EINHELL TE-AG 230 Operating Instructions Manual
EINHELL TE-AG 230 Operating Instructions Manual

EINHELL TE-AG 230 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TE-AG 230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Angle grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Uhlová brúska
NL
Originele handleiding
Haakse slijper
9
Art.-Nr.: 44.308.70
Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 1
Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kulmahiomakone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Угловая шлифовальная машинка
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kotni brus
H
Eredeti használati utasítás
Sarokköszörű
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακός λειαντήρας
TE-AG 230
I.-Nr.: 11037
05.03.2024 13:14:05
05.03.2024 13:14:05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TE-AG 230

  • Page 1 TE-AG 230 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Winkelschleifer Amoladora angular Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Angle grinder Kulmahiomakone Instructions d’origine Оригинальное руководство по Meuleuse d‘angle эксплуатации Угловая шлифовальная машинка Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originalna navodila za uporabo Kotni brus...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 2 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 2 05.03.2024 13:14:16 05.03.2024 13:14:16...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 3 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 3 05.03.2024 13:14:19 05.03.2024 13:14:19...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 4 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 4 05.03.2024 13:14:23 05.03.2024 13:14:23...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 5 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 5 05.03.2024 13:14:23 05.03.2024 13:14:23...
  • Page 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- nen während der tatsächlichen Benutzung des Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Leistungsaufnahme: ......... 2350 W chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Nenndrehzahl: ........6500 min Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, Max.
  • Page 9: Bedienung

    6. Bedienung Geräteseite Geeignet für Links (Pos. A / wie Rechtshänder 6.1 Schalter (Bild 4) abgebildet) Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheits- schalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Rechts (Pos. B) Linkshänder Einschalten den Sperrhebel (a) nach vorne schie- ben und dann den Ein-/ Ausschalter (3) drücken. Oben (Pos.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Anordnung der Flansche bei Verwendung Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe einer geraden Trennscheibe (Bild 10) muss eine saubere Schnittkante aufweisen. a) Spannflansch Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie b) Flanschmutter am besten eine Diamant-Trennscheibe. 6.4 Motor Asbesthaltige Materialien dürfen nicht Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet bearbeitet werden! werden, daher müssen die Lüftungsöff...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.34) 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 12...
  • Page 13 Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied (Figure 1) 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 17 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 18: Safety Information

    • Important! Check to see if all items are supplied. When using equipment, a few safety precautions Inspect the equipment and accessories for must be observed to avoid injuries and damage. transport damage. • Please read the complete operating manual with If possible, please keep the packaging until due care.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Sound and vibration Residual risks Even if you use this electric power tool in Sound and vibration values were measured in accordance with instructions, certain resi- accordance with EN 62841. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the LpA sound pressure level ....
  • Page 20: Operation

    thick, screw on the fl ange nut with the fl at side Take care that the safety device is secure. facing the grinding or cutting wheel. Never use the angle grinder without the guard. 6.3 Flange arrangements when using grin- ding wheels and cutting wheels (Fig.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Never use a cutting wheel for rough grin- ding. Safety guard for cutting (Art. No.: 44.500.34) 7. Replacing the power cable 9.
  • Page 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 22...
  • Page 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 24 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 24 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 24 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 24...
  • Page 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1) 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
  • Page 26 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Attention ! les sécurités d’emballage et de transport (s’il Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter y en a). • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vérifiez si la livraison est bien complète. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne tivement ce mode d’emploi.
  • Page 28: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée : ......2350 W • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Vitesse de rotation de marche à...
  • Page 29: Commande

    re 3) Patientez jusqu’à ce que la machine ait • Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensu- contact ! ite, vous pouvez placer la meuleuse d’angle • Réglez le dispositif de protection (4) servant sur la pièce à...
  • Page 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.4 MOTEUR 6.6.2 Coupage (fi gure 12) Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le Attention ! Utilisez le dispositif de protec- travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation doi- tion pour le tronçonnage (disponible en tant vent rester toujours propres. qu’accessoire, voir 8.4).
  • Page 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Recouvrement de protection pour la séparation (réf. : 44.500.34) - 31 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 31 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 31 05.03.2024 13:14:42...
  • Page 32 @Triman_FR_Entsorgung_Test.ai@ Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 32...
  • Page 33 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 34 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 34 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 34...
  • Page 35 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 36 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate ma- teriale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 37 Attenzione! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 38 4. Caratteristiche tecniche l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- riare dai valori indicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz seconda del tipo di pezzo lavorato. Potenza assorbita: ........2350 W Numero di giri a vuoto: ......6500 min Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Max.
  • Page 39 6. Uso Lato Adatto per dell’apparecchio 6.1 Interruttore (Fig. 4) Sinistro (Pos. A / Destrimani La smerigliatrice angolare è dotata di un inter- come illustrato) ruttore di sicurezza per la prevenzione degli infortuni. Per avviare l’apparecchio spingete in Destro (Pos. B) Mancini avanti la leva di blocco (a) e premete l’interruttore Superiore (Pos.
  • Page 40 • a) flangia di serraggio 6.6.2 Smerigliatura di troncatura (Fig. 12) • b) dado flangiato Attenzione! Impiegate il dispositivo di protezi- • Posizione della flangia se si impiega una one per la troncatura (disponibile come accesso- mola per troncatura diritta (Fig. 10) rio, vedi 8.4).
  • Page 41 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Copertura di protezione per la troncatura (n. art.: 44.500.34) 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 42 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 43 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 45 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 45 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 45 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 45 05.03.2024 13:14:45 05.03.2024 13:14:45...
  • Page 46 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbe- jdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 47 DK/N • Vigtigt! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
  • Page 48 DK/N 4. Tekniske data og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Støjudvikling og vibration skal begrænses til Netspænding: ....... 230 V ~ 50 Hz et minimum! Optagen eff ekt: ........2350 W • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Omdrejningstal, ubelastet: ....6500 min •...
  • Page 49 DK/N 6. Betjening 5.2 Indstilling af beskyttelsesanordning (fi g. • Sluk maskinen. Træk stikket ud af stikkontak- 6.1 Afbryder (fi g. 4) ten! Til at forebygge ulykker er vinkelsliberen forsynet • Indstil beskyttelsesanordningen (4), som med en sikkerhedsafbryder. For at tænde skubber beskytter dine hænder, således, at slibemate- du spærrearmen (a) frem og trykker så...
  • Page 50 DK/N 6.3 Placering af fl angen ved brug af slibeski- 6.6 ARBEJDSHENVISNINGER ver og skæreskiver (Fig. 7-10) • Placering af flangen ved brug af forkrøppet 6.6.1 Skrubslibning (fi g. 11) eller lige slibeskive (Fig. 8) Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til • a) Spændeflange slibning (følger med i pakken).
  • Page 51 • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: 44.500.34) 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Page 52 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 52 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 52...
  • Page 53 Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 54 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 55 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 55 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 55 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 55 05.03.2024 13:14:46 05.03.2024 13:14:46...
  • Page 56 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 57 Obs! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- byggmarknaden där du köpte produkten inom ningar.
  • Page 58 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Upptagen eff ekt ........2350 W • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Tomgångs-varvtal .......6500 min •...
  • Page 59 5.2 Ställa in skyddet (bild 3) Obs! Av säkerhetsskäl får vinkelslipen inte an- • Slå ifrån maskinen. Dra ut stickkontakten. vändas medan spärrnyckeln (5) fortfarande är • Ställ in skyddet (4) för att skydda dina händer instucken. så att avslipat material flyger ut bort från din kropp.
  • Page 60 • Använd aldrig avskiljningsskivor till Maskinens ident-nr. • grovslipning. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Skydd som används vid kapning (art.-nr.: 44.500.34) - 60 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 60 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 60 05.03.2024 13:14:47 05.03.2024 13:14:47...
  • Page 61 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 62 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 62 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 62...
  • Page 63 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 64 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 65 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 66 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující az- best nesmí být opracovávány! Noste ochranné...
  • Page 67 Pozor! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 68 4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 2350 W přístroje. Otáčky naprázdno: ......6500 min •...
  • Page 69 6. Obsluha 5.2 Nastavení ochranného zařízení (obr. 3) • Přístroj vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku! • Ochranné zařízení (4) na ochranu rukou nas- 6.1 Vypínač (obr. 4) tavte tak, aby byl broušený materiál veden Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním směrem od těla. spínačem na zabránění...
  • Page 70 6.3 Rozmístění přírub při použití brusných 6.6 PRACOVNÍ POKYNY nebo rozbrušovacích kotoučů (obr. 7-10) • Rozmístění přírub při použití zalomeného 6.6.1 Hrubovací broušení (obr. 11) nebo rovného brusného kotouče (obr. 8) Pozor! Ochranné zařízení použít k broušení • a) pínací příruba (obsaženo v rozsahu dodávky).
  • Page 71 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Ochranný kryt na rozbrušování (art. č.: 44.500.34) - 71 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 71 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 71 05.03.2024 13:14:49 05.03.2024 13:14:49...
  • Page 72 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 72 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 72...
  • Page 73 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 74 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 75 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 76 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 77 Pozor! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pra- škodám.
  • Page 78 4. Technické údaje spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- ku sa obrába. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Príkon: ............. 2350 W mum! Otáčky pri voľnobehu: ......6500 min •...
  • Page 79 6. Obsluha 5.2 Nastavenie ochranného krytu (obr. 3) • Vypnite prístroj. Vytiahnite zástrčku zo siete! • Nastavte ochranné zariadenie (4) na ochranu 6.1 Vypínač (obr. 4) Vašich rúk tak, aby sa brúsny materiál od- Uhlová brúska je vybavená bezpečnostným vádzal preč od tela. vypínačom z dôvodu zabránenia nehodám.
  • Page 80 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych 6.6 PRACOVNÉ POKYNY a rozbrusovacích kotúčov (obr. 7-10) • Usporiadanie príruby pri použití zalomeného 6.6.1 Hrubé brúsenie (obr. 11) alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 8) Pozor! Používať ochranné zariadenie na • a) Upínacia objímka brúsenie (je súčasťou dodávky).
  • Page 81 Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: 44.500.34) - 81 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 81 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 81 05.03.2024 13:14:51 05.03.2024 13:14:51...
  • Page 82 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 82 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 82...
  • Page 83 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 84 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 85 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 85 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 85 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 85 05.03.2024 13:14:51...
  • Page 86 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 87 • Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 88 4. Technische gegevens de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: ......2350 W Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Onbelast toerental : ......6500 t/min een minimum! Maximale schijfdiameter: .......
  • Page 89 6. Bediening Kant van het ge- Geschikt voor reedschap 6.1 Schakelaar (fi g. 4) Links (pos. A, zoals Rechtshandigen De haakse slijper is voorzien van een veiligheids- getoond in de fi g.) schakelaar ter voorkoming van ongelukken. Om het gereedschap in te schakelen de grendelhef- Rechts (pos.
  • Page 90 6.3 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van 6.6 WERKWIJZE slijpschijfen en snijschijven (afb. 7-10) • Plaatsing van de flensen bij gebruik van een 6.6.1 Schrobslijpen (fi g. 11) gebogen of rechte slijpschijf (afb. 8) Let op! De beschermkap voor het slijpen •...
  • Page 91 • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Beschermkap voor het doorslijpen (artikelnr.: 44.500.34) - 91 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 91 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 91 05.03.2024 13:14:52...
  • Page 92 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 92 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 92...
  • Page 93 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 94 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 94 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 94 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 94...
  • Page 95 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 96 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Page 97: Instrucciones De Seguridad

    • ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Page 98: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz de la herramienta eléctrica en función del modo Consumo de energía: ......2350 W en el que se utiliza la misma, especialmente del Velocidad marcha en vacío: ....6500 r.p.m.
  • Page 99: Manejo

    6. Manejo Lado del aparato Indicado para Izquierdo (pos. A / Diestros 6.1 Interruptor (fi g. 4) según se ilustra) La lijadora angular está equipada con un interrup- tor de seguridad para prevenir accidentes. Para Derecho (pos. B) Zurdos poner en marcha el aparato, desplazar hacia de- lante la palanca de bloqueo (a) y seguidamente Arriba (pos.
  • Page 100: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • a) Brida de tensado 6.6.2 Corte (fi g. 12) • b) Tuerca bridada ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de segu- ridad para tronzar! (disponible como accesorio, 6.4 MOTOR ver 8.4). No incline la lijadora respecto al plano El motor deberá estar bien ventilado durante su de corte.
  • Page 101: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cubierta de protección para el tronzado (núm. de artículo: 44.500.34) - 101 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 101 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 101 05.03.2024 13:14:53...
  • Page 102 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 102 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 102...
  • Page 103 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 104 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 104 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 104 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 104...
  • Page 105 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 105 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 105 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 105 05.03.2024 13:14:53 05.03.2024 13:14:53...
  • Page 106 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista ma- teriaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 107 • Huomio! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sesta. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 108 4. Tekniset tiedot käsitellään. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz man vähäisiksi! Virranotto: ......... 2350 wattia • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Joutokäyntikierrosluku: .......6500 min • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Laikan ø kork.: ........230 mm •...
  • Page 109 6. Käyttö 5.2 Suojalaitteen säätö (kuva 3) • Sammuta laite. Irroita verkkopistoke! • Asenna suojalaite (4) käsiesi suojaksi niin, 6.1 Katkaisin (kuva 4) että hiottava tavara viedään vartalostasi Kulmahiomakone on varustettu turvakatkaisimella poispäin. tapaturmien välttämiseksi. Käynnistä laite ty- • Suojalaitteen (4) asema voidaan sovittaa öntämällä...
  • Page 110 6.3 Laippojen sijoitus käytettäessä hioma- Pinnan hionta onnistuu parhaiten, kun hiomalaik- laikkoja ja katkaisulaikkoja (kuva 7-10) ka asetetaan 30 - 40 asteen kulmaan hiomapinta- • Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä an nähden ja liikutetaan tasaisesti edestakaisin varustettua tai suoraa hiomalaikkaa (kuva 8) hiottavan kappaleen yli.
  • Page 111 Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.34) - 111 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 111 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 111 05.03.2024 13:14:54 05.03.2024 13:14:54...
  • Page 112 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 112 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 112...
  • Page 113 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 114 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 115 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Page 116 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать содержащие асбест материалы! Используйте...
  • Page 117: Указания По Технике Безопасности

    Внимание! 2.2 Состав комплекта устройства При использовании устройств необходимо Проверьте комплектность изделия на соблюдать определенные правила техники основании описания объема поставки. безопасности для того, чтобы избежать При отсутствии компонентов не позднее травм и предотвратить ущерб. Поэтому чем в течение 5-ти рабочих дней после внимательно...
  • Page 118: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 4. Технические данные с предназначением Напряжение сети: ......230 в ~ 50 Гц Мощность: ..........2350 Вт Угловая шлифовальная машинка предназначена Скорость вращения холостого хода: для шлифования предметов из металла и ............6500 мин камня с использованием соответствующего Максим.
  • Page 119: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию эксплуатации электроинструмента могут отличаться от приведенных значений в зависимости от способа использования Убедитесь перед подключением, что устройства, в частности от вида данные на типовой табличке соответствуют обрабатываемого изделия. параметрам сети. Всегда вынимайте штекер из розетки Сведите...
  • Page 120: Обращение С Устройством

    5.3 ПРОБНЫЙ ПУСК НОВОГО круг и ключом вновь затянуть гайку. ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА После установки шлифовального или Внимание: режущего круга следует запустить угловую Стопорную кнопку разрешается нажимать шлифовальную машину и оставить работать только при остановленном на холостом ходу примерно на одну минуту. электродвигателе...
  • Page 121: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания окружной скорости - 80 м/сек. • Внимательно следите при использовании электросети алмазного отрезного диска за направлением Если будет поврежден кабель питания от • вращения. Стрелка направления электросети этого устройства, то его должен вращения на алмазном отрезном диске заменить...
  • Page 122: Утилизация И Вторичное Использование

    Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com Защитная крышка для резки (№ арт.: 44.500.34) 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при...
  • Page 123 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 123 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 123 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 123...
  • Page 124 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 125 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 126 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 126 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 126 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 126...
  • Page 127 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 128 Pozor! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 129 4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 2350 W •...
  • Page 130 6. Uporaba 5.2 Nastavitev zaščitne priprave (Slika 3) • Izključite napravo. Izvlecite električni priključni vtikač! 6.1 Stikalo (Slika 4) • Zaščitno pripravo (4) za zaščito Vaših rok Kotni brusilnik je opremljen z varnostnim stikalom nastavite tako, da bo odnašalo brušeni mate- za preprečevanje nezgod.
  • Page 131 6.3 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in 6.6 NAVODILA ZA DELO rezalnih plošč (slika 7-10) • Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali 6.6.1Grobo brušenje (Slika 11) ravne brusilne plošče (slika 8) Pozor! Za brušenje uporabljajte zaščitno prip- • a) napenjalna prirobnica ravo (zajeto v obsegu dobave).
  • Page 132 • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Zaščitni pokrov za ločitev (št. art.: 44.500.34) - 132 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 132 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 132 05.03.2024 13:14:56 05.03.2024 13:14:56...
  • Page 133 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 133 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 133...
  • Page 134 Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 135 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 135 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 135 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 135...
  • Page 136 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 136 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 136 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 136 05.03.2024 13:14:56...
  • Page 137 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyago- kat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 138 • Figyelem! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Page 139 4. Technikai adatok an és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta munka- darabok lesznek megdolgozva. Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: ........ 2350 W Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Üresjáratú...
  • Page 140 6. Kezelés 5.2 A védőberendezés beállítása (3-as kép) • Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót! 6.1 Kapcsoló (4-es kép) • A kezei védelmére állítsa a védőberendezést Balesetvédelemhez a sarokköszörű egy biztonsá- (4) úgy be, hogy a csiszolási jav a testtől el gi kapcsolóval van felszerelve.
  • Page 141 6.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és 6.6 MUNKAUTALÁSOK szétválasztótárcsák használatánál (7.-10. ábra) 6.6.1 Nagyoló csiszolás (11-es kép) • A karimák felsorakoztatása egy könyökös Figyelem! Használja a köszörüléshez a vagy egyenes csiszoló tárcsánál (8. ábra) védőberendezést (benne a szállítás terjedelmé- • a) Karimás rögzítő...
  • Page 142 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Védőburkolat a szétválasztáshoz (cikk.-szám: 44.500.34) - 142 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 142 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 142 05.03.2024 13:14:57...
  • Page 143 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 143 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 143...
  • Page 144 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 145 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 146 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 147 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelu- cra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 148 Atenţie! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Page 149 4. Date tehnice aparatului electric, în funcţie de modul de utilizare al aparatului electric şi în special de tipul piesei de prelucrat. Tensiunea în reţea: ......230 V ~ 50 Hz Putere: ............ 2350 W Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- Turaţie la ralanti: ........6500 min nim.
  • Page 150 6. Operare Partea aparatului Adecvată pentru Stânga (Poz. A / ca în Dreptaci 6.1. Întrerupător (Fig. 4) fi gură) Polizorul unghiular este echipat cu un întrerupător de siguranţă pentru prevenirea accidentelor. Dreapta (Poz. B) Stângaci Pentru conectare deplasaţi maneta de blocare Sus (Poz.
  • Page 151 6.3 Montarea fl anμei la utilizarea discurilor 6.6 PRESCRIPØII DE UTILIZARE de polizat/retezat (fi g. 7-10) • Montarea flanμei la utilizarea unui disc de 6.6.1 Polizare de degrosare (Figura 11) polizare în trepte sau plat (fig. 8) Atenţie! Utilizaţi pentru şlefuire dispoziti- •...
  • Page 152 • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Capac de protecţie pentru tăiere (Art. nr.: 44.500.34) - 152 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 152 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 152 05.03.2024 13:14:58...
  • Page 153 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 153 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 153...
  • Page 154 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 155 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 156 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 157 Προειδοποίηση – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 158 • Προσοχή! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα καθώς και τα συστήματα προστασίας της ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο συσκευασίας...
  • Page 159 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Τάση δικτύου ........ 230 V ~ 50 Hz ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη Απορρόφηση ισχύος: ......2350 W τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, Ονομαστικός...
  • Page 160 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Δοκιμαστική λειτουργία νέων δίσκων Αφήστε τον γωνιακό λειαντήρα με τοποθετημένο δίσκο λείανσης ή κοπής να Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία λειτουργήσει επί τουλάχιστον 1 λεπτό σε στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα λειτουργία...
  • Page 161 Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο για ταχύτητα περιμέτρου 80 m/s. • από την πρίζα! Κατά τη χρήση διαμαντόδισκων • Απλή αλλαγή δίσκων με ασφάλιση διαχωρισμού προσέξτε την κατεύθυνση ατράκτου. περιστροφής. Το βέλος κατεύθυνσης • Πιέστε την ασφάλιση της ατράκτου για να περιστροφής...
  • Page 162 • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αποσπώμενο προστατευτικό κάλυμμα (αρ. είδους: 44.500.34) - 162 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 162 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 162 05.03.2024 13:14:58 05.03.2024 13:14:58...
  • Page 163 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 163 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 163...
  • Page 164 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 165 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 165 - Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 165...
  • Page 166 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Winkelschleifer* TE-AG 230 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 167 UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-3; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2; BS EN 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.12.04 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR030816 Art.-No.: 44.308.70 I.-No.: 11037 Documents registrar: Riedel Georg...
  • Page 168 EH 03/2024 (02) Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 168 Anl_TE_AG_230_SPK9.indb 168 05.03.2024 13:14:59 05.03.2024 13:14:59...

This manual is also suitable for:

44.308.70

Table of Contents