Advertisement

Quick Links

SB-200WO
SB-400WP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И005 20
МК
Упатство за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SB-200WO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax SB-200WO

  • Page 1 SB-200WO SB-400WP МК Upute za uporabu Упатство за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Informacije potrošačima / Servisna mesta...
  • Page 2 VIVAX    ŠTAPNA SJECKALICA SB-200WO SB-400WP Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.
  • Page 3 VIVAX     MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA, SAČUVAJTE IH I SPREMITE NA ZNANO MJESTO ZA BUDUĆU POTREBU Sigurnosne upute i upozorenja: 1. Preporuča se prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitati upute, te ih sačuvati za buduće korištenje.
  • Page 4 VIVAX    9. Isključite uređaj i odspojite kabel napajanja iz utičnice prije promjene pribora ili ukoliko morate dodirnuti rotirajuće dijelove i nožiće. 10. U slučaju neobičnih zvukova, mirisa, dima ili bilo kojih drugih nepravilnosti ili kvarova tijekom korištenja, odmah prestanite koristiti uređaj, te ga odspojite s napajanja.
  • Page 5 VIVAX     Upozorenje 19. Uređaj uvijek isključite prije čišćenja ili zamjene dijelova. Obavezno odspojite utikač iz utičnice napajanja. 20. Nemojte dodirivati oštrice i nožiće s obzirom da su vrlo oštre! Ukoliko se oštrice zablokiraju ili imate bilo koji drugi zastoj u radu uređaja, prvo uređaj odspojite s napajanja i...
  • Page 6: Dijelovi Uređaja

    VIVAX    Zahvaljujemo na kupnji Vivax štapne sjeckalice te Vam želimo ugodno korištenje! Dijelovi uređaja A  B  C  D  A Tipka za normalnu brzinu B Turbo tipka C Kućište D Odvojivi nastavak za miskanje Specifikacije: ≦15000R/M Model SB-200WO / SB-400WP...
  • Page 7: Početak Rada

    VIVAX     Početak rada Temeljito očistite dijelove koji dolaze u dodir s hranom prije same uporabe uređaja  Vrući sastojci hrane moraju se ohladiti na najmanje 60°C prije početka usitnjavanja i miksanja.  Veće dijelove hrane izrežite na manje dijelove veličine cca 2 cm prije usitnjavanja i miksanja.
  • Page 8 VIVAX    Pažnja: Oštrice su vrlo oštre! Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja s oštricama! Nemojte koristiti uređaj u kontinuitetu dulje od 30 sek. Između dva miksanja, napravite pauzu od najmanje 1min ili više, kako bi se uređaj ohladio. Održavanje Čišćenje Ne uranjajte kućište uređaja s motorom u vodu!
  • Page 9 VIVAX     Odlaganje uređaja 1. Nakon uporabe isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 2. Očistite sve dijelove uređaja (kućište vlažnom krpom, donji nastavak u tekućoj vodi i otopini deterđenta). 3. Dobro osušite sve dijelove i sastavite uređaj.
  • Page 10 VIVAX    ŠTAPNA SECKALICA SB-200WO SB-400WP Važno je da pre upotrebe uređaja potpuno pročitate ova uputstva te ih sačuvate na sigurnom mestu za eventualnu buduću upotrebu.
  • Page 11 VIVAX     MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVE UPUTE PRE KORIŠĆENJA, SAČUVAJTE IH I SPREMITE NA ZNANO MESTO ZA BUDUĆU POTREBU Sigurnosna uputstva i upozorenja: 1. Preporuča se da pre prvog korišćenja uređaja pažljivo pročitate uputstva, te da ih sačuvate za buduće korišćenje.
  • Page 12 VIVAX    9. Isključite uređaj i odspojite kabl napajanja iz utičnice pre promene pribora ili ako morate dodirnuti rotirajuće delove i oštrice. 10. U slučaju neobičnih zvukova, mirisa, dima ili bilo kojih drugih nepravilnosti ili kvarova tokom korišćenja, odmah prestanite s korišćenjem uređaja te ga odspojite s napajanja.
  • Page 13 VIVAX     18. Nemojte koristiti uređaj za namenu koja nije opisana ovim uputstvom. Uređaj treba da se koristi samo za miksanje i usitnjavanje mekanih namirnica. Upozorenje 19. Uređaj uvijek isključite pre čišćenja ili zamene delova. Obavezno odspojite utikač iz utičnice napajanja.
  • Page 14 VIVAX    Zahvaljujemo na kupnji Vivax štapne seckalice te Vam želimo ugodno korišćenje! Delovi uređaja A  B  C  D  A Taster za normalnu brzinu B Taster za turbo brzinu C Kućište D Odvojivi nastavak za miskanje Specifikacija: SB-200WO / SB-400WP Brzina rotacije ≦15000 R/M...
  • Page 15: Upotreba Uređaja

    VIVAX     Početak rada Pre upotrebe temeljito očistite sve delove koji dolaze u dodir sa hranom  moraju da se ohlade na najmanje 60°C pre Vrući sastojci hrane usitnjavanja i miksanja.  delove hrane izrežite na manje, veličine oko 2 cm Veće...
  • Page 16 VIVAX    Pažnja: Oštrice su vrlo oštre! Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja s oštricama! Nemojte da koristite uređaj u kontinuitetu duže od 30 sek. Između dva miksanja, napravite pauzu od najmanje 1min ili više, kako bi se uređaj ohladio. Održavanje Čišćenje...
  • Page 17: Izjava O Usklađenosti

    VIVAX     Odlaganje uređaja 1. Nakon upotrebe isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice napajanja. 2. Očistite sve delove uređaja (kućište vlažnom krpom, donji nastavak u tekućoj vodi i otopini deterđenta). 3. Dobro osušite sve delove i sastavite uređaj.
  • Page 18 VIVAX    РАЧЕН МИКСЕР SB-200WO SB-400WP Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
  • Page 19 VIVAX     ВАЖНО: ВЕ МОЛИМЕ ЧУВАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ЗА ДА ГО КОРИСТИТЕ И ВО ИДНИНА Предупредувања и сигурно-сни упатства: 1. Внимателно и целосно прочитајте ги упатствата пред да почнете со користење на уредот. Сочувајте го упатството за во иднина.
  • Page 20 VIVAX    извлекување на кабелот за напојување од штекер. Никогаш немојте да го вадите кабелот со повлекување на истиот. Никогаш не го помрднувајте уредот со влечење на кабелот и бидете сигурни дека кабелот не е заплеткано или мелени. 10. Исклучете го апаратот од напојување пред да...
  • Page 21 VIVAX     17. Користите само прибор кој е препорачан од страна на производителот. Употребата на неоригинални додатоци или додатоци кои не ги препорачал производителот може да бидат опасни и може да предизвикаат штета или повреда. 18. Избегнувајте допирање на ротирачките делови на...
  • Page 22 D  A Копче за нормална брзина B Копче за турбо брзина C Куќиште D Отстранлива продолжување Спецификација: ≦15000 R/M Модел SB-200WO / SB-400WP Брзина на ротација Волтажа 220V~240V Изолација Оценето време без ≦30S Фреквенција 50 /60 Hz прекин со работа...
  • Page 23 VIVAX     Прв чекор Темелно исчистите ги деловите кои имаат допир со храната пред да започнете со употреба на уредот.  Врелите состојки мораат да се оладат на најмалку 60°C.  Поголемите парчиња од храна исечете ги на помали делови...
  • Page 24 VIVAX    Внимание: Сечилата се многу оштри! Бидете многу внимателни при ракување со сечилото! Чистење и одржуање Немојте да го потопувате уредот во вода!  Исклучете го уредот од струја пред да започнете со чистењето.  Расклопете го уредот. ...
  • Page 25: Чистење И Одржување

    VIVAX     Чистење и Одржување Неопходно е повремено да се чисти уредот:  Секогаш прво исклучете го уредот од напојување. Користите сува или влажна крпа за чистење на куќиштето на  уредот. Немојте да користите хемиски или абразивни средства...
  • Page 26 VIVAX    BLENDERI SB-200WO SB-400WP Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime.
  • Page 27 VIVAX     LEXONI KËTO UDHËZIME ME KUJDES DHE RUAJTUR ATO NË NJË VEND ME REPUTACION PËR REFERENCË NË TË ARDHMEN! Rregullat e rendësishme të sigurisë: 1. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe ruajini me kujdes.
  • Page 28 VIVAX    10. Fikni pajisjen dhe shkëputeni furnizimin përpara se të nderroni pajisjet shtesë ose t'i afroheni pjesëve që lëvizin në përdorim 11. Para se të shkyçni pajisjen, ktheni butonin On/Off në pozitën ''0'' (OFF). 12. Kini kujdes kur merreni me tehun e mprehtë të prerjes, gjat zbrazjes se tasit dhe gjatë...
  • Page 29 VIVAX     Paralajmërim 21. Mos e lini pajisjen e kyçur. Shkyçeni kur nuk e përdorni dhe kur ka nevojë për riparim. Kur e shkyçni, përdorni kryen e prizës në vend të kabllos dhe lejoni që pajisja juaj të ftohet.
  • Page 30 VIVAX    Faleminderit për blerjen e shkopinjve Vivax dhe ne do të dëshironim që ju të shijoni atë! Pjesë të pajisjes A  B  C  D  A Butoni normal I shpejtsis B Turbo shpejtsi butoni C Motori D Stik blenderi Parametyrat teknologjik: ≦15000R/M...
  • Page 31 VIVAX     Përgatitja për përdorim  Tërësisht të pastër pjesët që vijnë në kontakt me ushqimin para se të përdorni pajisjen për herë të parë.  Le përbërësit e nxehtë të ftohet para se procesin e tyre (max. temperatura 60°C).
  • Page 32 VIVAX    Kujdes: Thikat janë shumë të mprehta! Pra, të jenë shumë të kujdesshëm kur trajtimi njësinë teh. Kujdesi dhe pastrimi Pastrim  Mos e zhyt njësinë motorike dhe njësinë bashkim lëvizje në ujë.  Stakoj pajisjen para se të pastrimit.
  • Page 33: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    VIVAX     Pastrimi dhe mirëmbajtja Para përdorimit të parë, rekomandohet që të pastroni mirë pajisjen. Para se të pastroni njësinë pritni të ftohet dhe shkyçeni nga rryma. Mos përdorni gërryes dhe tretës. Fshini prodhimin me leckë të butë të njomur Është...
  • Page 34 VIVAX  SI    ROČNI MEŠALNIK SB-200WO SB-400WP       Pomembno je, da pred uporabo naprave v celoti preberete ta navodila in jih shranite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
  • Page 35 VIVAX     PRED UPORABO PROSIMO PREBERITE NAVODILA IN SHRANITE, POTREBI LAHKO UPORABITE TUDI V PRIHODNJE. Varnostni napotki in opozorila: 1. Priporočljivo je, da se pred uporabo naprave natančno preberejo navodila in se jih shrani za prihodnjo uporabo. 2. Pred prvo uporabo naprave preverite da napajanje vašega doma ustreza napajanju, ki je navedeno na...
  • Page 36 VIVAX  SI    10. Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali če so dobile navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost.
  • Page 37 VIVAX     19. Naprave ne preobremenjujte tako, da jo potopite v prekomerne količine hrane. Naprave ne uporabljajte več kot 30 sekund brez prekinitve. Pred ponovno uporabo, napravo pustite da se popolnoma ohladi. 20. Ta naprava je opremljena z dvopolnim vtičem za izmenično napajanje.
  • Page 38 Deli naprave A  B  C  D  A Gumb za normalno hitrost B. Gumb Turbo C Ohišje D Odstranljivi del z mešalnimi noži Specifikaciji: SB-200WO/SB-400WP Hitrost vrtenja ≦15000R/M Model izolacija Napajanje 220V~240V delo brez prekinitve ≦30S Frekvencija 50Hz Čas prekinitve med ≧1 min...
  • Page 39 VIVAX     Začetek Pred uporabo aparata previdno očistite dele, ki pridejo v stik s hrano  Vroče živilske sestavine je treba pred začetkom mletja in mešanja ohladiti na najmanj 60°C.  Pred drobljenjem in mešanjem razrežite večje dele hrane na manjše koščke, velikosti približno 2 cm.
  • Page 40 VIVAX  SI    5. Aparat premikajte krožno in gor in dol, da temeljito premešate vse sestavine. Pozor: Rezila so zelo ostra! Bodite previdni pri ravnanju z rezili! Naprave ne uporabljajte več kot 30 sekund. Med dvema uporabama napravo pustite najmanj 1min oz. toliko časa, da se popolnoma ohladi.
  • Page 41: Eu Izjava O Skladnosti

    VIVAX     Shranjevanje 1. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. 2. Očistite vse dele naprave (ohišje z vlažno krpo, spodnji del z detergentom za pomivanje posode ali v pomivalnem stroju). 3. Vse dele temeljito osušite in sestavite enoto.
  • Page 42 VIVAX    HAND BLANDER SB-200WO SB-400WP It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
  • Page 43: Safety Directions

    VIVAX     PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE Safety directions: 1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before using and keep it properly for future use.
  • Page 44 VIVAX    machine does not have parts and assemblies intended for adjusting by users. 11. Be careful when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. 12. This appliance can be used by person with reduced physical, sensory or menatl capabilities or lack of...
  • Page 45 VIVAX     21. Do not overload the appliance by putting in too much food and do not operate continuously for more than 30 seconds. Then, before re-use, allow the appliance to cool completely. 22. This device is equipped with a 2-pole plug for AC power.
  • Page 46: Introduction Of Product

    VIVAX    Welcome to purchase and use Vivax product, being convenient and flexible, it is reliable and ideal household use. Introduction of Product A  B  C  D  Normal speed button Turbo button Motor housing Detachable Blending stick Specifications: ≦15000R/M Model...
  • Page 47: Getting Started

    VIVAX     Getting Started Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time  Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature 60°C).  Cut large ingredients into pieces of approximately 2cm before you process them.
  • Page 48: Maintenance

    VIVAX    Attention: The blades are very sharp! So be very careful when handling the blade unit! Do not use the device continuously for longer than 30 seconds. Between the two mixing, take a break of at least 1min or more, in order to cool the device.
  • Page 49: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    VIVAX     Storage 1. Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. 2. Clean all parts of the device (housing with a damp cloth, the blending stick in the running water and detergent). 3. Dry all the parts and assemble the device.
  • Page 50 VIVAX ...
  • Page 51: Jamstveni List

    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban  popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na  dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ  PROIZVOD! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.  5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA  6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje  proizvoda  za  primjenu  koji  nisu  opisane  u  tehničkim  uputama  za  korištenje,  osim  ako  je  za  te  preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d. ...
  • Page 52 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača ) Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca, ...
  • Page 53 Prodavac  je  dužan  da  bez  odlaganja,  a  najkasnije  u  roku  od  osam  dana  od  dana  prijuema  reklamacije,  pisanim  ili  elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da  sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.  Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  suglasnost potrošača.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 54 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban  popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom  garantnom  listu.  Ovom  garancijom  garantiramo  da  će  predmet  ove  garancije  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ove  garancije,  obavezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana,...
  • Page 55 ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на  гарантниот  рок  сејавишлреба  од  поправка  на  производот,  побарајте  совет  од  продавачот  кој  ви  го  продал  производот  или  контактирајте  со  нас  на  долунаведените  броеви  и  адреси.  ВЕ  МОЛИМЕ  ПРЕД  УПОТРЕБА  НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА ...
  • Page 56 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO  VAS  DA  PRIJE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAZLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  UPUTSTVA  KOJI  SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!!   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA    1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim.
  • Page 57 TË NDERUAR BLERËS!  Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin  tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË  VENDOSUR NË KUTI!   FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU   LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT  NUMRI SERIAL  VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT  GARANCI DEKLARATA:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e  Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë  fletgarancion  KUSHTET E GARANCIONIT:  Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin  ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 24 muaj.  Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet.  Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.  Garancioni  është  e  njohur  vetëm  me  një  faturë  te  shitjes,  dhe  me  kartën  e  garancionit  e  cila  duhet  të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
  • Page 58 Republiki  Sloveniji  jamči  brezplačno  popravilo  izdelka  v  skladu  z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku  brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski  rok  začne  teči  z  dnem  nakupa  izdelka  in  za  Vivax  LED  TV,  Home  velike  gospodinjske  aparate  (pralne stroje,  pomivalne  stroje,  štedilnike  in  vgradno  tehniko)  traja  24  mesecev,  za  Vivax  Home  manjše  gospodinjske  aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice ...
  • Page 60 www.VIVAX.com...

This manual is also suitable for:

Sb-400wp

Table of Contents