Page 1
HM-400WP HM-303WG HM-200WO МК Upute za uporabu Упатство за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
Page 2
VIVAX HR RUČNA MJEŠALICA HM-400WP HM-303WG HM-200WO Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 3
VIVAX HR DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
VIVAX HR SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za vrijeme uporabe uređaja.
Page 5
VIVAX HR 11. Kako bi spriječili rizik izlaganja električnom udaru, izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tekućine po uređaju ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. 12. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabel napajanja.
Page 6
VIVAX HR 23. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmjenično napajanje. Uređaj posjeduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. Električno priključenje: Provjerite napajanje naznačeno na naljepnici uređaja odgovara napajanju vaše električne mreže. Utikač napajanja mora se priključiti samo na napajanje 220-240 V ~ 50/60Hz.
VIVAX HR DIJELOVI UREĐAJA. 1. Tipka odabira brzine 2. Turbo tipka 3. Miješalice za tijesto 4. Metlice 5. Tipka za odvajanje pribora 6. Kućište 6 ...
Page 8
VIVAX HR KORIŠTENJE Metlice i Mješalice za tijesto 1. Umetnite metlice ili mješalice za tijesto u predviđene utore na kućištu uređaja. Uvijek pazite da metlica opremljena zubnom oznakom uđe u otvor na aparatu koji je označen sličnim znakom. 2. Priključite uređaj na napajanje.
VIVAX HR TEHNIČKI PODACI HM-400WP HM-303WG HM-200WO Snaga 400W 300W 200W 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Napajanje 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Klasa zaštite Class II Class II Class II TRANSPORT OPREZ Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan. Ako tijekom rada dođe do pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje.
Page 10
VIVAX SRB RUČNI MIKSER HM-400WP HM-303WG HM-200WO Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ova uputstva te da ih sačuvate na sigurnom mestu za buduće potrebe. 1 ...
Page 11
VIVAX SRB DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ih i spremite na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
Page 12
VIVAX SRB SIGURNOSNE MERE 1. Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja, te ako su svesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za vreme upotrebe uređaja.
Page 13
VIVAX SRB 13. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabl napajanja. 14. Nemojte da koristite uređaj u blizini vode, u vlažnom podrumu ili u blizini bazena. Nemojte izlagati uređaj direktnom sunčevom svetlu, vlazi ili velikoj prašini.
Page 14
VIVAX SRB Električno priključenje: Proverite da napajanje naznačeno na nalepnici uređaja odgovara napajanju vaše električne mreže. Utikač napajanja mora da se priključi samo na napajanje 220-240 V ~ 50/60Hz sa izvedenim uzemljenjem. Na uređaju nemojte obavljati nikakve druge operacije osim čišćenja i održavanja.
Page 15
VIVAX SRB DELOVI UREĐAJA. 1. Taster za odabir brzine 2. Turbo taster 3. Mješalice za testo 4. Metlice 5. Taster za odvajanje pribora 6. Kućište 6 ...
VIVAX SRB KORIŠĆENJE Metlice i Mješalice za testo 1. Umetnite metlice ili mješalice za testo u predviđene rupe na kućištu uređaja. Uvek pazite da metlica opremljena zubnom oznakom uđe u otvor na uređaju koji je označen sličnim znakom. 2. Priključite uređaj na napajanje.
Page 17
VIVAX SRB TEHNIČKI PODACI HM-400WP HM-303WG HM-200WO Snaga 400W 300W 200W 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Napajanje 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Klasa zaštite Class II Class II Class II TRANSPORT OPREZ Obratite pažnju da je uređaj prilikom upotrebe stabilan. Ako tokom rada dođe do pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje.
Page 18
VIVAX МК МИКСЕР HM-400WP HM-303WG HM-200WO Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 19
VIVAX МК ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во...
Page 20
VIVAX МК ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. Уредот не е наменет за употреба од страна на личности со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искустви и знаење, освен доколку не се под надзор или се упатени за работата на уредот од страна на личноста...
Page 21
VIVAX МК 12. Овој уред не е наменет за употреба со надворешен тајмер или одвоен систем за далечинско управување. 13. Користете го само правилно и точно конекција и кабелот за напојување. 14. Немојте да го користите овој уред во близина на вода...
VIVAX МК ЕЛЕКТРИЧНО ПОВРЗУВАЊЕ: Проверете дека снабдувањето со струја, означени на етикетата на уредот одговара на силата на вашата електрична мрежа. Приклучокот за струја мора да биде поврзан само со 220-240V 50/60Hz добиени од земјата. На уредот, не вршат никакви други операции освен за...
Page 23
VIVAX МК ДЕЛОВИ НА УРЕДОТ 1. Контролно копче 2. Турбо копче 3. Лопатки за тесто 4. Лопатка 5. Копче за исфрлување на лопатките 6. уќиште 6 ...
Page 24
VIVAX МК КАКО ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Лопатки и лопатки за тесто 1. Вметнете ги лопатките или лопатките за тесто додека не се прицврстат. Лопатките со забци стално вметнувајте ги во отворот на уредот означен со круг кој има сличен забец.
VIVAX МК ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ HM-400WP HM-303WG HM-200WO Mоќ 400W 300W 200W 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Напојување 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Класа за заштита Class II Class II Class II ТРАНСПОРТ ВНИМАНИЕ Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во текот на...
Page 26
VIVAX AL MIKSER DORE HM-400WP HM-303WG HM-200WO Para përdorimit të kësaj pajisjeje lexoni me kujdes këtë udhëzues dhe ruajini udhëzimet për përdorim në të ardhme. 1 ...
Page 27
VIVAX AL ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
Page 28
VIVAX AL RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. Paisja nuk eshte e dedikuar per perdorim me te meta fizike, te ndjeshem apo me te meta mentale ose per mungese te dijes pervec nese nuk jane nen percjellje apo udhezohen per pune me paisje prej dikuj qe eshte pergjegjes per siguri.
Page 29
VIVAX AL 13. Përdorni vetëm lidhjen e saktë dhe kabllo të energjisë. 14. Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të ujit, në hapësira me lagështi ose në afërsi të pishinësuređaj. Mbrojeni pajisjen tuaj dhe kabllon e saj nga nxehtësia, drita direkte e diellit, lagështia, objekte të...
Page 30
VIVAX AL 24. Mos kryeni asnjë veprim në pajisjen tuaj përveç pastrimit dhe mirëmbajtjes. Mos u mundoni të riparoni, rirregulloni ose zëvendësoni pjesë të pajisjes tuaj. Ju lutemi kontaktoni personel të kualifikuar. 25 Kjo pajisje është e pajisur me një plug pol për pushtet AC.
Page 31
VIVAX AL PJESËVE TË PAJISJEVE 1. Tasti kontrolluee 2. Turbo tasti 3. Lopata per brum 4. Lopata 5. Tasti per largimin e lopatave 6. Pjesa bazë 6 ...
Page 32
VIVAX AL SI TË PËRDORET PAISJA Lopatat edhe lopatat per brum 1. Futeni lopatat mire deri sa nuk fiksohen. Lopaten me dhembezor e vendosni ne paisje ne menyre tenjejte me kendin te shenjuar. . 2. Kyçeni paisjen ne prize.
Page 33
VIVAX AL SHËNIMET TEKNIKE: HM-400WP HM-303WG HM-200WO Fuqia e 400W 300W 200W vlerësuar 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Voltage 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Klasa e mbrojtjes Class II Class II Class II TRANSPORTI KUJDES Vini re se kur duke përdorur pajisjen qëndrueshme. Nëse gjatë operacionit ka një...
Page 34
VIVAX SL ROČNI MEŠALNIK HM-400WP HM-303WG HM-200WO Pomembno je, da pred uporabo naprave v celoti preberete ta navodila in jih shranite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. 1 ...
Page 35
VIVAX DOBRODOŠLI! Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju ter učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe. Če se boste držali navodil, vam bo nova naprava zvesto služila dolga leta.
VIVAX SL VARNOSTNI UKREPI 1. To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so pod nadzorom odgovorne osebe ali če so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in če se zavedajo potencialnih nevarnosti, ki jih prinaša uporaba naprave.
Page 37
VIVAX 12. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel. 13. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, v vlažni kleti ali v bližini bazena. Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vlagi ali pretiranemu prahu. 14. Ne dovolite, da napajalni kabel visi čez rob mize ali police ali se dotika vroče površine.
Page 38
VIVAX SL 23. Ta naprava je opremljena z dvopolnim vtičem za izmenično napajanje. Naprava ima dvojno izolacijo (razred zaščite II), in ne potrebuje nobene dodatne ozemljitve. Električni priklop Preverite, da napajanje navedeno na etiketi izdelka ustreza napajanju vašega električnega omrežja. Napajalni vtič mora biti priključen na napajanje 220-240 V ~ 50 Hz .
Page 39
VIVAX DELI NAPRAVE 1. Gumb za izbiro hitrosti 2. Turbo gumb 3. Mešalniki testa 4. Metlice 5. Gumb za odvajanje pribora 6. Ohišje 6 ...
VIVAX SL UPORABA Metlice in mešalke za testo 1. Vstavite metlice ali mešalke testa v predvidene žlebove na ohišju enote. Vedno se prepričajte, da gre metlica opremljena z zobno oznako v odprtino na aparatu, ki je označena s podobnim znakom.
VIVAX TEHNIČNI PODATKI HM-400WP HM-303WG HM-200WO Moč 400W 300W 200W 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Napajanje 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Class II Klasa zaščite Class II Class II TRANSPORT POZOR Bodite pozorni, da je naprava stabilna med uporabo. Odklopite napajanje, če med delovanjem naprava pade ali se prevrne .Nekateri deli so morda poškodovani, naprava pa se lahko pri padcu poškoduje.
Page 42
VIVAX ENG HAND MIXER HM-400WP HM-303WG HM-200WO It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for ...
VIVAX ENG WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX ENG SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 45
VIVAX ENG 12. Only use the appropriate power plug and power socket for this device. 13. Do not use this appliance near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device to direct sunlight, humidity or excessive dust.
Page 46
VIVAX ENG Electrical connection Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match. The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V ~ 50/60 Hz socket. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VIVAX ENG HOW TO USE Beaters and dough hooks 1. Inset the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory equipped with a toothed crown into the opening indicted on the appliance by a crown which is similarly toothed.
VIVAX ENG TECHNICAL DATA HM-400WP HM-303WG HM-200WO Power 400W 300W 200W 220-240V/ 220-240V/ 220-240V/ Power supply 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Protection class Class II Class II Class II TRANSPORT AND SERVICE CAUTION:Pay attention not to run down the device. If you run down the device during operation, firstly unplug it.
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. 5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA 6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d. ...
Page 52
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, ...
Page 53
Potrošač može da izjavi reklamaciju usmeno na prodajnom mestu gde je roba kupljena, odnosno drugom mestu koje je određeno za prijem reklamacija, telefonom, pisanim putem, elektronskim putem, odnosno na trajnom nosaču zapisa, uz dostavu računa na uvid ili drugog dokaza o kupovini (kopija računa, slip i sl.) Prodavac je dužan da potrošaču izda pisanu potvrdu ili elektronskim putem potvrdi prijem reklamacije, odnosno saopšti broj pod koim je zavedena njegova reklamacija u evidenciji primljenih reklamacija. Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost ...
Page 54
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana,...
Page 55
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ...
Page 56
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. ...
Page 57
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI! FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 24 muaj. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. ...
Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice ...
Need help?
Do you have a question about the HM-303WG and is the answer not in the manual?
Questions and answers