Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PROTECO di Proglio Giancarlo & C. S.n.c.
Via Neive, 77 CASTAGNITO (CN) ITALY
Tel. (0039) 0173 210.111 - Fax (0039) 0173 210.199
www.proteco.net - E-mail: info@proteco.net
Q52
Manuale d'Installazione e d'Uso
Manuel d'Installation et Utilisation
Installation and use manual
Manual de Uso e Instalación
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL FEATURES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensione di alimentazione - Tension d'alimentation - Power Supply - Alimentação
Max. carico uscita motore (senza batteria) - Puissance maximum moteur
Maximum motor load (without battery)
Max. carico uscita lampeggiante - Puissance maximum clignotant
Maximum flashing light load
Max. carico uscita ausiliaria - Consommation maximum accessoires
Maximum load accessoires
Contatto relè motori - Contact relais moteurs - Motors relais contacts
Fusibile di linea F1 - Fusibles de ligne F1 - Line fuse F1
Fusibile 12Vdc batteria F2 - Fusible 12Vdc batteries F2 - Batteries fuse 12Vdc F2
Regolazione amperometrica - Regulation amperometriques - Amperometer setting
Tensione di intervento circui tosalva batteria (escludibile)
Intervention circuit battery-safety (Led rougeclignotant)
Batteries Safety setting (indicated by Led)
Tempo di lavoro (fisso) - T emps de travail (fixer)
Work time (fixes) - Tempo de trabalho
Tempo di pausa (trimmer Break) - Temps de pause (trimmer Break)
Break time (trimmer Break) - Tempo de pausa (trimmer Break)
Sfasamento in chiusura (trimmer DELAY) - T emps de dephasage (trimmer Delay)
Closing delaiy (trimmer Delay)
Tempo di inversione - T emps d'inversion - Reversing time
Tempo di apertura pedonale (con funzione un motore trimmer Delay)
Temps d'ouverture pieton (fonction un Moteur. Trimmer Delay)
Pedestriam time (with One Motor dop-switch. TrimmerDelay)
Tempo di blocco per intervento circuito salva batteria (escludibile)
Temps de circuit batteries-safety (Led rouge clignotant)
Batteries safety cut off time (indicated by Led)
Tempo di carica batteria - T emps de recharge batterie
Batteries recharge time - Tempo de carregamento da bateria
Funzioni programmabili - Fonctionnes programmable - Programmable functions
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Q52_02
230V dc - 50Hz
2 x 40W 12V dc
10W 12V dc
0,5A 12V dc
25A
1A 250V
20A 250V
0,3 - 10A
8V circa
150 sec.
4 - 90 sec.
1 - 12 sec.
2 sec.
1 - 12 sec.
6 min. Circa
10 ore
4 tramite Dip-Switch
150 x 220 x 75
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI A BATTENTE 12V
CENTRAL ELECTRONIQUE POUR PORTAILS À BATTANTS 12V
CONTROL UNIT FOR 12V SWING GATE
CENTRAL PARA MOTORES DE BATENTE A 12V

Advertisement

loading

Summary of Contents for Proteco Q52

  • Page 1 CENTRAL ELECTRONIQUE POUR PORTAILS À BATTANTS 12V CONTROL UNIT FOR 12V SWING GATE CENTRAL PARA MOTORES DE BATENTE A 12V PROTECO di Proglio Giancarlo & C. S.n.c. Via Neive, 77 CASTAGNITO (CN) ITALY Tel. (0039) 0173 210.111 - Fax (0039) 0173 210.199 www.proteco.net - E-mail: info@proteco.net...
  • Page 2 ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH PORTUGUES Centrale di comando a micro processore universale Central electronique avec microprocesseur Control unit with universal micro processor for 12Vdc swing gates. Central para motores de batente a 12V dc per cancelli a Battente. Funzionamento anche senza batterie. universal pour portails à...