Page 2
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT THE APPLIANCE'S CONSTRUCTION AND FEATURES OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE SPECIFICATION WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA SZANOWNI PAŃSTWO! Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych czajnika oraz podstawy, przed ponow- nym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wy- susz. Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekol- wiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
Page 4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga: istnieje ryzyko poparzenia wydostającą się wodą lub parą. Nie dotykaj jakichkolwiek części czajnika poza uchwytem, gdy urządzenie jest używane i upewnij się, że przykrywka jest poprawnie zamknięta. To urzą- dzenie nadaje się do podgrzewania jedynie wody. Ni- gdy nie wlewaj żadnych innych płynów do czajnika. Czajnik wyłącza się...
Page 5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elektrycz- nych; dlatego trzymaj to urządzenie poza zasięgiem dzieci. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o bra- ku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są...
Page 6
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa do- mowego.
Page 7
BUDOWA I WYPOSAŻENIE Elementy urządzenia 1. Korpus czajnika 2. Wskaźnik poziomu wody 3. Uchwyt 4. Przycisk otwierania przykrywki 5. Przykrywka czajnika 6. Włącznik / wyłącznik 7. Podstawa 8. Przewód zasilający OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem: Przepłucz czajnik i zagotuj w nim kilkakrotnie wodę używając czystej wody w każdym cyklu gotowania oraz napełniając czajnik do górnego oznakowania.
Page 8
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu. Gotowaniu wody w czajniku towarzyszy hałas. Jest to normalne zjawisko podczas gwałtownego podgrzewania cieczy i nie sta-...
Page 9
THANK YOU FOR CHOOSING OUR APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions The appliance is designed for household use only. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the appli- ance. If water spills on the external electrical components or the base of a kettle, dry it thoroughly before switching back on.
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE The kettle switches off automatically when water boils. You can switch the kettle off before water boils using a switch. When the kettle switches off automatically (or when it was switched off manually), it may take some time (approximately 15 - 20 seconds to cool down) to be ready for reuse.
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sen- sory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are super- vised or have been instructed how to safely use the ap- pliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance.
Page 13
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossedout waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
Page 14
THE APPLIANCE’S CONSTRUCTION AND FEATURES Appliance's parts 1. Body of the kettle 2. Water level indicator 3. Handle 4. Lid opening button 5. Lid 6. On/off switch 7. Base 8. Power Cord OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE Before use: Rinse the kettle and boil water in it several times using clean water in each boiling cycle and filling the kettle to the maximum level.
Page 15
Bring to the boil and wait 15 minutes. Bring to the boil again and wait further 15 minutes. Bring to the boil for the third time, empty the kettle and rinse well. SPECIFICATION Type KFT 4021 220V - 240V ~50Hz Rated voltage Nominal power...
Need help?
Do you have a question about the KFT 4021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers