Amica KF 1014 User Manual
Hide thumbs Also See for KF 1014:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE
RYCHLOVARNÁ KONVICE / RÝCHLOVARNÁ KANVICA
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI
THE DEVICE MAY BE USED ONLY AFTER READING THE OPERATING INSTRUCTIONS
ZAŘÍZENÍ MŮŽE BÝT POUŽIT POUZE PO ČTENÍ OPERAČNÍCH NÁVODŮ
ZARIADENIE MÔŽE POUŽÍVAŤ IBA PO ČÍTANÍ NÁVODU NA POUŽITIE
KF 1011
KF 1012
KF 1013
KF 1014
KF 1015
4
11
18
25
IO-SDA-0203
(07.2022./1)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KF 1014 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica KF 1014

  • Page 1 CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE RYCHLOVARNÁ KONVICE / RÝCHLOVARNÁ KANVICA KF 1011 KF 1012 KF 1013 KF 1014 KF 1015 URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI THE DEVICE MAY BE USED ONLY AFTER READING THE OPERATING INSTRUCTIONS IO-SDA-0203 ZAŘÍZENÍ...
  • Page 2: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU BUDOWA I WYPOSAŻENIE OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA DANE TECHNICZNE GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT THE APPLIANCE'S CONSTRUCTION AND FEATURES OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE SPECIFICATION WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE OBSAH...
  • Page 3 GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA Szanowny Kliencie Od dziś codzienne obowiązki staną się prostsze niż kie- dykolwiek. Urządzenie to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności. Po przeczy- taniu instrukcji, obsługa nie będzie problemem. Sprzęt, który opuścił fabrykę był dokładnie sprawdzony przed zapakowaniem pod względem bezpieczeństwa...
  • Page 4: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów elektrycznych czajnika oraz podstawy, przed ponow- nym włączeniem urządzenia do sieci dokładnie je wy- susz.
  • Page 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Uwaga: istnieje ryzyko poparzenia wydostającą się wodą lub parą. Podczas użytkowania urządzenia nie dotykaj żadnych części czajnika, z wyjątkiem uchwytu. Dodatkowo upewnij się, że przykrywka jest poprawnie zamknięta. To urządzenie nadaje się do podgrzewania jedynie wody. Nigdy nie wlewaj żadnych innych płynów do czajnika.
  • Page 6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o bra- ku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat ko- rzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają...
  • Page 7: Usuwanie / Złomowanie Zużytego Sprzętu

    USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie infor- muje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być...
  • Page 8 ROZPAKOWANIE Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si­ my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku.
  • Page 9: Budowa I Wyposażenie

    BUDOWA I WYPOSAŻENIE Elementy urządzenia 1. Korpus czajnika 2. Wskaźnik poziomu wody 3. Uchwyt 4. Przycisk otwierania przykrywki 5. Przykrywka czajnika 6. Włącznik / wyłącznik 7. Podstawa 8. Przewód zasilający OBSŁUGA, CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem: Przed korzystaniem z czajnika po raz pierwszy, zaleca się przepłukanie czajnika i zagotowanie w nim kilkakrotnie wodę, używając czystej wody w każdym cyklu gotowania oraz napełniając czajnik do górne- go oznakowania.
  • Page 10: Obsługa, Czyszczenie I Konserwacja

    Zagotuj i odczekaj 15 minut. Zagotuj ponownie i odczekaj dalsze15 minut. Zagotuj po raz trzeci a następnie wylej i dobrze przepłucz czajnik. DANE TECHNICZNE KF 1011 / KF 1012 / KF 1013 / KF 1014 / KF 1015 Napięcie znamionowe 220V - 240V / 50 Hz...
  • Page 11 THANK YOU FOR CHOOSING OUR APPLIANCE Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy.
  • Page 12: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: Carefully read this instruction before using the appli- ance. If water spills on the external electrical components or the base of a kettle, dry it thoroughly before switching back on.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE The kettle switches off automatically when water boils. You can switch the kettle off before water boils using a switch. When the kettle switches off automatically (or when it was switched off manually), it may take some time (approximately 15 - 20 seconds to cool down) to be ready for reuse.
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE WHEN THE KETTLE IS HOT, ONLY TOUCH ITS PLASTIC PARTS: HANDLE, BASE, LID OPENING BUTTON OR SWITCH. Do not touch the surface marked with the symbol when the appliance is on or after operation. These sur- faces are hot.
  • Page 15: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    DISPOSAL OF OLD APPLIANCE In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation re- garding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed­out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used.
  • Page 16: The Appliance's Construction And Features

    THE APPLIANCE’S CONSTRUCTION AND FEATURES Appliance's parts 1. Body of the kettle 2. Water level indicator 3. Handle 4. Lid opening button 5. Lid 6. On/off switch 7. Base 8. Power Cord OPERATION, CLEANING AND MAINTENANCE Before use: Rinse the kettle and boil water in it several times using clean water in each boiling cycle and filling the kettle to the maximum level.
  • Page 17: Operation, Cleaning And Maintenance

    Bring to the boil and wait 15 minutes. Bring to the boil again and wait further 15 minutes. Bring to the boil for the third time, empty the kettle and rinse well. SPECIFICATION KF 1011 / KF 1012 / KF 1013 / KF 1014 / Type KF 1015...
  • Page 18 GRATULUJEME K VÝBĚRU VYBAVENÍ AMIKY Vážený kliente, počínaje dnešním dnem jsou každodenní povinnosti jednodušší než kdykoli jindy. Zařízení je spoje- ním výjimečně snadné obsluhy a vynikající efektivity. Po přečtení návodu nebudete mít problém s obsluhou. Zařízení, které opustilo továrnu, bylo důkladně zkontro- lováno před zabalením z hlediska bezpečnosti a funkč- nosti na kontrolních stanovištích.
  • Page 19: Pokyny Týkající Se Bezpečného Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Pozor! Pro minimalizování rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem anebo tělesného poškození: V případě zalití vodou vnějších elektrických elementů varné konvice a podstavce, před opětovným zapojením zařízení do sítě je důkladně vysušte. Nepoužívejte zařízení, pokud toto vykazuje jakékoliv pří- znaky poškození...
  • Page 20 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Varná konvice se vypíná automaticky, po uvedení vody do varu. Pomocí vypínače můžete varnou konvici vy- pnout, dřív než se voda začne vařit. Poté, jak se var- ná konvice automaticky (anebo, pokud byla vypnutá ručně), může uplynout určitá doba (potřebné je cca 15 - 20 sekund na ochladnutí), pro možnost opětovného zapnutí.
  • Page 21 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ Nikdy nenaplňujte varné konvice vodou více než do označené maximální hladiny vody. To zařízení může být používané dětmi ve věku 8 let a staršími, osoby s omezenými fyzickými anebo mentální- mi schopnostmi, jak rovněž osoby bez zkušenosti a bez znalosti zařízení...
  • Page 22: Odstranění / Likvidace Použitého Vybavení

    LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/ES. Ta- kové označení znamená, že toto zaří- zení se po ukončení životnosti nesmí vyhazovat společně s jiným domác- ním odpadem. Uživatel je povinen odevzdat jej do sběrny použitých elektrických a elektronických za- řízení.
  • Page 23: Konstrukce A Vybavení

    KONSTRUKCE A VYBAVENÍ Konstrukce a vybavení zařízení: 1. Těleso varné konvice 2. Ukazatel hladiny vody 3. Úchyt 4. Tlačítko pro otevření víka 5. Víko varné konvice 6. Zapínač/vypínač 7. Podstavec 8. Napájecí vodič OBSLUHA, ČIŠTĚNÍ A KONZERVACE Před prvním použitím: Propláchněte varnou konvici a několikrát v ní...
  • Page 24: Obsluha, Čištění A Konzervace

    Uveďte do varu a počkejte 15 minut. Opětovně uveďte do varu a počkejte dalších 15 minut. Uveďte do varu potřetí a poté vylijte a dobře varnou konvici propláchněte. TECHNICKÉ ÚDAJE KF 1011 / KF 1012 / KF 1013 / KF 1014 / KF 1015 Nominální napětí 220V - 240V / 50 Hz Nominální...
  • Page 25 BLAHOPŘEJEME VÁM K VÝBĚRU ZNAČKY AMICA Vážený zákazník Od dnešného dňa každodenné povinnosti budú jed- noduchšie ako kedykoľvek predtým. Zariadenie znač- spája výnimočne jednoduché používanie a dokonalú efektívnosť. Keď sa oboznámite s užívateľ- skou príručkou, s používaním zariadenia nebudete mať...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny Používania

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Pozor! Pre zminimalizovanie rizika vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo telesného poškodenia: V prípade zaliatia vodou vonkajších elektrických elemen- tov rýchlovarnej kanvice ako aj podstavca, pred opätov- ným zapnutím zariadenia do siete ho dôkladne vysušte. Nepoužívajte zariadenie, ak vykazuje akékoľvek prízna- ky poškodenia prípojného kabelu alebo ak zariadenie bolo upustené...
  • Page 27 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Rýchlovarná kanvica sa vypína automaticky, keď sa voda uvedie do varu. Pomocou vypínača môžete vy- pnúť rýchlovarnú kanvicu, kým voda začne vrieť. Po- tom, ako sa rýchlovarná kanvica automaticky vypne (alebo, keď bola vypnutá ručne), môže uplynúť trochu času (potrební...
  • Page 28 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA Nedovoľujte deťom vykonávať činnosti spojené s čiste- ním a konzerváciou zariadenia bez dozoru. Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku 8 ro- kov a starších, osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osobami bez skúse- ností...
  • Page 29: Likvidácia Opotrebovaného Zariadenia

    LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ Toto zariadenie je označené v súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES. Tento symbol informuje, že toto za- riadenie sa po opotrebovaní (skonče- ní používania) nesmie vyhodiť do ko- munálneho odpadu. Užívateľ je povinný zariadenie odo- vzdať v zbernom mieste opotrebovaných elektric- kých a elektronických zariadení.
  • Page 30: Konštrukcia A Vybavenie

    KONŠTRUKCIA A VYBAVENIE Konštrukcia a vybavenie zariadenia: 1 Korpus rýchlovarnej kanvice 2 Ukazovateľ hladiny vody 3 Úchyt 4. Tlačidlo na otvorenie veka 5. Veko rýchlovarnej kanvice 6 Zapínač / vypínač 7 Podstavec 8 Napájací vodič OBSLUHA, ČISTENIE A KONZERVÁCIA Pred prvým použitím: Prepláchnite rýchlovarnú...
  • Page 31: Obsluha, Čistenie A Konzervácia

    Uveďte do vretia a počkajte 15 minút. Opätovne uveďte do vretia a ďaľších15 minút. Uveďte do vretia tretíkrát a nasledovne vylejte vodu a dobre prepláchnite rýchlovarnú kanvicu. TECHNICKÉ ÚDAJE KF 1011 / KF 1012 / KF 1013 / KF 1014 / KF 1015 Menovité napätie 220V - 240V / 50 Hz Moc nominálna...
  • Page 32 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl...

This manual is also suitable for:

Kf 1012Kf 1013Kf 1011Kf 1015

Table of Contents