Page 1
SB-200WO SB-400WP МК Upute za uporabu Упатство за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
Page 2
VIVAX ŠTAPNA SJECKALICA SB-200WO SB-400WP Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.
Page 3
VIVAX MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA, SAČUVAJTE IH I SPREMITE NA ZNANO MJESTO ZA BUDUĆU POTREBU Sigurnosne upute i upozorenja: 1. Preporuča se prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitati upute, te ih sačuvati za buduće korištenje.
Page 4
VIVAX 9. Isključite uređaj i odspojite kabel napajanja iz utičnice prije promjene pribora ili ukoliko morate dodirnuti rotirajuće dijelove i nožiće. 10. U slučaju neobičnih zvukova, mirisa, dima ili bilo kojih drugih nepravilnosti ili kvarova tijekom korištenja, odmah prestanite koristiti uređaj, te ga odspojite s napajanja.
Page 5
VIVAX Upozorenje 19. Uređaj uvijek isključite prije čišćenja ili zamjene dijelova. Obavezno odspojite utikač iz utičnice napajanja. 20. Nemojte dodirivati oštrice i nožiće s obzirom da su vrlo oštre! Ukoliko se oštrice zablokiraju ili imate bilo koji drugi zastoj u radu uređaja, prvo uređaj odspojite s napajanja i...
VIVAX Zahvaljujemo na kupnji Vivax štapne sjeckalice te Vam želimo ugodno korištenje! Dijelovi uređaja A B C D A Tipka za normalnu brzinu B Turbo tipka C Kućište D Odvojivi nastavak za miskanje Specifikacije: ≦15000R/M Model SB-200WO / SB-400WP...
VIVAX Početak rada Temeljito očistite dijelove koji dolaze u dodir s hranom prije same uporabe uređaja Vrući sastojci hrane moraju se ohladiti na najmanje 60°C prije početka usitnjavanja i miksanja. Veće dijelove hrane izrežite na manje dijelove veličine cca 2 cm prije usitnjavanja i miksanja.
Page 8
VIVAX Pažnja: Oštrice su vrlo oštre! Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja s oštricama! Nemojte koristiti uređaj u kontinuitetu dulje od 30 sek. Između dva miksanja, napravite pauzu od najmanje 1min ili više, kako bi se uređaj ohladio. Održavanje Čišćenje Ne uranjajte kućište uređaja s motorom u vodu!
Page 9
VIVAX Odlaganje uređaja 1. Nakon uporabe isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 2. Očistite sve dijelove uređaja (kućište vlažnom krpom, donji nastavak u tekućoj vodi i otopini deterđenta). 3. Dobro osušite sve dijelove i sastavite uređaj.
Page 10
VIVAX ŠTAPNA SECKALICA SB-200WO SB-400WP Važno je da pre upotrebe uređaja potpuno pročitate ova uputstva te ih sačuvate na sigurnom mestu za eventualnu buduću upotrebu.
Page 11
VIVAX MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE PRE KORIŠĆENJA, SAČUVAJTE IH I SPREMITE NA ZNANO MESTO ZA BUDUĆU POTREBU Sigurnosna uputstva i upozorenja: 1. Preporuča se da pre prvog korišćenja uređaja pažljivo pročitate uputstva, te da ih sačuvate za buduće korišćenje.
Page 12
VIVAX 9. Isključite uređaj i odspojite kabl napajanja iz utičnice pre promene pribora ili ako morate dodirnuti rotirajuće delove i oštrice. 10. U slučaju neobičnih zvukova, mirisa, dima ili bilo kojih drugih nepravilnosti ili kvarova tokom korišćenja, odmah prestanite s korišćenjem uređaja te ga odspojite s napajanja.
Page 13
VIVAX 18. Nemojte koristiti uređaj za namenu koja nije opisana ovim uputstvom. Uređaj treba da se koristi samo za miksanje i usitnjavanje mekanih namirnica. Upozorenje 19. Uređaj uvijek isključite pre čišćenja ili zamene delova. Obavezno odspojite utikač iz utičnice napajanja.
Page 14
VIVAX Zahvaljujemo na kupnji Vivax štapne seckalice te Vam želimo ugodno korišćenje! Delovi uređaja A B C D A Taster za normalnu brzinu B Taster za turbo brzinu C Kućište D Odvojivi nastavak za miskanje Specifikacija: SB-200WO / SB-400WP Brzina rotacije ≦15000 R/M...
VIVAX Početak rada Pre upotrebe temeljito očistite sve delove koji dolaze u dodir sa hranom moraju da se ohlade na najmanje 60°C pre Vrući sastojci hrane usitnjavanja i miksanja. delove hrane izrežite na manje, veličine oko 2 cm Veće...
Page 16
VIVAX Pažnja: Oštrice su vrlo oštre! Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja s oštricama! Nemojte da koristite uređaj u kontinuitetu duže od 30 sek. Između dva miksanja, napravite pauzu od najmanje 1min ili više, kako bi se uređaj ohladio. Održavanje Čišćenje...
VIVAX Odlaganje uređaja 1. Nakon upotrebe isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 2. Očistite sve delove uređaja (kućište vlažnom krpom, donji nastavak u tekućoj vodi i otopini deterđenta). 3. Dobro osušite sve delove i sastavite uređaj.
Page 18
VIVAX РАЧЕН МИКСЕР SB-200WO SB-400WP Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 19
VIVAX ВАЖНО: ВЕ МОЛИМЕ ЧУВАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ЗА ДА ГО КОРИСТИТЕ И ВО ИДНИНА Предупредувања и сигурно-сни упатства: 1. Внимателно и целосно прочитајте ги упатствата пред да почнете со користење на уредот. Сочувајте го упатството за во иднина.
Page 20
VIVAX извлекување на кабелот за напојување од штекер. Никогаш немојте да го вадите кабелот со повлекување на истиот. Никогаш не го помрднувајте уредот со влечење на кабелот и бидете сигурни дека кабелот не е заплеткано или мелени. 10. Исклучете го апаратот од напојување пред да...
Page 21
VIVAX 17. Користите само прибор кој е препорачан од страна на производителот. Употребата на неоригинални додатоци или додатоци кои не ги препорачал производителот може да бидат опасни и може да предизвикаат штета или повреда. 18. Избегнувајте допирање на ротирачките делови на...
Page 22
D A Копче за нормална брзина B Копче за турбо брзина C Куќиште D Отстранлива продолжување Спецификација: ≦15000 R/M Модел SB-200WO / SB-400WP Брзина на ротација Волтажа 220V~240V Изолација Оценето време без ≦30S Фреквенција 50 /60 Hz прекин со работа...
Page 23
VIVAX Прв чекор Темелно исчистите ги деловите кои имаат допир со храната пред да започнете со употреба на уредот. Врелите состојки мораат да се оладат на најмалку 60°C. Поголемите парчиња од храна исечете ги на помали делови...
Page 24
VIVAX Внимание: Сечилата се многу оштри! Бидете многу внимателни при ракување со сечилото! Чистење и одржуање Немојте да го потопувате уредот во вода! Исклучете го уредот од струја пред да започнете со чистењето. Расклопете го уредот. ...
VIVAX Чистење и Одржување Неопходно е повремено да се чисти уредот: Секогаш прво исклучете го уредот од напојување. Користите сува или влажна крпа за чистење на куќиштето на уредот. Немојте да користите хемиски или абразивни средства...
Page 26
VIVAX BLENDERI SB-200WO SB-400WP Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime.
Page 27
VIVAX LEXONI KËTO UDHËZIME ME KUJDES DHE RUAJTUR ATO NË NJË VEND ME REPUTACION PËR REFERENCË NË TË ARDHMEN! Rregullat e rendësishme të sigurisë: 1. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe ruajini me kujdes.
Page 28
VIVAX 10. Fikni pajisjen dhe shkëputeni furnizimin përpara se të nderroni pajisjet shtesë ose t'i afroheni pjesëve që lëvizin në përdorim 11. Para se të shkyçni pajisjen, ktheni butonin On/Off në pozitën ''0'' (OFF). 12. Kini kujdes kur merreni me tehun e mprehtë të prerjes, gjat zbrazjes se tasit dhe gjatë...
Page 29
VIVAX Paralajmërim 21. Mos e lini pajisjen e kyçur. Shkyçeni kur nuk e përdorni dhe kur ka nevojë për riparim. Kur e shkyçni, përdorni kryen e prizës në vend të kabllos dhe lejoni që pajisja juaj të ftohet.
Page 30
VIVAX Faleminderit për blerjen e shkopinjve Vivax dhe ne do të dëshironim që ju të shijoni atë! Pjesë të pajisjes A B C D A Butoni normal I shpejtsis B Turbo shpejtsi butoni C Motori D Stik blenderi Parametyrat teknologjik: ≦15000R/M...
Page 31
VIVAX Përgatitja për përdorim Tërësisht të pastër pjesët që vijnë në kontakt me ushqimin para se të përdorni pajisjen për herë të parë. Le përbërësit e nxehtë të ftohet para se procesin e tyre (max. temperatura 60°C).
Page 32
VIVAX Kujdes: Thikat janë shumë të mprehta! Pra, të jenë shumë të kujdesshëm kur trajtimi njësinë teh. Kujdesi dhe pastrimi Pastrim Mos e zhyt njësinë motorike dhe njësinë bashkim lëvizje në ujë. Stakoj pajisjen para se të pastrimit.
VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Para përdorimit të parë, rekomandohet që të pastroni mirë pajisjen. Para se të pastroni njësinë pritni të ftohet dhe shkyçeni nga rryma. Mos përdorni gërryes dhe tretës. Fshini prodhimin me leckë të butë të njomur Është...
Page 34
VIVAX SI ROČNI MEŠALNIK SB-200WO SB-400WP Pomembno je, da pred uporabo naprave v celoti preberete ta navodila in jih shranite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
Page 35
VIVAX PRED UPORABO PROSIMO PREBERITE NAVODILA IN SHRANITE, POTREBI LAHKO UPORABITE TUDI V PRIHODNJE. Varnostni napotki in opozorila: 1. Priporočljivo je, da se pred uporabo naprave natančno preberejo navodila in se jih shrani za prihodnjo uporabo. 2. Pred prvo uporabo naprave preverite da napajanje vašega doma ustreza napajanju, ki je navedeno na...
Page 36
VIVAX SI 10. Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali če so dobile navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Page 37
VIVAX 19. Naprave ne preobremenjujte tako, da jo potopite v prekomerne količine hrane. Naprave ne uporabljajte več kot 30 sekund brez prekinitve. Pred ponovno uporabo, napravo pustite da se popolnoma ohladi. 20. Ta naprava je opremljena z dvopolnim vtičem za izmenično napajanje.
Page 38
Deli naprave A B C D A Gumb za normalno hitrost B. Gumb Turbo C Ohišje D Odstranljivi del z mešalnimi noži Specifikaciji: SB-200WO/SB-400WP Hitrost vrtenja ≦15000R/M Model izolacija Napajanje 220V~240V delo brez prekinitve ≦30S Frekvencija 50Hz Čas prekinitve med ≧1 min...
Page 39
VIVAX Začetek Pred uporabo aparata previdno očistite dele, ki pridejo v stik s hrano Vroče živilske sestavine je treba pred začetkom mletja in mešanja ohladiti na najmanj 60°C. Pred drobljenjem in mešanjem razrežite večje dele hrane na manjše koščke, velikosti približno 2 cm.
Page 40
VIVAX SI 5. Aparat premikajte krožno in gor in dol, da temeljito premešate vse sestavine. Pozor: Rezila so zelo ostra! Bodite previdni pri ravnanju z rezili! Naprave ne uporabljajte več kot 30 sekund. Med dvema uporabama napravo pustite najmanj 1min oz. toliko časa, da se popolnoma ohladi.
VIVAX Shranjevanje 1. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. 2. Očistite vse dele naprave (ohišje z vlažno krpo, spodnji del z detergentom za pomivanje posode ali v pomivalnem stroju). 3. Vse dele temeljito osušite in sestavite enoto.
Page 42
VIVAX HAND BLANDER SB-200WO SB-400WP It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
VIVAX PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE Safety directions: 1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before using and keep it properly for future use.
Page 44
VIVAX machine does not have parts and assemblies intended for adjusting by users. 11. Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 12. This appliance can be used by person with reduced physical, sensory or menatl capabilities or lack of...
Page 45
VIVAX 21. Do not overload the appliance by putting in too much food and do not operate continuously for more than 30 seconds. Then, before re-use, allow the appliance to cool completely. 22. This device is equipped with a 2-pole plug for AC power.
VIVAX Welcome to purchase and use Vivax product, being convenient and flexible, it is reliable and ideal household use. Introduction of Product A B C D Normal speed button Turbo button Motor housing Detachable Blending stick Specifications: ≦15000R/M Model...
VIVAX Getting Started Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 60°C). Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you process them.
VIVAX Attention: The blades are very sharp! So be very careful when handling the blade unit! Do not use the device continuously for longer than 30 seconds. Between the two mixing, take a break of at least 1min or more, in order to cool the device.
VIVAX Storage 1. Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2. Clean all parts of the device (housing with a damp cloth, the blending stick in the running water and detergent). 3. Dry all the parts and assemble the device.
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. 5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA 6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d. ...
Page 52
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača ) Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, ...
Page 53
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijuema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 54
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana,...
Page 55
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ...
Page 56
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim.
Page 57
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI! FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 24 muaj. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
Page 58
Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice ...
Need help?
Do you have a question about the SB-200WO and is the answer not in the manual?
Questions and answers