výměna brusného kotouče (obr.
  • Page 39: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 39 naprázdno ruční úhlové brusky. trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné Použ ívejte pouze brusné a rozbruš ovací čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by kotouče, které jsou schválené pro maximální dojít k poškození plastových částí přístroje. počet otáček 11000 min a pro obvodovou Dbejte na to, aby se dovnitř...
  • Page 40 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 41 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 41 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati remeselnícke ani priemyselné použitie. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 42 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 42 5. Pred uvedením do prevádzky Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne svoje najvyššie otáčky. Potom môžete uhlovú brúsku Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete priložiť na obrobok a zahájiť obrábanie. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 43: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 43 otáčok. Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki Otáčky brúsneho resp. rozbrusovacieho kotúča uporabi. musia byť vyššie ako voľnobežné otáčky uhlovej V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro brúsky. krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih Používajte vždy len také...
  • Page 44 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 44 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 45 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 48 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 55 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BAG_115_SPK1:_ 11.07.2008 9:04 Uhr Seite 60 EH 07/2008 (01)

This manual is also suitable for:

Bavaria bag115

Table of Contents