Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Park Plus
BARRIERA STRADALE
ROAD BARRIER
BARRIERE ROUTIERE
Manuale d'Installazione e d'Uso
Installation and use instructions
Notice d'Installation et Utilisation
Proteco S.r.l. Via Neive, 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY
Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199 www.proteco.net - info@proteco.net

Advertisement

loading

Summary of Contents for Proteco Park Plus Series

  • Page 1 BARRIERA STRADALE ROAD BARRIER BARRIERE ROUTIERE Manuale d’Installazione e d’Uso Installation and use instructions Notice d'Installation et Utilisation Proteco S.r.l. Via Neive, 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199 www.proteco.net - info@proteco.net...
  • Page 3 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE USE Warnings for the User USO Avvertenze per l'utente Ces consignes sont parties intégrantes et essentielles The following precautions are an integral and essential part du produit et doivent être remises à...
  • Page 4 · Transmission par courroie dentée · Toothed transmission belt and steel corredo barra e già registrate dalla Proteco. et vis en acier avec bague screw with self-lubricating nut · Motore 230Vac monofase 50/60HZ autolubrifiante.
  • Page 5 3. IMPIANTO TIPICO – STANDARD INSTALLATION – INSTALLATION STANDARD N° FILI x SEZIONE N° WIRES x SECTION N° CABLES x SECTION 1) Interruttore di linea alimentazione Power supply switch Switch alimentation génerale 2) Barriera Barrier Barriere 4) Selettore a chiave Key switch Sélecteur a clé...
  • Page 6 (P.U. Passaggio utile - useful passage - passage utilisable + 270) (P.U. Passaggio utile - useful passage - passage utilisable 352) Foro passaggio cavi Wiring hole Trou de câblage (P.U. Passaggio utile - useful passage - passage utilisable + 180) 4.2) Appoggiare l'armadio sulla piazzola e fissarlo con 4 tasselli metallici o chimici utilizzando i 4 fori presenti sul fondo dell'armadio barra...
  • Page 7 Release the barrier manually with the handle (43) until the boom-clamp (66) comes to the horizontal position. Fasten the boom on the clamp with the supplied cover (27) and the M8 screws (fig.6). Manually operate the barrier up and down by the release handle and check that the pre-adjusted mechanical stops (31) grant the perfect horizontal and vertical alignment (fig.
  • Page 8 Toute altération des réglages originaux Proteco peut causer du danger et menacer le fonctionnement et la durée de l'automatisme.
  • Page 9 7. COMANDO MANUALE D’EMERGENZA – EMERGENCY MANUAL DRIVE – OUVERTURE MANUELLE In caso di black-out o panne, per azionare manualmente la barriera, bisogna: · Aprire il coperchio (pos.42) aprendo la serratura (pos.34). · Inserire la maniglia (pos.43) nell'innesto comando manuale (pos.32) con sede esagonale presente sulla vite che movimenta l'albero oscillante.
  • Page 10 à clé mais pas avec la sur le récepteur ou est en panne ou la ou remplacez la batterie radiocommande batterie est faible N.B.: Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le service client de PROTECO...
  • Page 11 9. PIANO DI MANUTENZIONE – MAINTENANCE PROGRAM – PLAN D’ENTRETIEN Per garantire l'efficienza del prodotto è A professional maintenance, carried out Pour un fonctionnement sûr et efficace indispensabile che personale by qualified personnel, is periodically de l'automatisme, il est indispensable professionalmente competente effettui needed according to the installer's que un professionnel compétent effectue...
  • Page 12 10. ESPLOSO COMPONENTI – SPARE PARTS LIST – VUE ECLATÉE...
  • Page 13 Pos. Disegno N° Codice Qtà Descrizione Description Déscription B1000A01 NN134F Telaio Frame Cadre B1000A15 NN132F Supporto motore Motor plate Plaque moteur B1000A16 NN133G Supporto boccola Bush holder Support douille B1000A18 T341F Boccola porta cuscinetti Bush for bearings Douille pour roulement B1000A19 T342F Perno aggancio molle...
  • Page 14 · Molle di bilanciamento (pos. 70) – Balancing springs – Ressort d’équilibrage Codice Colore Lunghezza molla Spring length Code Colour Longueur ressort Code Coulours MPKR35 24,5 Marrone - Brown - Marrone (MTK5F) Non verniciata MPKR09 Not painted - Pas peint (MTK25Z) MPKR36 Silver...
  • Page 15 11. ACCESSORI OPZIONALI – OPTIONALS – ACCESSOIRES SUR DEMANDE Articolo Codice Applicazione Item Code Application Articolo Code Application Park PLUS 3 Piedino appoggio asta fissaggio sottoasta Park PLUS 4 Support mobile fixage sous la lisse Park PLUS 6 Piedino appoggio asta fissaggio al suolo Park PLUS 3 Support arm on the ground Park PLUS 4...
  • Page 16 PRODOTTI PRODUITS PRODUCTS Proteco S.r.l. Via Neive, 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY ERZEUGNIS PRODUCTOS Tel. +39 0173 210111 - Fax +39 0173 210199 www.proteco.net - info@proteco.net...

This manual is also suitable for:

Park plus 3Park plus 4Park plus 6