Candy GCC 581NB Instruction Book

Hide thumbs Also See for GCC 581NB:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Leveringsoplysninger
    • Udpakning Af Produktet
    • Sikkerhedspåmindelser
    • Introduktion
    • Installation
    • Anvendelse
    • Vasketøjet
    • Miljøhensyn
    • GIAS Service
    • Installation
    • Elektriske Krav
    • Justering Af Fødder
    • Ventilation
    • Energibesparelse
    • Tørrevejledning
    • Forberedelse Af Ilægning Af Tøj
    • Må Ikke Tørres I Tørretumbler
    • Sortering Af Vasketøj
    • Klargøring Af Tøj
    • Knapper Og Indikatorer
    • Valg Af Program
    • Låge Og Filter
    • Åbning Af Lågen
    • Filter
    • Filterplejeindikator
    • Vandbeholder
    • Sådan Aftages Beholderen
    • Betjening
    • Sådan Udtages Kondensatoren
    • Kondensator
    • Annullering Og Genindstilling Af Program
    • Rengøring Og Løbende Vedligeholdelse
    • Rengøring Af Tørretumbleren
    • Tekniske Specifikationer
    • Forsinket Start
    • Fejlfinding
    • Service
    • Reservedele
    • GIAS Service
  • Norsk

    • Bruk
    • Innledning
    • Leveringsinformasjon
    • Pakke Ut Produktet
    • Sikkerhetspåminnelser
    • GIAS Service
    • Installasjon
    • Miljømessige Hensyn
    • Tøyet
    • Elektriske Krav
    • Installasjon
    • Justere Føttene
    • Ventilasjon
    • Energisparing
    • Gjøre Klart Tøyet
    • Ikke Bruk Tørketrommel
    • Sjekk Av Tøyet Før Tørking
    • Sortering Av Tøyet
    • Tørkeguide
    • Kontrollpanel Og Indikatorlamper
    • Velge Program
    • Dør Og Filter
    • Filter
    • Indikator for Filtervedlikehold
    • Slik Fjerner du Beholderen
    • Vannbeholder
    • Åpne Døren
    • Drift
    • Kondensator
    • Slik Fjerner du Kondensatoren
    • Avbryte Og Nullstille Programmet
    • Rengjøring Av Tørketrommelen
    • Rengjøring Og Rutinemessig Vedlikehold
    • Startforsinkelse
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Feilsøking
    • GIAS Service
    • Kundeservice
    • Reservedeler
  • Suomi

    • Johdanto
    • Käyttö
    • Pakkaustiedot
    • Tuotteen Pakkauksen Purkaminen
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • GIAS-Huolto
    • Pyykki
    • Ympäristönäkökohdat
    • Asennus
    • Jalkojen Säätäminen
    • Poistotuuletus
    • Sähkövaatimukset
    • Ei Rumpukuivausta
    • Energian Säästäminen
    • Kuivausopas
    • Pyykin Lajittelu
    • Vaatteiden Valmistelu
    • Valmisteleminen Täyttöä Varten
    • Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot
    • Ohjelman Valitseminen
    • Luukku Ja Suodatin
    • Luukun Avaaminen
    • Poista Säiliö Seuraavasti
    • Suodatin
    • Suodattimen Huollon Merkkivalo
    • Vesisäiliö
    • Irrota Kondensaattori Seuraavasti
    • Kondensaattori
    • Koneen Käyttö
    • Kuivaajan Puhdistaminen
    • Käynnistyksen VIIVästäminen
    • Ohjelman Peruutus Ja Nollaus
    • Puhdistus Ja Säännöllinen Huolto
    • Tekniset Tiedot
    • Asiakaspalvelu
    • GIAS-Huolto
    • Varaosat
    • Vianmääritys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION BOOK
Condenser Tumble Dryer
GCC 581NB
English
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Français
2
13
24
35
46
57

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GCC 581NB

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK GCC 581NB Condenser Tumble Dryer English Dansk Norsk Svenska Suomi Français...
  • Page 2 INDEX Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Ventilation Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door...
  • Page 3 INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information UNPACKING THE PRODUCT Remove the machine from...
  • Page 4 SAFETY REMINDERS Installation Environmental Issues ● Check that the product has no visible signs of ● All packaging materials used are damage before use. If damaged do not use and environmentally-friendly and recyclable. please call GIAS Service. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means.
  • Page 5 INSTALLATION Electrical Requirements VENTILATION Adequate ventilation must be provided in the Tumble dryers are supplied to operate at a room where the tumble dryer is located to voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check prevent gases from appliances burning other that the supply circuit is rated to at least 10A fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Page 6 PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight ● Cottons Max. 8 kg ● Please read this instruction book thoroughly. ● Synthetics Max. 4 kg ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a Do not overload the drum, large items damp cloth to remove any dust which may when wet can exceed the maximum admissible...
  • Page 7 To change the heat setting the programme must be reset Low Heat – Indicator light ON The Candy Sensor Dry machine gives many High Heat – Indicator light OFF options for drying the laundry to suit all circumstances.
  • Page 8 SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect Home Select the degree of dryness that you require. This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Cupboard Dry suitable for ironing.
  • Page 9 DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the Pull on handle to open bottom of the dryer. When the container is full the door. indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied.
  • Page 10 CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning the condenser. 1. Open the door and load the drum with To maintain the efficiency of the dryer regularly laundry. Ensure that garments do not hinder check that the condenser is clean.
  • Page 11 OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, subsequent presses of the button will increase the delay to 6 or 9 hours.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... CUSTOMER SERVICE Should there still be a problem with your dryer Defects you can remedy yourself after completing all the recommended checks, Before calling GIAS Service for technical please call GIAS Service for advice. advice please run through the following They may be able to assist you over the checklist.
  • Page 13: Table Of Contents

    INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet Sikkerhedspåmindelser Installation Anvendelse Vasketøjet Miljøhensyn GIAS Service Installation Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen...
  • Page 14: Introduktion

    INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
  • Page 15: Installation

    SIKKERHEDSPÅMINDELSER Installation Miljøhensyn ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på ● Den anvendte emballage er miljøvenlig og beskadigelse – før det tages i brug. Er det genanvendelig. Bortskaf emballagen med beskadiget må det ikke bruges og GIAS tanke for miljøet. Hent vejledning til Service skal kontaktes.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION Elektriske Krav VENTILATION Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz gasser fra andre apparater, eller åben ild, enfaset. Kontrollér at strømkredsen er trækkes ind I rummet under tørrebumbling. klassificeret til mindst 10A.
  • Page 17: Forberedelse Af Ilægning Af Tøj

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt ● Bomuld Maks. 8 kg ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Syntetiske stoffer Maks. 4 kg ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig Tromlen må...
  • Page 18: Knapper Og Indikatorer

    Skal varmeniveauet ændres,skal man vælge et nyt program. Denne Candy sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til Lav varme – Indikatorlys TÆNDT dine specielle behov. Høj varme – Indikatorlys SLUKKET I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer.
  • Page 19: Valg Af Program

    VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra Ekstra tørt badehåndklæder og badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer, hvor tøjet er perfekt til Skabstørt strygning. Strygetørt Uld-finish Et skåneprogram, der er specielt designet til at gøre uldtøj...
  • Page 20: Låge Og Filter

    LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved Træk i håndtaget for at tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, åbne lågen. lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at F o r a t g e n s t a r t e beholderen tømmes efter hver tørring.
  • Page 21: Kondensator

    KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og BETJENING stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du For at tørretumbleren skal vedblive at være skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke effektiv, skal De regelmæssigt kontrollere, at hindrer lågen i at lukke.
  • Page 22: Forsinket Start

    BETJENING Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer. Når denne funktion vælges første gang, vil der på displayet blive vist 3 timer, trykkes der én gang til stiger den til 6 timer, og trykkes der endnu engangt til 9 timer. For at påbegynde programmet, tryk på...
  • Page 23: Fejlfinding

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... SERVICE Hvis der stadig er et problem med din Fejl du selv kan afhjælpe tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, er udført, bedes du ringe til GIAS Service for beder vi dig tjekke følgende.
  • Page 24 INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Pakke ut produktet Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Ventilasjon Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter...
  • Page 25: Innledning

    INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Leveringsinformasjon PAKKE UT PRODUKTET Vennligst kontroller at følgende artikler fulgte...
  • Page 26: Installasjon

    SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon Miljømessige hensyn ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn ● All emballasje som er brukt til maskinen, er på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer tegn på skader. Kontakt GIAS Service. emballasjen på...
  • Page 27: Installasjon

    INSTALLASJON Elektriske Krav VENTILASJON Det må være tilstrekkelig ventilasjon I rommet Tørketromler er konstruert for bruk med en der tørketrommelen er plassert, slik at du spenning på 220-240V, 50 Hz enfaset. hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i minst 10 A.
  • Page 28: Gjøre Klart Tøyet

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt ● Bomullstøy Maks. 8 kg ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Syntetisk tøy Maks. 4 kg ● Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. Ikke legg for mye tøy I trommelen.
  • Page 29: Kontrollpanel Og Indikatorlamper

    KONTROLLPANEL OG INDIKATORLAMPER Filtervedlikehold- Knappen for Indikator for indikator ømfintlig tøy tømming av vann Startforsinkelses Start/Pause Fremdriftsskjerm Programvelger -knapp -Knapp Kontrollpanel Og Indikatorlamper VELGE PROGRAM Programvelger – Velg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på...
  • Page 30: Velge Program

    VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM Perfect Home Velg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom Ekstra tørt badehåndklær og badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet egnet Skaptørt for stryking. Stryketørt Ull mykgjøring Et skånsomt program som er spesiallaget for å gjøre ulltøy mykere etter lufttørking.
  • Page 31: Dør Og Filter

    DØR OG FILTER Åpne Døren VANNBEHOLDER Vannet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av Trekk i håndtaket for å tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil åpne døren. indikatoren på kontrollpanelet lyse, og Når du skal starte beholderen MÅ...
  • Page 32: Kondensator

    KONDENSATOR DRIFT Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør 1.Åpne døren og legg tøyet I trommelen. kondensatoren. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at 2.
  • Page 33: Avbryte Og Nullstille Programmet

    DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer. Når funksjonen velges for første gang, viser skjermen en forsinkelse på 3 timer – påfølgende trykk på knappen øker forsinkelsen til 6 eller 9 timer. Trykk på...
  • Page 34: Feilsøking

    FEILSØKING Hva kan årsaken være... Kundeservice Hvis du fremdeles har problemer med Defekter som du kan utbedre selv tørketrommelen etter at du har fullført alle de Før du ringer GIAS Service for å få teknisk anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS hjelp, bør du gå...
  • Page 35 INDEX Introduktion Leveransinformation Uppackning av produkten Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Ventilation Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn...
  • Page 36 INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
  • Page 37 SÄKERHETSINFORMATION Installation Miljöhänseenden ● Allt använt förpackningsmaterial är ● Kontrollera att produkten inte har några miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta synliga skador föra användning. Om den är bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt skadad bör du inte använda den. Kontakta sätt. Din kommun kan ge dig mer information GIAS-service.
  • Page 38 INSTALLATION Elanslutningskrav VENTILATION Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz rum som torktumlaren placeras i för att en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till förhindra att gaser från förbränningsapparater minst 10 A. eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren.
  • Page 39 FÖRBEREDA LASTEN Innan torktumlaren används första gången: Maximal Torkvikt ● Bomull Max. 8 kg ● Läs denna instruktionsbok noga. ● Syntet Max. 4 kg ● Ta ut allt som packats inuti trumman. ● Torka trummans insida och luckan med en Överfyll inte trumman.
  • Page 40 När du tryckt på knappen tänds indikatorn ovanför knappen. Om du vill ändra värmeinställningen måste du först återställa programmet. Denna Candy Sensor Dry-maskin har många Låg värme – indikatorlampan LYSER torkningsalternativ för alla förhållanden. Hög värme – indikatorlampan ÄR SLÄCKT I tabellen på...
  • Page 41 VÄLJA PROGRAM BESKRIVNING PROGRAM Perfect Home Välj önskad torkningsgrad.Detta sträcker sig från Kruttorrt för Extratorrt handdukar och badrockar, via Skåptorrt för plagg som ska förvaras utan att strykas, till programmen som lämnar tvätten något Skåptorrt fuktig, lämpliga för strykning. Stryktorrt Ylle En skonsamt program som tagits fram särskilt för att få...
  • Page 42 LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan VATTENBEHÅLLARE Vattnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i Dra i handtaget för att torktumlarens underdel. När behållaren är full öppna luckan. tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och Om du vill starta om då...
  • Page 43 KONDENSOR Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut FUNKTION kontakten ur uttaget innan kondensorn 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. rengörs. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. 2.
  • Page 44 FUNKTION Fördröjd Start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar. Den första gången funktionen väljs visas en fördröjning om 3 timmar. Om du trycker en gång till på knappen ökas fördröjningen till 6 eller 9 timmar. Om du vill starta programmet trycker du på...
  • Page 45 FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... KUNDSERVICE Problem som du kan åtgärda själv Kvarstår problemen med torktumlaren efter de Innan du ringer till GIAS Service bör du gå rekommenderade kontrollerna bör du kontakta igenom följande checklista. Om maskinen visar GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon sig fungera eller ha installerats eller använts på...
  • Page 46 INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Tuotteen pakkauksen purkaminen Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Poistotuuletus Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
  • Page 47: Johdanto

    JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot TUOTTEEN PAKKAUKSEN PURKAMINEN Pura kone pakkauksesta...
  • Page 48: Asennus

    TURVALLISUUSOHJEET Asennus Ympäristönäkökohdat ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole ● K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t havaittavia vaurioita.
  • Page 49: Asennus

    ASENNUS POISTOTUULETUS Sähkövaatimukset Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asen- Kuivausrummut toimivat 220-240V:n nettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). Varmista, että jotta mahdollisista polttoaineita polttavista syöttövir-tapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät pääse huoneeseen rumpukuivaajaa käy- tettäessä.
  • Page 50: Valmisteleminen Täyttöä Varten

    VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä Enimmäiskuivauspaino käyttökertaa: ● Puuvillat Enintään 8 kg ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Synteettiset Enintään 4 kg ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla Älä täytä rumpua liian täyteen. Suuret tekstiilit saattavat kastuessaan ylittää...
  • Page 51: Toimintopainikkeet Ja Merkkivalot

    Arat tekstiilit-painike – Vähennä lämpötilaa arkoja tekstiilejä varten painamalla painiketta, jolloin painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Ennen lämpötila-asetuksen muuttamista Tämä Candy sensorikuivauskone tarjoaa ohjelma on nollattava monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Alhainen lämpötila – merkkivalo PALAA Korkea lämpötila – merkkivalo EI PALA Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon.
  • Page 52: Ohjelman Valitseminen

    OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA Perfect Home Valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - Erittäin kuiva takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen Kaappikuiva pyykki on valmista silitettäväksi. Silityskuiva Villaohjelma Villatekstiileille tarkoitettu hellävarainen ohjelma, joka tekee niistä pehmeämpiä...
  • Page 53: Luukku Ja Suodatin

    LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen VESISÄILIÖ Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi Avaa luukku kahvasta kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. vetämällä. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Kuivain käynnistyy Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjenne- uudelleen, kun suljet tään jokaisen kuivausjakson jälkeen.
  • Page 54: Kondensaattori

    KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota KONEEN KÄYTTÖ virtajohto pistorasiasta, ennen konden- 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. saattorin puhdistusta. Varmista, etteivät vaatekappaleet estä uukun Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin- sulkeutumista. nan, tarkista säännöllisesti, että konden- saattori on puhdas. 2.
  • Page 55: Käynnistyksen Viivästäminen

    KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksällä tunnilla. Kun toiminto valitaan ensimmäisen kerran, näyttöön tulee 3 tunnin viivästys. Kun painiketta painetaan toisen kerran, viivästys muuttuu kuudeksi tai yhdeksäksi tunniksi. Käynnistä ohjelma painamalla -painiketta.
  • Page 56: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Mikä On Vikana... Asiakaspalvelu Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka Viat, jotka voit korjata itse olet suorittanut kaikki suosittelemamme Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy suorita seuraavat tarkistukset. Työstä lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät asennettu väärin tai jos sitä...
  • Page 57 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Ventilation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage Commandes Et Indicateurs...
  • Page 58 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 59 RAPPELS DE SÉCURITÉ Installation Protection De L'environnement ● Vérifiez que la machine ne présente aucun ● Tous les matériaux de conditionnement signe visible de détérioration avant de l’utiliser. utilisés sont écologiques et recyclables. En cas de détérioration, assurez-vous de ne Veuillez les éliminer de manière écologique.
  • Page 60 INSTALLATION VENTILATION Besoins Électriques La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir Les sèche-linges sont prévues pour une une ventilation adéquate de manière à ce que tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. les gaz des appareils qui brûlent d’autres Vérifiez que la tension nominale du circuit combustibles, y compris les cheminées, ne d'alimentation est réglée sur 10 A minimum.
  • Page 61 PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 8 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Page 62 – appuyez pour réduire la température pour les articles délicats ; l'indicateur situé au-dessus du La machine Candy Sensor Dry propose bouton s'allume. Pour modifier le réglage de la température, le programme doit être diverses options de séchage du linge programme.
  • Page 63 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Perfect home Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
  • Page 64 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas Tirez sur la poignée du sèche-linge. Quand le réservoir est plein, pour ouvrir la porte. l’indicateur s’allume sur le panneau de P o u r r e m e t t r e l e...
  • Page 65 CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la vérifiez régulièrement la propreté du fermeture de la porte.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction de temporisation permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage dans 3, 6 ou 9 heures. Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un démarrage différé de 3 heures ; en appuyant successivement dessus, le démarrage sera différé de 6 ou de 9 heures.
  • Page 67 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... SERVICE CLIENTÈLE Défauts que vous pouvez rectifier vous-même En cas de problème après avoir effectué toutes Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des les inspections recommandées, veuillez conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- contacter le Service.
  • Page 68 40007962...

Table of Contents