Candy Grand comfort GCC 581NB Instruction Book

Candy Grand comfort GCC 581NB Instruction Book

Condenser tumble dryer
Hide thumbs Also See for Grand comfort GCC 581NB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Leveringsoplysninger
    • Sikkerhedspåmindelser
    • Introduktion
    • Anvendelse
    • Vasketøjet
    • Installation
    • Miljøhensyn
    • GIAS Service
    • Elektriske Krav
    • Justering Af Fødder
    • Ventilation
    • Energibesparelse
    • Tørrevejledning
    • Klargøring Af Tøj
    • Må Ikke Tørres I Tørretumbler
    • Sortering Af Vasketøj
    • Forberedelse Af Ilægning Af Tøj
    • Knapper Og Indikatorer
    • Valg Af Program
    • Låge Og Filter
    • Åbning Af Lågen
    • Filter
    • Filterplejeindikator
    • Vandbeholder
    • Sådan Aftages Beholderen
    • Betjening
    • Sådan Udtages Kondensatoren
    • Kondensator
    • Forsinket Start
    • Annullering Og Genindstilling Af Program
    • Rengøring Og Løbende Vedligeholdelse
    • Rengøring Af Tørretumbleren
    • Tekniske Specifikationer
    • Fejlfinding
    • Service
    • Reservedele
    • GIAS Service
  • Norsk

    • Innledning
    • Leveringsinformasjon
    • Sikkerhetspåminnelser
    • Bruk
    • Installasjon
    • Tøyet
    • Ventilasjon
    • Elektriske Krav
    • GIAS Service
    • Installasjon
    • Justere Føttene
    • Miljømessige Hensyn
    • Energisparing
    • Gjøre Klart Tøyet
    • Ikke Bruk Tørketrommel
    • Sjekk Av Tøyet Før Tørking
    • Sortering Av Tøyet
    • Tørkeguide
    • Kontrollpanel Og Indikatorlamper
    • Velge Program
    • Dør Og Filter
    • Filter
    • Indikator for Filtervedlikehold
    • Slik Fjerner du Beholderen
    • Vannbeholder
    • Åpne Døren
    • Kondensator
    • Slik Fjerner du Kondensatoren
    • Avbryte Og Nullstille Programmet
    • Drift
    • Rengjøring Av Tørketrommelen
    • Rengjøring Og Rutinemessig Vedlikehold
    • Startforsinkelse
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Feilsøking
    • GIAS Service
    • Kundeservice
    • Reservedeler
  • Suomi

    • Johdanto
    • Pakkaustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttö
    • Asennus
    • Pyykki
    • Poistotuuletus
    • Asennus
    • GIAS-Huolto
    • Jalkojen Säätäminen
    • Sähkövaatimukset
    • Ympäristönäkökohdat
    • Ei Rumpukuivausta
    • Energian Säästäminen
    • Kuivausopas
    • Pyykin Lajittelu
    • Vaatteiden Valmistelu
    • Valmisteleminen Täyttöä Varten
    • Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot
    • Ohjelman Valitseminen
    • Luukku Ja Suodatin
    • Luukun Avaaminen
    • Poista Säiliö Seuraavasti
    • Suodatin
    • Suodattimen Huollon Merkkivalo
    • Vesisäiliö
    • Irrota Kondensaattori Seuraavasti
    • Kondensaattori
    • Koneen Käyttö
    • Kuivaajan Puhdistaminen
    • Käynnistyksen VIIVästäminen
    • Ohjelman Peruutus Ja Nollaus
    • Puhdistus Ja Säännöllinen Huolto
    • Tekniset Tiedot
    • Asiakaspalvelu
    • GIAS-Huolto
    • Varaosat
    • Vianmääritys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION BOOK
Condenser Tumble Dryer
GCC 581NB
English
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Français
2
15
28
41
54
67

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy Grand comfort GCC 581NB

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK GCC 581NB Condenser Tumble Dryer English Dansk Norsk Svenska Suomi Français...
  • Page 2 INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Electrical Requirements Adjusting the Feet Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door Filter...
  • Page 3 INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the machine during transit.
  • Page 4 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS • This machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. • Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. •...
  • Page 5 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Page 6 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other with the staking kit. fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Page 7 SAFETY REMINDERS Electrical Requirements Environmental Issues ● All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Tumble dryers are supplied to operate at a Please help dispose of the packaging via voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly means. Your local that the supply circuit is rated to at least 10 A.
  • Page 8 PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Please read this instruction book thoroughly. ● Cottons Max. 8 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Synthetics Max. 4 kg ●Wipe the inside of the drum and door with a damp Sort the Load as Follows cloth to remove any dust which may have settled in transit.
  • Page 9 CONTROLS AND INDICATORS Water Tank Filter Care Progress Delicates Indicator Indicator Display Button Delay Start Programme Start/Pause Button Selector Button Control Panel and Indicator Lights SELECTING THE PROGRAMME Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 10) Start/Pause button...
  • Page 10 SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Cupboard Dry suitable for ironing.
  • Page 11 DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the Pull on handle to open bottom of the dryer. When the container is full the door. indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Page 12 CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
  • Page 13 OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, subsequent presses of the button will increase the delay to 6 or 9 hours.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... CUSTOMER SERVICE Should there still be a problem with your dryer Defects you can remedy yourself after completing all the recommended checks, Before calling GIAS Service for technical please call GIAS Service for advice. advice please run through the following They may be able to assist you over the checklist.
  • Page 15: Table Of Contents

    INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter...
  • Page 16: Introduktion

    INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
  • Page 17: Anvendelse

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. •...
  • Page 18: Vasketøjet

    INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Installation Kontroller altid vaskemæ rkerne, • om tøjet tåler tørretumbling. Kontroller at produktet ikke viser • tegn på beskadigelse – før det Tø jet skal centrifugeres eller tages i brug. Er det beskadiget må vrides omhyggeligt, før det lægges det ikke bruges og GIAS Service I tørretumbleren.
  • Page 19 INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER VENTILATION • Tø rretumbleren må ALDRIG Der skal være tilstrækkelig installeres op mod gardiner. ventilation i det rum, hvor •I tilfælde, hvor tørretumbleren er tørretumbleren placeres, så det i n s t a l l e r e t o v e n p å...
  • Page 20: Miljøhensyn

    SIKKERHEDSPÅMINDELSER Elektriske Krav Miljøhensyn ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med tanke for miljøet. Hent vejledning til Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz bortskaffelse af emballagen hos din lokale enfaset. Kontrollér at strømkredsen er kommune. klassificeret til mindst 10A.
  • Page 21: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt ● Bomuld Maks. 8 kg ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Syntetiske stoffer Maks. 4 kg ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger: for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten.
  • Page 22: Knapper Og Indikatorer

    KNAPPER OG INDIKATORER Tøm vand Filterpleje- Sarte Displayet indikator indikator Tekstiler-knap Start/Pause- Forsinket start- Programvælger knap knap Kontrolpanel Og Indikatorlys VALG AF PROGRAM Programvælger – Vælg det ønskede program Forsinket start-knap – Lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på...
  • Page 23: Valg Af Program

    VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra Ekstra tørt badehåndklæder og badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer, hvor tøjet er perfekt til Skabstørt strygning. Strygetørt Uld-finish Et skåneprogram, der er specielt designet til at gøre uldtøj...
  • Page 24: Låge Og Filter

    LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved Træk i håndtaget for at tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, åbne lågen. lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at F o r a t g e n s t a r t e beholderen tømmes efter hver tørring.
  • Page 25: Kondensator

    KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og BETJENING stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du For at tørretumbleren skal vedblive at være skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at hindrer lågen i at lukke.
  • Page 26: Forsinket Start

    BETJENING Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer. Når denne funktion vælges første gang, vil der på displayet blive vist 3 timer, trykkes der én gang til stiger den til 6 timer, og trykkes der endnu engangt til 9 timer. For at påbegynde programmet, tryk på...
  • Page 27: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... SERVICE Hvis der stadig er et problem med din Fejl du selv kan afhjælpe tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, er udført, bedes du ringe til GIAS Service for beder vi dig tjekke følgende.
  • Page 28: Innledning

    INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Ventilasjon Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter Indikator for filtervedlikehold...
  • Page 29: Leveringsinformasjon

    INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Kontroller at det ikke har oppstått skader Leveringsinformasjon på...
  • Page 30: Bruk

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. •...
  • Page 31: Installasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon • Tøyet bør sentrifugeres eller vris • Kontroller at produktet ikke har grundig fø r det plasseres i tø synlige tegn på skader før bruk. rketrommelen. Tø y som er Ikke bruk produktet ved tegn på dryppvått, bør IKKE legges i skader.
  • Page 32: Ventilasjon

    INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER VENTILASJON D e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g v e n t i l a s j o n I r o m m e t d e r D e t m å...
  • Page 33: Miljømessige Hensyn

    SIKKERHETSPÅMINNELSER Elektriske Krav Miljømessige hensyn ● All emballasje som er brukt til maskinen, er miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer Tørketromler er konstruert for bruk med en emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig spenning på 220-240 V, 50 Hz enfaset. måte. Lokale myndigheter vil kunne gi deg Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for informasjon om gjeldende regler for deponering minst 10A.
  • Page 34: Gjøre Klart Tøyet

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt ● Bomullstøy Maks. 8 kg ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Syntetisk tøy Maks. 4 kg ●Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en Sortering Av Tøyet: fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss ●...
  • Page 35: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Knappen for Indikator for Filtervedlikeh Fremdriftsskjerm tømming av vann ømfintlig tøy old-indikator Start/Pause Startforsinkelses Programvelger -knapp -knapp Kontrollpanel Og Indikatorlamper VELGE PROGRAM Programvelger – Velg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på...
  • Page 36: Velge Program

    VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Velg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom Ekstra tørt badehåndklær og badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet Skaptørt for stryking. Stryketørt Ull mykgjøring Et skånsomt program som er spesiallaget for å gjøre ulltøy mykere etter lufttørking.
  • Page 37: Dør Og Filter

    DØR OG FILTER Åpne Døren VANNBEHOLDER Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av Trekk i håndtaket for å tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil åpne døren. indikatoren på kontrollpanelet lyse, og Når du skal starte beholderen MÅ...
  • Page 38: Kondensator

    KONDENSATOR Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. DRIFT Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at 1.Åpne døren og legg tøyet I trommelen. kondensatoren er ren. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Slik Fjerner Du Kondensatoren 2.
  • Page 39: Drift

    DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer. Når funksjonen velges for første gang, viser skjermen en forsinkelse på 3 timer – påfølgende trykk på knappen øker forsinkelsen til 6 eller 9 timer. Trykk på...
  • Page 40: Feilsøking

    FEILSØKING Hva kan årsaken være... Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med Defekter som du kan utbedre selv tørketrommelen etter at du har fullført alle de Før du ringer GIAS Service for å få teknisk anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS hjelp, bør du gå...
  • Page 41 INDEX Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion...
  • Page 42 INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
  • Page 43 INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. •...
  • Page 44 INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation • Plagg måste centrifugeras eller • Kontrollera att produkten inte har vridas ur noga innan de placeras i n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a torktumlaren.
  • Page 45 INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION • Om torktumlaren installeras ovanpå en tvättmaskin måste Tillräcklig ventilation måste lämplig monteringssats användas, tillhandahållas i det i e n l i g h e t m e d f ö l j a n d e rum som torktumlaren placeras i för konfiguration.
  • Page 46 SÄKERHETSINFORMATION Elanslutningskrav Miljöhänseenden Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz ● Allt använt förpackningsmaterial är en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta minst 10A. bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. Din kommun kan ge dig mer information Elektricitet kan utgöra en stor risk.
  • Page 47 FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: Maximal Torkvikt ● Bomull Max. 8 kg ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Syntet Max. 4kg ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en fuktig Sortera Lasten Enligt Följande: duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten.
  • Page 48 KONTROLLER OCH INDIKATORER Töm vatten- Förlopps- FILTER Ömtåligt- indikator indikator -indikator knapp Start/Paus Fördröjd start- Programväljare -knapp knapp Kontrollpanel Och Indikatorlampor VÄLJA PROGRAM Programväljare – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på...
  • Page 49 OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Perfect Home Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - Erittäin kuiva takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Villaohjelma Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä...
  • Page 50 LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan VATTENBEHÅLLARE Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i Dra i handtaget för att torktumlarens underdel. När behållaren är full öppna luckan. tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och Om du vill starta om då...
  • Page 51 KONDENSOR FUNKTION Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. kontakten ur uttaget innan kondensorn Se till att plaggen inte hindrar luckans rengörs. stängning. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. 2.
  • Page 52 FUNKTION Fördröjd Start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar. Den första gången funktionen väljs visas en fördröjning om 3 timmar. Om du trycker en gång till på knappen ökas fördröjningen till 6 eller 9 timmar. Om du vill starta programmet trycker du på...
  • Page 53 FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... KUNDSERVICE Problem som du kan åtgärda själv Kvarstår problemen med torktumlaren efter de Innan du ringer till GIAS Service bör du gå rekommenderade kontrollerna bör du kontakta igenom följande checklista. Om maskinen visar GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon sig fungera eller ha installerats eller använts på...
  • Page 54 INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
  • Page 55: Johdanto

    JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
  • Page 56: Käyttö

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. •...
  • Page 57: Asennus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus • V a r m i s t a a i n a t u o t t e e n • Tarkasta ennen käyttöä, että soveltuvuus kuivaukseen tuotteen tuotteessa ei ole havaittavia pesuohjeista. . vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta •...
  • Page 58: Poistotuuletus

    JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS • J o s k u i v a i n a s e n n e t a a n H u o n e e s e e n , j o h o n pesukoneen päälle, on käytettävä...
  • Page 59: Ympäristönäkökohdat

    TURVALLISUUSOHJEET Sähkövaatimukset Ympäristönäkökohdat ● K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Kuivausrummut toimivat 220-240V:n M u i s t a h ä...
  • Page 60: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: Enimmäiskuivauspaino ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Puuvillat Enintään 8 kg ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Synteettiset Enintään 4 kg ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo- Lajittele Pyykki Seuraavasti: stuneen pölyn.
  • Page 61: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Suodattimen Arat tekstiilit- Veden huollon merkkivalo painike tyhjennysmerkkivalo Käynnistyksen Käynnistys/tau Aikanäyttö Ohjelmanvalitsin viivästys -painike ko-painike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot OHJELMAN VALITSEMINEN Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma. Käynnistyksen viivästys -painike – Antaa käyttäjälle mahdollisuuden Viivästää kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s.
  • Page 62: Ohjelman Valitseminen

    OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Perfect Home Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - Erittäin kuiva takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Villaohjelma Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä...
  • Page 63: Luukku Ja Suodatin

    LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen VESISÄILIÖ Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi Avaa luukku kahvasta kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. vetämällä. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Kuivain käynnistyy Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjenne- uudelleen, kun suljet tään jokaisen kuivausjakson jälkeen.
  • Page 64: Kondensaattori

    KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen konden-saattorin KONEEN KÄYTTÖ puhdistusta. 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin-nan, Varmista, etteivät vaatekappaleet estä uukun tarkista säännöllisesti, että konden-saattori on puhdas. sulkeutumista. Irrota Kondensaattori Seuraavasti 2.
  • Page 65: Koneen Käyttö

    KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksällä tunnilla. Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 3 tunnin viivästys. Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu kuudeksi tai yhdeksäksi tunniksi. Käynnistä ohjelma painamalla -painiketta.
  • Page 66: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Mikä On Vikana... Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka Viat, jotka voit korjata itse olet suorittanut kaikki suosittelemamme Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy suorita seuraavat tarkistukset. Työstä lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät asennettu väärin tai jos sitä...
  • Page 67 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs...
  • Page 68 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 69 INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
  • Page 70 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Page 71 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Page 72 INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques Les sèche-linges sont prévues pour une ● Tous les matériaux de conditionnement tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. utilisés sont écologiques et recyclables. Vérifiez que la tension nominale du circuit Veuillez les éliminer de manière écologique. d'alimentation est réglée sur 10A minimum.
  • Page 73 PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 8 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Page 74 – appuyez pour réduire la température pour les articles délicats ; l'indicateur situé au-dessus du La machine Candy Sensor Dry propose bouton s'allume. Pour modifier le réglage de la température, le programme doit être diverses options de séchage du linge programme.
  • Page 75 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
  • Page 76 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
  • Page 77 CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la vérifiez régulièrement la propreté du fermeture de la porte.
  • Page 78 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction de temporisation permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage dans 3, 6 ou 9 heures. Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un démarrage différé de 3 heures ; en appuyant successivement dessus, le démarrage sera différé de 6 ou de 9 heures.
  • Page 79 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... SERVICE CLIENTÈLE Défauts que vous pouvez rectifier vous-même En cas de problème après avoir effectué toutes Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des les inspections recommandées, veuillez conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- contacter le Service.
  • Page 80 40008730...

Table of Contents