Candy GCV 570NC Instruction Book

Vented tumble dryer, grand comfort 7kg
Table of Contents
  • Português

    • Introdução

      • Informações de Entrega
    • Segurança

      • Utilização
      • Instalação
      • Lavandaria
      • Ambiente
      • Ventilação
      • Assistência GIAS
    • Instalação

      • Requisitos Eléctricos
      • Ajustar os Pés
    • Ventilação

      • Instalação da Mangueira de Descarga
    • Preparação da Carga

      • Preparação da Roupa
      • Separação da Carga
      • Não Pôr Na Máquina de Secar
      • Economia de Energia
    • Comandos E Indicadores

    • Selecção Do Programa

    • Porta E Filtro

      • Abrir a Porta
      • Filtro
      • Indicador de Estado Do Filtro
    • Funcionamento

      • Início Retardado
      • Cancelar E Repor O Programa
    • Limpeza E Manutenção de Rotina

      • Limpeza da Máquina
      • Especificações Técnicas
    • Resolução de Problemas

    • Assistência a Clientes

      • Peças Sobressalentes
      • Assistência GIAS
  • Español

    • Advertencias sobre Seguridad

      • Información de Entrega
      • Uso
      • Instalación
      • La Colada
    • Introducción

    • Ventilación

      • Servicio Técnico de GIAS
      • Temas Medioambientales
    • Instalación

      • Requisitos Eléctricos
      • Ajuste de las Patas
      • Directiva Europea
      • Servicio Técnico de GIAS
    • Ventilación

      • Instalación de la Manguera de Descarga
    • Preparación del Material para Secar

      • Preparación de la Ropa
      • Clasificación del Material para Secar
      • No Secar en Secadora
      • Ahorro de Energía
    • Controles E Indicadores

    • Selección del Programa

    • Puerta y Filtro

      • Modo de Abrir la Puerta
      • Filtro
      • Control de Mantenimiento del Filtro
    • Operación

      • Inicio Diferido
      • Modo de Cancelar y Restablecer el Programa
    • Limpieza y Mantenimiento de Rutina

      • Limpieza de la Secadora
      • Especificaciones Técnicas
    • Resolución de Problemas

    • Servicio de Atención al Cliente

      • Servicio de Recambios
      • Servicio Técnico de GIAS

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION BOOK
Vented Tumble Dryer
GCV 570NC
English
Français
Portuguese
Español
2
15
28
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GCV 570NC

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK GCV 570NC Vented Tumble Dryer English Français Portuguese Español...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Installation of the Discharge Hose Preparing the Load Clothes Preparation Sorting the Load Do Not Tumble Dry Energy Saving Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter Opening the Door...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
  • Page 4 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
  • Page 5: Installation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Page 6: Ventilation

    INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • In cases where the dryer is installed • Adequate ventilation must be on top of a washing machine, a provided in the room where the suitable stacking kit must be used tumble dryer is located to prevent according to the follow configuration.
  • Page 7: Environmental Issues

    INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements • Tumble dryers are supplied to operate at a All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. Please that the supply circuit is rated to at least 10A. h e l p d i s p o s e o f t h e p a c k a g i n g v i a environmentally-friendly means.
  • Page 8: Installation Of The Discharge Hose

    VENTILATION Installation of the Discharge Hose It is essential to use a venting hose to carry the hot moist air away from the dryer unless the dryer is situated in a open space with a good air flowaround it. Recirculation of the moist air will prevent the efficient operation of the dryer.
  • Page 9: Do Not Tumble Dry

    PREPARING THE LOAD Maximum Drying Weight Do Not Tumble Dry: Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, ● Cottons Max. 7 kg delicate embroidery, fabrics with metallic dec- ● Synthetics Max. 3,5 kg orations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
  • Page 10: Controls And Indicators

    To change the heat setting the programme must be reset The Candy Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all Low Heat – Indicator light ON circumstances.
  • Page 11: Selecting The Programme

    SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Bone Dry Select the degree of dryness that you require. This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Cupboard Dry suitable for ironing.
  • Page 12: Door And Filter

    DOOR and FILTER Opening the Door OPERATION 1. Open the door and load the drum with Pull on handle to open laundry. Ensure that garments do not hinder the door. closure of the door. To restart the dryer, 2. Gently close the door pushing it slowly until close the door and you hear the door 'click' shut.
  • Page 13: Filter

    OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, subsequent presses of the button will increase the delay to 6 or 9 hours.
  • Page 14: Opening The Door

    TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... CUSTOMER SERVICE Should there still be a problem with your dryer Defects you can remedy yourself after completing all the recommended checks, Before calling GIAS Service for technical please call GIAS Service for advice. advice please run through the following They may be able to assist you over the checklist.
  • Page 15 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Ventilation Installation du Tuyau D'évacuation Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Commandes Et Indicateurs...
  • Page 16 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 17 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n'utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
  • Page 18 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Page 19 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Page 20 INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques ● Tous les matériaux de conditionnement utilisés sont écologiques et recyclables. Les sèche-linges sont prévues pour une Veuillez les éliminer de manière écologique. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. Votre municipalité pourra vous donner le détail Vérifiez que la tension nominale du circuit exact des méthodes d’élimination en vigueur.
  • Page 21 VENTILATION Installation du Tuyau D'évacuation L'utilisation d'un tuyau de ventilation est indispensable pour pouvoir évacuer l'air chaud et humide du sèche-linge, à moins que celui-ci ne se trouve dans un espace ouvert et bien aéré. Le recyclage de l'air humide empêcherait le bon fonctionnement du sèchelinge. Le tuyau est assemblé...
  • Page 22 PRÉPARATION DE LA CHARGE Poids De Séchage Maximum Ne séchez pas en machine : ● Coton 7 kg maxi Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ● Synthétiques 3,5 kg maxi ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou en Ne surchargez pas le tambour ;...
  • Page 23 ; l'indicateur situé au-dessus du bouton s'allume. Pour modifier le réglage de la température, le La machine Candy Sensor Dry propose programme doit être réinitialisé. diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins.
  • Page 24 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME Complètement sec Sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui sera repassé.
  • Page 25 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte FONCTIONNEMENT 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de Tirez sur la poignée linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la pour ouvrir la porte. fermeture de la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage dans 3, 6 ou 9 heures. Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un démarrage différé de 3 heures ; en appuyant successivement dessus, le démarrage sera différé de 6 ou de 9 heures.
  • Page 27 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... SERVICE CLIENTÈLE En cas de problème après avoir effectué toutes Défauts que vous pouvez rectifier vous- même les inspections recommandées, veuillez Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des contacter le Service. Il pourra vous aider par conseils, veuillez suivre la liste des vérifications téléphone ou organiser la visite d'un technicien, ci-dessous.
  • Page 28 ÍNDICE Introdução Informações de entrega Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Ventilação Assistência GIAS Instalação Requisitos eléctricos Ajustar os pés Ventilação Instalação da Mangueira de Descarga Preparação da carga Preparação da roupa Separação da carga Não pôr na máquina de secar Economia de energia Comandos e indicadores Selecção do programa...
  • Page 29: Introdução

    INTRODUÇÃO Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.
  • Page 30: Utilização

    INTRODUÇÃO SEGURANÇA Utilização suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. ● Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico, ou seja, para secar têxteis e vestuário domésticos. ●...
  • Page 31: Instalação

    INTRODUÇÃO Instalação ● A roupa deve ser centrifugada ou Verifique se o produto não tem ● bem torcida antes de ser colocada quaisquer sinais visíveis de danos na máquina de secar. NÃO deve antes da utilização. Se estiver pôr na máquina roupa ensopada e danificado, não o utilize e contacte a pingar.
  • Page 32: Ventilação

    INSTALAÇÃO VENTILAÇÃO ● Evite que caiam e se acumulem A sala onde está localizada a objectos atrás e ao lado da máquina de secar deve possuir máquina, uma vez que podem uma ventilação adequada para obstruir a entrada e saída de ar. evitar que os gases provenientes ●...
  • Page 33: Assistência Gias

    INSTALAÇÃO Ambiente Requisitos eléctricos ● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas para não são hostis ao ambiente e são recicláveis. funcionarem com uma corrente monofásica Ajude, desfazendo-se das embalagens por de 220-240 volts e 50 Hz. Verifique se o meios não hostis ao ambiente.
  • Page 34: Ventilação

    VENTILAÇÃO Instalação da Mangueira de Descarga É essencial utilizar uma mangueira de ventilação para transportar o ar húmido e quente para o exterior da máquina de secar, excepto no caso de a máquina estar localizada num espaço ao ar livre com uma boa circulação de ar em seu redor.
  • Page 35: Não Pôr Na Máquina De Secar

    PREPARAÇÃO DA CARGA Peso Máximo De Secagem Não pôr na máquina de secar: ● Algodões Máx. de 7 kg Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração ● Sintéticos Máx. de 3,5 kg metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Page 36: Comandos E Indicadores

    CONTROLOS E INDICADORES Indicador de Tecla Botão Delicados Estado do Filtro Início/Pausa Visor Botão Início Programa Progress Retardado seletor Painel De Controlo e Luzes Indicadoras SELECÇÃO DO PROGRAMA Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado – Permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os detalhes de Funciona- mento na página 21)
  • Page 37: Selecção Do Programa

    SELECÇÃO DO PROGRAMA DESCRIÇÃO PROGRAMA Secagem completa Seleccione o grau de secagem necessário. Vai desde para Secagem extra toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação Secagem para para artigos que vão ser guardados sem serem passados a ferro, guardar até...
  • Page 38: Porta E Filtro

    PORTA E FILTRO FUNCIONAMENTO Abrir A Porta 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Puxe o manípulo para Assegure-se de que a roupa não entrava o abrir a porta. fecho da porta. P a r a r e i n i c i a r a 2.
  • Page 39: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Início Retardado A função de início retardado permite ao utilizador atrasar o início do ciclo de secagem em 3, 6 ou 9 horas. Ao seleccionar a função, o visor apresenta um atraso de 3 horas, uma pressão subsequente do botão aumenta o atraso para 6 ou 9 horas.
  • Page 40: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... SERVIÇO DE CLIENTES Anomalias que você mesmo pode remediar Se após todas as verificações recomendadas, Antes de contactar a Assistência GIAS para ainda subsistir qualquer problema com a aconselhamento técnico, passe rapidamente máquina, ligue por favor para o Serviço de pela seguinte lista de verificação.
  • Page 41: Información De Entrega

    ÍNDICE Introducción Información de entrega Advertencias sobre seguridad Instalación La colada Ventilación Temas medioambientales Servicio técnico de GIAS Instalación Requisitos eléctricos Ajuste de las patas Directiva Europea Servicio Técnico de GIAS Ventilación Instalación de la manguera de descarga Preparación del material para secar Preparación de la ropa Clasificación del material para secar No secar en secadora...
  • Page 42: Uso

    INTRODUCCIÓN Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos útiles para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros.
  • Page 43 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
  • Page 44: Instalación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD NO DEBEN secarse en la Instalación secadora. ● Verifique que el producto no ● Consulte siempre las etiquetas muestre daños visibles antes de sobre lavado de las prendas para usarlo. En caso de presentar algún conocer si se pueden secar en daño, no lo use y póngase en secadora.
  • Page 45: Ventilación

    INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD VENTILACIÓN ●Controlar frecuentemente el fitro despues del uso y limpiarlo, si Debe asegurarse una ventilación fuera necesario. adecuada en la sala donde esté ● NUNCA instale la secadora ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen junto a cortinas .
  • Page 46: Temas Medioambientales

    INSTALACIÓN Temas Medioambientales Requisitos Eléctricos ● Todos los materiales de embalaje utilizados son Las secadoras están preparadas para funcionar ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una los materiales de embalaje por medios corriente nominal de al menos 10 A.
  • Page 47: Ventilación

    VENTILACIÓN Instalación De La Manguera De Descarga. A menos que la secadora esté situada en un espacioabierto con un buen flujo de aire alrededor de ella, es esencial utilizar una manguera de ventilación para extraer el aire caliente y húmedo del interior de la secadora.
  • Page 48: Clasificación Del Material Para Secar

    PREPARACIÓN DEL MATERIAL PARA SECAR Peso Máximo de Para el Secado CONSEJOS PARA EL SECADO ● Algodón máx. 7 kg No Secar En Secadora: ● Fibras sintéticas máx. 3,5 kg Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon,bordados delicados,tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de PVC o No cargue el tambor en exceso;...
  • Page 49: Controles E Indicadores

    Para cambiar la temperatura seleccionada, el programa se debe restablecer La secadora Candy Sensor Dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a Calor suave – Indicador ENCENDIDO todas las circunstancias.
  • Page 50: Selección Del Programa

    SELECCIÓN DEL PROGRAMA DESCRIPCIÓN PROGRAMA Completamente seco Seleccione el nivel de secado requerido. Extraseco Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planchar, hasta el programa que Listo para guardar deja la colada lista para planchar. Listo para planchar Un programa delicado especialmente creado para que las prendas Lana...
  • Page 51: Puerta Y Filtro

    PUERTA Y FILTRO OPERACIÓN Modo De Abrir La Puerta 1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al Tire de la palanca cerrar la puerta. para abrir la puerta. P a r a p o n e r 2.
  • Page 52: Inicio Diferido

    OPERACIÓN Inicio Diferido La función Inicio Diferido permite al usuario retrasar el inicio del ciclo de secado entre 3, 6 y 9 horas. Cuando la función se selecciona por primera vez, la pantalla muestra un retraso de 3 horas; las siguientes pulsaciones del botón aumentan el retraso hasta 6 o 9 horas.
  • Page 53: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Posible De... SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si después de realizar todas las compro- Defectos que puede solucionar usted mismo baciones recomendadas persistiera algún Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para problema con la secadora, llame al Servicio obtener asesoramiento técnico, lea detenida- GIAS de Atención al Cliente para obtener mente la siguiente lista de comprobación.
  • Page 54 40008977...

Table of Contents