Page 1
HM-200W HM-301W Упатства за употреба Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Garantni list / Udhëzime për shfrytëzim Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Instruction Manual Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta И005 14...
Page 3
HM-200W HM-301W HR BIH CG Upute za uporabu Ručna mješalica И005 14...
Page 4
VIVAX RUČNA MJEŠALICA Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu.
Page 5
VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe. Ukoliko se budete držali uputa, novi će vam uređaj vjerno služiti dugi niz godina.
VIVAX SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
Page 7
VIVAX izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tekućine po uređaju ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. 12. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabel napajanja. 13. Nemojte koristiti uređaj u blizini vode, u vlažnom podrumu ili u blizini bazena.
Page 8
VIVAX izmjenično napajanje. Uređaj posjeduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. Električno priključenje: Provjerite napajanje naznačeno na naljepnici uređaja odgovara napajanju vaše električne mreže. Utikač napajanja mora se priključiti samo na napajanje 220-240 V ~ 50 Hz.
VIVAX DIJELOVI UREĐAJA. 1. Tipka odabira brzine 2. Turbo tipka 3. Miješalice za tijesto 4. Metlice 5. Tipka za odvajanje pribora 6. Kućište...
Page 10
VIVAX KORIŠTENJE Metlice i Mješalice za tijesto 1. Umetnite metlice ili mješalice za tijesto u predviđene utore na kućištu uređaja. Uvijek pazite da metlica opremljena zubnom oznakom uđe u otvor na aparatu koji je označen sličnim znakom. 2. Priključite uređaj na napajanje.
VIVAX TEHNIČKI PODACI Napajanje: AC 220-240V, 50/60Hz, 220W TRANSPORT OPREZ Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan. Ako tijekom rada dođe do pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje. Neki dijelovi mogu biti neispravni i uređaj može biti oštećen tijekom pada. U tom slučaju, nemojte koristiti uređaj prije nego što uređaj pregleda ovlašteni servis.
Page 12
HM-200W HM-301W SR BIH CG Mikser И005 14...
Page 13
VIVAX RUČNI MIKSER Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate ova uputstva te da ih sačuvate na sigurnom mestu za buduće potrebe.
Page 14
VIVAX DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete da koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ih i spremite na znano mesto u slućaju buduće potrebe. Ukoliko se budete držali uputstava, novi će uređaj verno da vam služi dugi niz godina.
Page 15
VIVAX SIGURNOSNE MERE 1. Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja, te ako su svesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za vreme upotrebe uređaja.
Page 16
VIVAX 12. Kako bi sprečili rizik izlaganja električnom udaru, izbegavajte prolivanje bilo kakve tečnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost. 13. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabl napajanja.
Page 17
VIVAX za koju je namenjen. 24. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmenično napajanje. Uređaj poseduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. Proverite napajanje Električno priključenje: naznačeno na nalepnici uređaja odgovara napajanju vaše električne mreže. Utikač napajanja mora da se priključi samo na napajanje 220-240 V ~ 50 Hz sa izvedenim uzemljenjem.
Page 18
VIVAX DELOVI UREĐAJA. 1. Taster za odabir brzine 2. Turbo taster 3. Mješalice za testo 4. Metlice 5. Taster za odvajanje pribora 6. Kućište...
VIVAX KORIŠĆENJE Metlice i Mješalice za testo 1. Umetnite metlice ili mješalice za testo u predviđene rupe na kućištu uređaja. Uvek pazite da metlica opremljena zubnom oznakom uđe u otvor na uređaju koji je označen sličnim znakom. 2. Priključite uređaj na napajanje.
Page 20
VIVAX TEHNIČKI PODACI Napajanje: AC 220-240V, 50/60Hz, 220W TRANSPORT OPREZ Obratite pažnju da je uređaj prilikom upotrebe stabilan. Ako tokom rada dođe do pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje. Neki delovi mogu da budu neispravni i uređaj može da se ošteti zbog pada. U tom slučaju, nemojte da koristite uređaj pre nego što uređaj pregleda ovlašćeni servis.
Page 22
VIVAX МК МИКСЕР Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 23
VIVAX МК ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за...
Page 24
VIVAX МК ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. Уредот не е наменет за употреба од страна на личности (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искустви и знаење, освен доколку не се под надзор или се упатени за работата на уредот од...
Page 25
VIVAX МК не го потопувајте струјниот кабел во вода или друга течност. 12. Овој уред не е наменет за употреба со надворешен тајмер или одвоен систем за далечинско управување. 13. Користете го само правилно и точно конекција и кабелот за напојување.
Page 26
VIVAX МК 23. Овој уред е опремен со пол-приклучок за струја. Уредот има двојна изолација (класа на заштита II), и без дополнителни заземјување. ЕЛЕКТРИЧНО ПОВРЗУВАЊЕ: Проверете дека снабдувањето со струја, означени на етикетата на уредот одговара на силата на вашата електрична...
Page 27
VIVAX МК ДЕЛОВИ НА УРЕДОТ 1. Контролно копче 2. Турбо копче 3. Лопатки за тесто 4. Лопатка 5. Копче за исфрлување на лопатките 6. уќиште...
Page 28
VIVAX МК КАКО ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ Лопатки и лопатки за тесто 1. Вметнете ги лопатките или лопатките за тесто додека не се прицврстат. Лопатките со забци стално вметнувајте ги во отворот на уредот означен со круг кој има сличен забец.
VIVAX МК ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AC 220-240V, 50/60Hz, 220W ТРАНСПОРТ ВНИМАНИЕ Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во текот на работата има пад или превртување уредот, исклучете го напојувањето. Некои делови може да се неточни и уредот може да се оштети поради...
Page 31
VIVAX MIKSER DORE Para përdorimit të kësaj pajisjeje lexoni me kujdes këtë udhëzues dhe ruajini udhëzimet për përdorim në të ardhme.
Page 32
VIVAX ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të përdorni me kujdes dhe sigurt, dhe të keni vëmendje udhëzimet dhe paralajmërimet e rëndësishme.
Page 33
VIVAX RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË Paisja nuk eshte e dedikuar per perdorim (perfshire femijet) me te meta fizike, te ndjeshem apo me te meta mentale ose per mungese te dijes pervec nese nuk jane nen percjellje apo udhezohen per pune me paisje prej dikuj qe eshte pergjegjes per siguri.
Page 34
VIVAX sigurese me mjete të tjera. 13. Përdorni vetëm lidhjen e saktë dhe kabllo të energjisë. 14. Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të ujit, në hapësira me lagështi ose në afërsi të pishinësuređaj. Mbrojeni pajisjen tuaj dhe kabllon e saj nga nxehtësia, drita direkte e diellit, lagështia, objekte të...
Page 35
VIVAX lejoni që pajisja të vijë në kontakt me aparate tjera. 24. Mos kryeni asnjë veprim në pajisjen tuaj përveç pastrimit dhe mirëmbajtjes. Mos u mundoni të riparoni, rirregulloni ose zëvendësoni pjesë të pajisjes tuaj. Ju lutemi kontaktoni personel të kualifikuar.
Page 36
VIVAX PJESËVE TË PAJISJEVE 1. Tasti kontrolluee 2. Turbo tasti 3. Lopata per brum 4. Lopata 5. Tasti per largimin e lopatave 6. Pjesa bazë...
Page 37
VIVAX SI TË PËRDORET PAISJA Lopatat edhe lopatat per brum 1. Futeni lopatat mire deri sa nuk fiksohen. Lopaten me dhembezor e vendosni ne paisje ne menyre tenjejte me kendin te shenjuar. . 2. Kyçeni paisjen ne prize. 3. Varesisht prej sasise se deshiruar qe deshironi me pergadite, i vendosni edhe shtesat.
Page 38
VIVAX SHËNIMET TEKNIKE: Napajanje: AC 220-240V, 50/60Hz, 220W TRANSPORTI KUJDES Vini re se kur duke përdorur pajisjen qëndrueshme. Nëse gjatë operacionit ka një rënie ose pajisje përmbysur, shkëputni furnizimin me energji elektrike. Disa pjesë mund të jetë i pasaktë dhe pajisja mund të jetë dëmtuar gjatë një rënie.
Page 39
HM-200W HM-301W User manual Hand Mixer И005 14...
VIVAX HAND MIXER It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.
Page 41
VIVAX WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 43
VIVAX 13. Only use the appropriate power plug and power socket for this device. 14. Do not use this appliance near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device to direct sunlight, humidity or excessive dust.
Page 44
VIVAX Electrical connection Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match. The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V ~ 50 Hz socket. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VIVAX HOW TO USE Beaters and dough hooks 1. Inset the beaters or dough hooks until they are locked into place. Always insert the accessory equipped with a toothed crown into the opening indicted on the appliance by a crown which is similarly toothed.
VIVAX TECHNICAL DATA Power: AC 220-240V, 50/60Hz, 220W TRANSPORT AND SERVICE CAUTION:Pay attention not to run down the device. If you run down the device during operation, firstly unplug it. Some parts may be broken and device may be damaged during falling, in this case, have device checked by authorized service before operation.
Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca.
Page 50
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon ŠARIĆ, obrt za popravak Bjelovar Matice hrvatske 14d 091 572 2441 kućanskih aparata Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Čazma Vreš servis Franje Vidović 35 043 771 924 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Biskupa Antuna Mandića...
Page 52
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽUIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA. INFORMACIJA POTROŠAČIMA REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesabraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu-trgovcu kod kojega ste uređaj kupili, radi...
Page 53
POPIS SERVISNIH MESTA Ovlašćeni servis: KIM-TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/207-0684 , E-mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Bačka Palanka BAP Elektro Branka Radičevića 27 021/754-093 Bačka Topola Smartcom 1.maja 2 024/711-373...
Page 54
Niš Frigomark Subotička 12 018/575-090 064/2869-648 Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11 Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 066/337-250 Novi Sad Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595 Obrenovac Šainović i sinovi Nikole Vujačića 4 011/87-25-799 Pančevo Servis Ratković...
Page 55
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 56
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 57
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Page 58
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА...
Page 59
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул 15-ти Корпус бр.15, 1000 Скопје Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892, www.pakom.com.mk, www.vivax.com Град Сервис Aдреса Телефон Скопје Виком Електроник бул.АСНОМ 54 02 2434 083 Штип Виртуел Ванчо Прке бб. 032 380 006 Струмица...
Page 60
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 61
Emin Duraku Nr.8 10.000 Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/518 408; +377/44/123 466; +386/49/123 466 E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com VIVAX Air Conditioners; White Goods and Small Home appliances Air Conditioners; Pajisjet shtëpiake , Pajisje të vogla shtëpi Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosove Тel: +381 /38/225 000;...
Need help?
Do you have a question about the HM-200W and is the answer not in the manual?
Questions and answers