Kernau KBOS 641 B G User Manual

Gas and electric cooktop
Hide thumbs Also See for KBOS 641 B G:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • ROZDZIAŁ 1. Ważne Ostrzeżenia
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Gazowe
    • Co Zrobić, Gdy Wykryty Zostanie Zapach Gazu
    • Podłączenie Elektryczne
    • Przeznaczenie
    • Do Podłączenia LPG
    • Podłączenie Gazu
    • Schemat Połączeń Elektrycznych
    • Do Podłączenia Gazu Ziemnego
    • Wentylacja Pomieszczenia
    • ROZDZIAŁ 2. Budowa Urządzenia
    • ROZDZIAŁ 3. Dane Techniczne
    • Dysza, Przepływ I Zasilanie Stół
    • Prawidłowe Miejsce Do Montażu
    • ROZDZIAŁ 4. Montaż Kuchenki
    • ROZDZIAŁ 5. Instalacja
    • Schemat Instalacji
    • Montaż Piekarnika Do Zabudowy Pod Płytą Kuchenną
    • Wymiary Otworu W Blacie
    • ROZDZIAŁ 6. Panel Kontrolny
    • ROZDZIAŁ 7. Obsługa Płyty Kuchennej
    • Rozmiary Garnków
    • ROZDZIAŁ 8. Konserwacja I Czyszczenie
    • ROZDZIAŁ 9. Rozwiązywanie Problemów
    • Informacje O Opakowaniu
    • ROZDZIAŁ 10. Zasady Przenoszenia
    • ROZDZIAŁ 11. Przyjazna Środowisku Utylizacja
    • Rozdział 12. Usuwanie Zużytych Urządzeń
  • Čeština

    • KAPITOLA 1. Důležitá Varování
    • Elektrická Bezpečnost
    • Plynová Bezpečnost
    • Co Dělat, Když Bude Zjištěn Zápach Plynu
    • Elektrické Připojení
    • Určení
    • K Připojení LPG
    • Připojení Plynu
    • Schéma Elektrických Připojení
    • K Připojení Zemního Plynu
    • Ventilace Místnosti
    • KAPITOLA 2. Konstrukce Zařízení
    • KAPITOLA 3. Technické Údajene
    • Tryska, Průtok a Napájení
    • KAPITOLA 4. Montáž Varné Desky
    • Správné Místo Pro Montáž
    • KAPITOLA 5. Instalace
    • Schéma Instalace
    • Montáž Vestavné Trouby Pod Varnou Desku
    • Rozměry Otvoru V Pracovní Desce
    • KAPITOLA 6. Kontrolní Panel
    • KAPITOLA 7. Obsluha Varné Desky
    • Rozměry Hrnců
    • KAPITOLA 8. Údržba a ČIštění
    • KAPITOLA 9. Řešení ProbléMů
    • Informace Na Obale
    • KAPITOLA 10. Zásady Přenášení
    • KAPITOLA 11. Ekologická Likvidace
    • KAPITOLA 12. Likvidace Opotřebovaných Zařízení
  • Українська

    • РОЗДІЛ 1. Важливі Попередження
    • Електробезпека
    • Газова Безпека
    • Електричні Підключення
    • Призначення
    • Що Робити, Коли Ви Відчули Запах Газу
    • Для Підключення LPG
    • Заземлення
    • Схема Електричних Підключень
    • Do Podłączenia Gazu Ziemnego
    • Вентиляція Приміщення
    • РОЗДІЛ 2. Будова Приладу
    • РОЗДІЛ 3. Технічні Дані
    • Форсунки, Витрати Газу Та Потужності
    • Правильне Місце Для Монтажу
    • РОЗДІЛ 4. Монтаж Кухонної Плити
    • РОЗДІЛ 5. Встановлення
    • Схема Встановлення
    • Встановлення Вбудованої Духової Шафи Під Кухонну Плиту
    • Розміри Отвору У Стільниці
    • РОЗДІЛ 6. Контрольна Панель
    • РОЗДІЛ 7. Обслуговування Кухонної Плити
    • Розміри Каструль
    • РОЗДІЛ 8. Консервація Та Очищення
    • РОЗДІЛ 9. Вирішення Проблем
    • Інформація Про Упаковку
    • РОЗДІЛ 10. Правила Переміщення
    • РОЗДІЛ 11. Екологічна Утилізація
    • РОЗДІЛ 12. Утилізація Використаних Пристроїв

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŁYTY KUCHENNEJ GAZOWO-ELEKTRYCZNEJ
KBOS 641 B G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KBOS 641 B G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KBOS 641 B G

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI PŁYTY KUCHENNEJ GAZOWO-ELEKTRYCZNEJ KBOS 641 B G...
  • Page 2 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Ważne ostrzeżenia ......................4 Bezpieczeństwo elektryczne ........................5 Bezpieczeństwo gazowe ........................6 Co zrobić, gdy wykryty zostanie zapach gazu ..................7 Przeznaczenie ............................7 Podłączenie Elektryczne ........................7 Schemat połączeń elektrycznych ......................8 Podłączenie Gazu ..........................8 Do podłączenia LPG..........................8 Do podłączenia gazu ziemnego ......................9 Wentylacja pomieszczenia ........................10 ROZDZIAŁ...
  • Page 4: Rozdział 1. Ważne Ostrzeżenia

    ROZDZIAŁ 1. WAŻNE OSTRZEŻENIA Instalacja i naprawa powinna być zawsze wykonywana przez „AUTORYZOWANY SERWIS”. Producent nie ponosi odpowiedzialności za czynności wykonane przez osoby nieupoważnione. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Tylko w ten sposób można bezpiecznie i prawidłowo użytkować urządzenie. Kuchenka powinna być...
  • Page 5: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Po każdym użyciu sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. Zachowaj ostrożność, gdy używasz alkoholu w żywności. Alkohol odparuje w wysokich temperaturach i może zapalić się, powodując pożar, jeśli wejdzie w kontakt z gorącymi powierzchniami. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub ma widoczne uszkodzenia, nie należy go używać. Nie umieszczaj na urządzeniu przedmiotów, które dzieci mogą...
  • Page 6: Bezpieczeństwo Gazowe

    zapobiec niebezpiecznej sytuacji. Nie używaj przeciętych lub uszkodzonych przewodów ani przedłużaczy innych niż oryginalny przewód. Nie używaj wytwornic pary do czyszczenia urządzenia, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. Upewnij się, że w gniazdku, do którego włożona jest wtyczka urządzenia, nie ma cieczy ani wilgoci.
  • Page 7: Co Zrobić, Gdy Wykryty Zostanie Zapach Gazu

    Zapytaj lokalnego dostawcę gazu o numery telefonów w nagłych wypadkach związanych z gazem oraz o środkach, jakie należy podjąć po wykryciu zapachu gazu. CO ZROBIĆ, GDY WYKRYTY ZOSTANIE ZAPACH GAZU Nie używaj otwartego ognia i nie pal. Nie używaj żadnego przełącznika elektrycznego (np.: włącznika światła lub dzwonka do drzwi). Nie używaj telefonu ani telefonu komórkowego.
  • Page 8: Schemat Połączeń Elektrycznych

    SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH Podłączenie elektryczne urządzenia powinno zostać wykonane przez upoważnioną osobę zgodnie z poniższym schematem. 220-240 V~50/60 Hz Zerowy Uziemienie H05 VV-F 3G 1,5 mm² PODŁĄCZENIE GAZU OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z instalacją gazową, należy odciąć dopływ gazu. Ryzyko wybuchu. Urządzenie należy podłączyć...
  • Page 9: Do Podłączenia Gazu Ziemnego

    UWAGA Na butli LPG należy zamocować reduktor 300mm SS. OSTRZEŻENIE Przewód gazowy oraz połączenie elektryczne urządzenia nie powinny przechodzić w pobliży miejsc o wysokiej temperaturze, np. z tyłu urządzenia. Przewód gazowy powinien przebiegać bez załamań w celu uniemożliwienia uszkodzenia. Przesunięcie urządzenia po podłączeniu instalacji gazowej może spowodować...
  • Page 10: Wentylacja Pomieszczenia

    Następnie zdemontować pokrętła płyty kuchennej. Wyregulować ustawienia, obracając śrubę na środku kurków gazowych małym wkrętakiem w sposób przedstawiony na poniższym rysunku. W celu regulacji przepływu gazu należy użyć wkrętaka o odpowiednim rozmiarze. W przypadku zasilania gazem LPG obrócić tę śrubę w kierunku ruchu wskazówek zegara. W przypadku zasilania gazem ziemnym wykonać...
  • Page 11: Rozdział 2. Budowa Urządzenia

    ROZDZIAŁ 2. BUDOWA URZĄDZENIA Rozmieszczenie palników Palnik do woka* Powierzchnia szklana lub Płyta grzejna* metalowa Podstawka do zaparzania kawy* Pokrętła Podstawka palnika do woka* Mały palnik Kratownica żeliwna Średni palnik Kratownica emaliowana Duży palnik...
  • Page 12: Rozdział 3. Dane Techniczne

    ROZDZIAŁ 3. DANE TECHNICZNE Elektryczne płyty kuchenne można obsługiwać, włączając przycisk na panelu sterowania i ustawiając odpowiedni stopień grzania. Płyta kuchenna działa z ustawieniami mocy zgodnie z poniższą tabelą. Poziom Poziom Poziom Poziom Poziom Poziom Specyfikacje Ø80 mm płytka podgrzewacza 200 W 250 W 450 W...
  • Page 13: Dysza, Przepływ I Zasilanie Stół

    DYSZA, PRZEPŁYW I ZASILANIE STÓŁ G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar Palnik Specyfikacje Gazu ziemnego Gazu ziemnego Gazu ziemnego Dysza 1,40 1,28 1,60 Przepływ 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h palnik (3,5) gazu Zasilanie 3,50 3,50 3,50 Dysza 1,15 1,06 1,35...
  • Page 14 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Palnik Specyfikacje Dysza 0,96 0,76 0,96 Przepływ m³/h m³/h m³/h palnik (3,5) gazu Zasilanie 3,50 3,50 3,50 Dysza 0,82 0,73 0,78 Przepływ m³/h m³/h m³/h palnik (2,5) gazu Zasilanie 2,50 2,50 2,50 Dysza 0,85 0,75...
  • Page 15: Rozdział 4. Montaż Kuchenki

    OSTRZEŻENIE Wartości dostarczone z urządzeniem lub towarzyszącymi mu dokumentami są odczytami laboratoryjnymi zgodnymi z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od zastosowania i warunków otoczenia. ROZDZIAŁ 4. MONTAŻ KUCHENKI Sprawdź, czy instalacja elektryczna jest odpowiednia do doprowadzenia urządzenia do stanu eksploatacyjnego. Jeśli tak nie jest, wezwij elektryka i hydraulika, aby dostosowali media do wymagań.
  • Page 16: Rozdział 5. Instalacja

    Urządzenie zostało zaprojektowane z uwzględnieniem wymiarów dostępnych na rynku blatów kuchennych. Należy pozostawić bezpieczną odległość między urządzeniem, ścianami kuchni a meblami. Jeśli nad urządzeniem jest przewidziany montaż okapu, należy uwzględnić zalecenia producenta okapu dotyczące wysokości montażu. (min. 65 cm) Otwór na płytę kuchenną powinien być wycięty pod jej wymiary.
  • Page 17: Montaż Piekarnika Do Zabudowy Pod Płytą Kuchenną

    W przypadku montażu urządzenia w szufladzie, jeśli można dotknąć dolnej części urządzenia, należy oddzielić ją drewnianą półką. min. 30 mm W przypadku montażu urządzenia na szafce (jak pokazano na powyższej ilustracji), w celu oddzielenia szafki i płyty kuchennej należy zamontować odpowiednią półkę. W przypadku montażu urządzenia na piekarniku do zabudowy nie jest wymagane stosowanie dodatkowej półki.
  • Page 18: Wymiary Otworu W Blacie

    WYMIARY OTWORU W BLACIE Podczas montażu płyty kuchennej oraz wyznaczania linii cięcia blatu należy skorzystać z poniższych rysunków i wymiarów. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Płyta kuchenna 30 cm Płyta kuchenna 45 cm min.
  • Page 19: Rozdział 6. Panel Kontrolny

    ROZDZIAŁ 6. PANEL KONTROLNY Widok Panelu Płyt Kuchennych 70-90 cm i 100 cm 1. Przedni lewy palnik 2. Tylny lewy palnik 3. Palnik na woka 4. Palnik do woka 5. Przedni prawy palnik Widok Panelu Płyt Kuchennych 60 cm 1. Przedni lewy palnik 2.
  • Page 20: Rozdział 7. Obsługa Płyty Kuchennej

    ROZDZIAŁ 7. OBSŁUGA PŁYTY KUCHENNEJ Przed rozpoczęciem korzystania z płyty kuchennej należy upewnić się, że pokrywki palników znajdują się na właściwym miejscu. Prawidłowe położenie pokrywek palników przedstawiono na poniższym rysunku. Rys. 6 Rys. 7 Kurki gazowe są wyposażone w specjalny mechanizm blokujący. z tego względu w celu uruchomienia palnika należy docisnąć...
  • Page 21: Rozmiary Garnków

    W przypadku korzystania z podstawki do zaparzania kawy dostarczonej z płytą kuchenną należy upewnić się, że nóżki podstawki znajdują się dokładnie na środku palnika na kratownicy płyty. Podstawki do zaparzania kawy należy używać tylko na najmniejszym palniku. Podczas korzystania z płyty gazowej należy w miarę możliwości korzystać z rondli. Pozwalają one oszczędzać...
  • Page 22: Rozdział 8. Konserwacja I Czyszczenie

    60 cm 60 cm 70 cm 90 cm 30 cm 45 cm Płyta ze metalowe sterowa- kontrola kontrola kontrola kuchenka kuchenka nie ręczne przednia przednia przednia Pomocniczy palnik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm Semi-rapid palnik 18-20 cm 18-20 cm...
  • Page 23: Rozdział 9. Rozwiązywanie Problemów

    ROZDZIAŁ 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym możesz rozwiązać problemy, na które możesz się natknąć, sprawdzając poniższe punkty. Punkty do sprawdzenia W przypadku wystąpienia problemu z kuchenką, najpierw sprawdź tabelę poniżej i wypróbuj przedstawione sugestie. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak iskry.
  • Page 24: Rozdział 10. Zasady Przenoszenia

    Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy wyloty gazu w Wylot gazu otwarty. kuchence pozostają otwarte. Zapach gazu. Wyciek z połączenia butli Upewnij się, że połączenia są z gazem z kuchenką. szczelne. Końcówki lub świece zapalarek Sprawdź, czy wyloty gazu w są...
  • Page 25: Rozdział 12. Usuwanie Zużytych Urządzeń

    ROZDZIAŁ 12. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
  • Page 26 USER MANUAL GAS AND ELECTRIC COOKTOP KBOS 641 B G...
  • Page 27 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
  • Page 28 CONTENTS CHAPTER 1. Important warnings ......................29 Electrical safety ..........................30 Gas safety ............................31 What to do when gas odour is detected ....................31 Intended use ............................32 Electrical connection ..........................32 Electrical connection scheme ......................32 Gas connection ...........................33 For LPG connection ...........................33 For natural gas connection........................34 Ventilation of room ..........................35 CHAPTER 2.
  • Page 29: Chapter 1. Important Warnings

    CHAPTER 1. IMPORTANT WARNINGS Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 30: Electrical Safety

    The packaging materials are dangerous for children. Keep packaging materials away from the reach of children. Cooker supply can be disconnected during any construction work at home. After completing the work, re-connecting the cooker shall be done by authorized service. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon on the surface of the appliance, since they will get hot.
  • Page 31: Gas Safety

    Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Do not remove ignition switches from the appliance. Otherwise, live electric cables can be accessed.
  • Page 32: Intended Use

    INTENDED USE This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling. Operational life of the product you have purchased is 10 years.
  • Page 33: Gas Connection

    GAS CONNECTION WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum 125 cm and minimum 40 cm. While making gas leakage control;...
  • Page 34: For Natural Gas Connection

    Correct Correct Correct Incorrect FOR NATURAL GAS CONNECTION WARNING Natural gas connection should be done by authorized service. For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. Główna rura To install the hose on main gas pipe, turn the nut. gazowa Complete the connection by making gas leakage control.
  • Page 35: Ventilation Of Room

    After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust flow rate screw, use a screwdriver having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise.
  • Page 36: Chapter 2. Introduction Of The Appliance

    CHAPTER 2. INTRODUCTION OF THE APPLIANCE Burner positions Hotplate * Glass or metal surface Coffee adaptor * Control buttons Wok burner adaptor * Small burner Cast grill Medium burner Enamel grill Large burner Wok burner *...
  • Page 37: Chapter 3. Technical Features

    CHAPTER 3. TECHNICAL FEATURES You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Level Level Level Level Level Level Specifications...
  • Page 38: Injector, Gas Flow And Power Table

    INJECTOR, GAS FLOW AND POWER TABLE G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar Burner Specifications Gas natural Gas natural Gas natural Injector 1,40 1,28 1,60 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h burner (3,5) flow Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,15 1,06 1,35...
  • Page 39 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Burner Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 m³/h m³/h m³/h burner (3,5) flow Power 3,50 3,50 3,50 Injector 0,82 0,73 0,78 m³/h m³/h m³/h burner (2,5) flow Power 2,50 2,50 2,50 Injector 0,85 0,75 0,85 Rapid...
  • Page 40: Chapter 4. Installation Of Cooktop

    WARNING The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions. CHAPTER 4. INSTALLATION OF COOKTOP Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
  • Page 41: Chapter 5. Installation

    Product is designed in accordance with the kitchen counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood / aspirator manufacturer for assembly height. (min. 65 cm) The gap that cooktop is to be placed on the counter should be cut in line with cooktop installation dimensions.
  • Page 42: If Built-In Oven Is Placed Under Cooktop

    When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
  • Page 43: Counter Cut-Off Dimensions

    COUNTER CUT-OFF DIMENSIONS Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Cooktop Of 30 cm Cooktop Of 45 cm min.
  • Page 44: Chapter 6. Control Panel

    CHAPTER 6. CONTROL PANEL Cooktop Panel Visual Of 70-90 cm And 100 cm 1. Front left burner 2. Rear left burner 3. Wok burner 4. Rear right burner 5. Front right burner Cooktop Panel Visual Of 60 cm 1. Front left burner 2.
  • Page 45: Chapter 7. Usage Of Your Cooktop

    CHAPTER 7. USAGE OF YOUR COOKTOP Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure. Fig. 6 Fig. 7 Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.3.
  • Page 46: Pot Sizes

    While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way. Use the apparatus only on small burner. While utilizing gas cooktops, use saucepan, placed on cooktop surface as far as possible. Thanks to that, you can save energy.
  • Page 47: Chapter 8. Maintenance And Cleaning

    60 cm 60 cm 70 cm 90 cm 30 cm 45 cm Metal hobs hand control control control hobs hobs control front front front Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm Middle burner 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm...
  • Page 48: Chapter 9. Troubleshooting

    CHAPTER 9. TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the cooker, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible cause Remedy...
  • Page 49: Chapter 10. Handles Rules

    CHAPTER 10. HANDLES RULES Carry out the movement and transportation in the original packaging. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc.
  • Page 50 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLYNOVÁ VARNÁ DESKA S ELEKTRICKÝM ZAPALOVÁNÍM KBOS 641 B G...
  • Page 51 Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny pro provoz a údržbu vašeho spotřebiče. Prosím přečtěte si pozorně tento návod k použití před použitím přístroje a uchovejte ho pro budoucí použití. Ikona Titulek Popis...
  • Page 52 OBSAH KAPITOLA 1. důležitá varování ......................53 Elektrická bezpečnost .........................54 Plynová bezpečnost ..........................55 Co dělat, když bude zjištěn zápach plynu ..................56 Určení ..............................56 Elektrické připojení ..........................56 Schéma elektrických připojení ......................57 Připojení plynu ...........................57 K připojení LPG ..........................57 K připojení zemního plynu: ........................58 Ventilace místnosti ..........................59 KAPITOLA 2.
  • Page 53: Kapitola 1. Důležitá Varování

    KAPITOLA 1. DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ Instalace a oprava musí být provedeny vždy „AUTORIZOVANÝM SERVISEM”. Výrobce nenese odpovědnost za činnosti prováděné neoprávněnými osobami. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Jen tak budete moci bezpečně a správně používat zařízení. Sporák musí být používán v souladu s návodem k obsluze. Udržujte děti ve věku do 8 let a domácí...
  • Page 54: Elektrická Bezpečnost

    Nepokládejte na zařízení předměty, na které mohou dosáhnout děti. Obalové materiály jsou pro děti nebezpečné. Uchovejte materiál použitý jako obal v bezpečné vzdálenosti od dětí. Napájení sporáku můžete během všech stavebních prací v domě odpojit. Po ukončení prací musí být opětovné připojení provedeno autorizovaným servisem. Nedávejte kovové...
  • Page 55: Plynová Bezpečnost

    Přepínače automatického vypínače trouby musí být umístěny tak, aby na ně uživatel mohl po nainstalování trouby dosáhnout. Trvalé konektory musí být připojeny ke zdroji napájení umožňující omnipolární odpojení. V případě zařízení s kategorií přepětí pod III, musí být odpojovací zařízení připojeno k trvalému zdroji napájení...
  • Page 56: Co Dělat, Když Bude Zjištěn Zápach Plynu

    CO DĚLAT, KDYŽ BUDE ZJIŠTĚN ZÁPACH PLYNU Nepoužívejte otevřený oheň a nekuřte. Nepoužívejte žádný elektrický přepínač (např.: vypínač světla nebo zvonek u dveří). Nepoužívejte telefon ani mobil. Otevřete dveře a okna. Uzavřete všechny uzávěry zařízení, která používají plyn nebo plynoměry. Zavolejte požární...
  • Page 57: Schéma Elektrických Připojení

    SCHÉMA ELEKTRICKÝCH PŘIPOJENÍ Elektrické připojení zařízení musí být provedeno oprávněnou osobou v souladu s níže uvedeným schématem. 220-240 V~50/60 Hz Nulový Uzemnění H05 VV-F 3G 1,5 mm² PŘIPOJENÍ PLYNU VAROVÁNÍ: Před zahájením jakýchkoliv prací souvisejících s plynovou instalací přerušte přívod plynu. Riziko výbuchu.
  • Page 58: K Připojení Zemního Plynu

    POZOR Na LPG lahvi připevněte redukci 300 mm SS. VAROVÁNÍ Plynové vedení a elektrická přípojka zařízení nesmí probíhat poblíž míst s vysokou teplotou, např. ze zadní strany zařízení. Plynové vedení musí nesmí být zalomené, aby nedošlo k jeho poškození. Přesunutí zařízení po připojení plynové instalace může způsobit netěsnost této instalace.
  • Page 59: Ventilace Místnosti

    Následně demontujte otočné knoflíky varné desky. Upravte nastavení otáčením šroubu uprostřed plynových kohoutů malým šroubovákem tak, jak je zobrazeno na níže uvedeném obrázku. Pro nastavení průtoku plynu použijte šroubovák s příslušným rozměrem. V případě napájení LPG plynem otáčejte tento šroub ve směru hodinových ručiček. V případě napájení zemním plynem proveďte jednu otočku šroubu proti směru hodinových ručiček.
  • Page 60: Kapitola 2. Konstrukce Zařízení

    KAPITOLA 2. KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ Rozmístění hořáků Hořák na wok * Skleněný nebo kovový Varná deska * povrch Podstavec k zapaření kávy * Otočné knoflíky Podstavec hořáku na wok * Malý hořák Litinový rošt Střední hořák Smaltovaný rošt Velký hořák...
  • Page 61: Kapitola 3. Technické Údajene

    KAPITOLA 3. TECHNICKÉ ÚDAJENE Elektrické varné desky se dají obsluhovat stisknutím tlačítka na ovládacím panelu a nastavením příslušného varného stupně. Varná deska funguje s nastavením výkonu v souladu s níže uvedenou tabulkou.. Úroveň Úroveň Úroveň Úroveň Úroveň Úroveň Specifikace Ø80 mm destička ohřívače 200 W 250 W 450 W...
  • Page 62: Tryska, Průtok A Napájení

    TRYSKA, PRŮTOK A NAPÁJENÍ G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar Hořák Specifikace Zemního plynu Zemního plynu Zemního plynu Tryska 1,40 1,28 1,60 Průtok 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h hořák (3,5) plynu Napájení 3,50 3,50 3,50 Tryska 1,15 1,06 1,35 Hořák...
  • Page 63 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Hořák Specifikace Tryska 0,96 0,76 0,96 Průtok m³/h m³/h m³/h hořák (3,5) plynu Napájení 3,50 3,50 3,50 Tryska 0,82 0,73 0,78 Hořák Průtok m³/h m³/h m³/h wok (2,5) plynu Napájení 2,50 2,50 2,50 Tryska 0,85...
  • Page 64: Kapitola 4. Montáž Varné Desky

    VAROVÁNÍ Hodnoty dodané se zařízením nebo s přiloženými dokumenty jsou laboratorní výpočty v souladu s příslušnými normami. Tyto hodnoty se mohou lišit v závislosti použití a okolních podmínkách. KAPITOLA 4. MONTÁŽ VARNÉ DESKY Zkontrolujte, zda je elektrická instalace vhodná pro uvedení zařízení do provozního stavu. Pokud ne, objednejte elektrikáře a technika pro hydraulické...
  • Page 65: Kapitola 5. Instalace

    Zařízení bylo navrženo se zohledněním rozměrů dostupných na trhu kuchyňských desek. Zachovejte bezpečnou vzdálenost mezi zařízením, kuchyňskými stěnami a nábytkem. Pokud je nad zařízení plánovaná digestoř, je třeba zohlednit doporučení výrobce digestoře ohledně montážní výšky. (min. 65 cm) Otvor na varnou desku musí být vyřezán na její rozměr. Montáž...
  • Page 66: Montáž Vestavné Trouby Pod Varnou Desku

    V případě montáže zařízení do šuplíku, kde je možné dotknout se spodní částí zařízení, je třeba oddělit desku dřevěnou policí.należy oddzielić ją drewnianą półką. min. 30 mm V případě montáže zařízení do skříňky (jak je zobrazeno na ilustraci výše), je nutné pro oddělení skříňky a varné...
  • Page 67: Rozměry Otvoru V Pracovní Desce

    ROZMĚRY OTVORU V PRACOVNÍ DESCE Během montáže varné desky a vyznačení čar pro výřez pracovní desky použijte níže uvedené výkresy a rozměry. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Varná...
  • Page 68: Kapitola 6. Kontrolní Panel

    KAPITOLA 6. KONTROLNÍ PANEL Vzhled panelu varných desek 70-90 cm I 100 cm 1. Přední levý hořák 2. Zadní levý hořák 3. Hořák na wok 4. Hořák na wok 5. Přední pravý hořák Vzhled panelu varných desek 60 cm 1. Přední levý hořák 2.
  • Page 69: Kapitola 7. Obsluha Varné Desky

    KAPITOLA 7. OBSLUHA VARNÉ DESKY Před použitím varné desky se ujistěte, že se víka hořáku nachází na správném místě. Správné umístění vík hořáků je zobrazeno na níže uvedeném výkrese. Obr. 6 Obr. 7 Plynové kohouty jsou vybavené speciálním blokovacím mechanismem. Z tohoto důvodu je pro spuštění...
  • Page 70: Rozměry Hrnců

    V případě používání podstavce pro přípravu kávy dodaného s varnou deskou se ujistěte, že se nožky podstavce nachází přesně uprostřed hořáku na roštu desky. Podstavec pro zapaření kávy musí být používán jen na nejmenším hořáku. Během používání z plynové desky používejte pokud možno rendlíky. Umožňují ušetřit energii. V níže uvedené...
  • Page 71: Kapitola 8. Údržba A Čištění

    60 cm 60 cm 70 cm 90 cm 30 cm 45 cm Kovová deska ruční přední přední přední zóna zóna ovládání kontrola kontrola kontrola Pomocný hořák 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm Semi-rapid hořák 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm...
  • Page 72: Kapitola 9. Řešení Problémů

    KAPITOLA 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než budete kontaktovat technický servis, můžete vyřešit problémy, se kterými se můžete setkat, pročtením následujících bodů. Body ke kontrole V případě problémů s varnou deskou si nejprve prohlédněte níže uvedenou tabulku a vyzkoušejte v ní obsažené návrhy. Problém Možná...
  • Page 73: Kapitola 10. Zásady Přenášení

    Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda výstupy plynu Otevřený výstup plynu. ve varné desce zůstávají otevřené. Zápach plynu. Únik ze spojení plynové lahve Ujistěte se, že je spojení těsné. s varnou deskou. Koncovky nebo svíčky Očistěte koncovky nebo svíčky zapalovačů jsou ucpané. zapalovačů...
  • Page 74: Kapitola 12. Likvidace Opotřebovaných Zařízení

    KAPITOLA 12. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístěn symbol přeškrtnuté...
  • Page 75 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ГАЗОВО-ЕЛЕКТРИЧНА КУХОННА ПЛИТА KBOS 641 B G...
  • Page 76 Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
  • Page 77 ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Важливі попередження ...................... 78 Електробезпека ..........................79 Газова безпека ...........................80 Що робити, коли Ви відчули запах газу ..................81 Призначення ............................81 Електричні підключення ........................81 Схема електричних підключень ......................82 Заземлення ............................82 Для підключення LPG ........................82 Do podłączenia gazu ziemnego ......................83 Вентиляція...
  • Page 78: Розділ 1. Важливі Попередження

    РОЗДІЛ 1. ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Встановлення та ремонт завжди повинні виконуватися „АВТОРИЗОВАНОЮ СЕРВІСНОЮ СЛУЖБОЮ”. Виробник не несе відповідальності за будьякі роботи, виконані неуповноваженими особами. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію з обслуговування. Тільки таким чином Ви зможете безпечно та правильно користуватися приладом. Кухонна...
  • Page 79: Електробезпека

    Після кожного використання переконайтеся, що прилад вимкнений. Будьте обережні, використовуючи алкоголь у їжі. Спирт випаровується при високих температурах і може спалахнути, спричинивши пожежу при контакті з гарячими поверхнями. Якщо прилад пошкоджений або має видимі пошкодження, не використовуйте його. Не кладіть на прилад предмети, до яких можуть дотягнутися діти. Пакувальні...
  • Page 80: Газова Безпека

    виробник або сервісний представник виробника, або ж кваліфікований фахівець, щоб запобігти небезпечній ситуації. Не використовуйте порізані або пошкоджені кабелі, а також інші подовжувачі, окрім оригінальних. Не використовуйте парогенератори для очищення приладу, інакше це може призвести до ураження електричним струмом. Переконайтеся, що в розетці, в яку вставляється вилка приладу, немає рідини або вологи. Для...
  • Page 81: Що Робити, Коли Ви Відчули Запах Газу

    (CO). Чадний газ - це безбарвний, без запаху і дуже токсичний газ: навіть невелика його кількість є смертельною. Дізнайтеся у місцевого постачальника газу номери телефонів для аварійних ситуацій, пов’язаних з газом, та про заходи, яких слід вжити, якщо Ви відчули запах газу. ЩО...
  • Page 82: Схема Електричних Підключень

    СХЕМА ЕЛЕКТРИЧНИХ ПІДКЛЮЧЕНЬ Підключення приладу до електромережі має здійснюватися уповноваженою особою, відповідно до наведеної нижче схеми. 220-240 V~50/60 Hz Нульовий Заземлення H05 VV-F 3G 1,5 mm² ЗАЗЕМЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед початком будь-яких робіт, пов’язаних з газовою установкою, перекрийте подачу газу. Небезпека вибуху. Підключіть...
  • Page 83: Do Podłączenia Gazu Ziemnego

    УВАГА На балон LPG повинен бути встановлений регулятор 300 мм SS. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Газопровід та електричне з’єднання приладу не повинні проходити поблизу місць з високою температурою, наприклад, на задній панелі приладу. Газова лінія повинна проходити без перегинів, щоб запобігти її пошкодженню. Переміщення приладу після підключення...
  • Page 84: Вентиляція Приміщення

    Потім зніміть ручки кухонної плити. Відрегулюйте налаштування, повернувши гвинт у центрі газових кранів маленькою викруткою, як показано на малюнку нижче. Для регулювання потоку газу використовуйте викрутку відповідного розміру. Для подачі газу LPG поверніть цей гвинт за годинниковою стрілкою. Для подачі природного газу зробіть один...
  • Page 85: Розділ 2. Будова Приладу

    РОЗДІЛ 2. БУДОВА ПРИЛАДУ Розташування конфорок Конфорка для сковорідки-вок * Скляна або металева Нагрівальна плита * поверхня Підставка для запарювання кави * Ручки Підставка конфорки для Мала конфорка сковорідки-вок * Середня конфорка Чавунна решітка Велика конфорка Емальована решітка...
  • Page 86: Розділ 3. Технічні Дані

    РОЗДІЛ 3. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Електричні кухонні плити можна використовувати, натиснувши кнопку на панелі управління та встановивши відповідний рівень нагрівання. Кухонна плита працює з налаштуваннями потужності відповідно до таблиці нижче. Рівен Рівен Рівен Рівен Рівен Специфікація Рівен 1 Ø80 мм плита нагрівача 200 Вт...
  • Page 87: Форсунки, Витрати Газу Та Потужності

    ФОРСУНКИ, ВИТРАТИ ГАЗУ ТА ПОТУЖНОСТІ G20,20 мбар G20,25 мбар G20,13 мбар G25,25 Конфорка мбар Специфікація Природний газ Природний газ Природний газ Форсунка 1,40 мм 1,28 мм 1,60 мм Конфорка для Витрати м³/ м³/ м³/ 0,333 0,333 0,333 сковорідкивок газу год год...
  • Page 88 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar Конфорка Специфікація Форсунка 0,96 мм 0,76 мм 0,96 мм Конфорка для Витрати м³/ м³/ м³/ сковорідкивок газу год год год (3,5) Живлення 3,50 кВт 3,50 кВт 3,50 кВт Форсунка 0,82 мм 0,73 мм...
  • Page 89: Розділ 4. Монтаж Кухонної Плити

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ Значення, надані разом з пристроєм або в супровідних документах, є лабораторними показниками, згідно з відповідними стандартами. Ці значення можуть змінюватися залежно від застосування та умов навколишнього середовища. РОЗДІЛ 4. МОНТАЖ КУХОННОЇ ПЛИТИ Переконайтеся, що електропроводка відповідає вимогам для приведення приладу в робочий стан. Якщо це...
  • Page 90: Розділ 5. Встановлення

    Прилад розроблено з урахуванням розмірів кухонних стільниць, які доступні на ринку. Дотримуйтесь безпечної відстані між приладом, кухонними стінами та меблями. Якщо над приладом встановлюється витяжка, дотримуйтесь рекомендацій виробника щодо висоти встановлення витяжки. (мін. 65 см) Отвір для кухонної плити слід вирізати відповідно до її розмірів. Монтаж...
  • Page 91: Встановлення Вбудованої Духової Шафи Під Кухонну Плиту

    У разі встановлення приладу в шухляді, якщо до нижньої частини приладу можна доторкнутися, відокремте її дерев’яною поличкою. мін. 30 мм Якщо прилад встановлюється на тумбу (як показано на малюнку вище), необхідно встановити відповідну полицю, щоб відокремити тумбу від кухонної плити. Якщо прилад встановлюється...
  • Page 92: Розміри Отвору У Стільниці

    РОЗМІРИ ОТВОРУ У СТІЛЬНИЦІ Під час монтажу кухонної плити та визначення лінії зрізу стільниці використовуйте наведені нижче малюнки та розміри. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm...
  • Page 93: Розділ 6. Контрольна Панель

    РОЗДІЛ 6. КОНТРОЛЬНА ПАНЕЛЬ Вигляд панелі кухонних плит 70-90 см і 100 см 1. Передня ліва конфорка 2. Задня ліва конфорка 3. Конфорка для сковорідки-вок 4. Конфорка для сковорідки-вок 5. Передня права конфорка Вигляд панелі кухонних плит 60 см 1. Передня ліва конфорка 2.
  • Page 94: Розділ 7. Обслуговування Кухонної Плити

    РОЗДІЛ 7. ОБСЛУГОВУВАННЯ КУХОННОЇ ПЛИТИ Перед використанням кухонної плити переконайтеся, що кришки конфорок знаходяться в правильному положенні. Правильне положення кришок конфорок показано на малюнку нижче. Мал. 6 Мал. 7 Газові крани оснащені спеціальним механізмом блокування. Тому, щоб увімкнути конфорку, необхідно натиснути на кран і повернути його внапрямку відкривання або закривання. Закритий...
  • Page 95: Розміри Каструль

    Використовуючи підставку для заварювання кави, що постачається з кухонною плитою, переконайтеся, що ніжки підставки знаходяться точно по центру конфорки на решітці кухонної плити. Використовуйте підставку для заварювання кави тільки на найменшій конфорці. Використовуючи газову кухонну плиту, використовуйте каструлі, коли це можливо. Вони дозволяють...
  • Page 96: Розділ 8. Консервація Та Очищення

    60 см 60 см 70 см 90 см 30 см 45 см ручне перед перед перед Металева поверхня кухонн кухонн керуван нє управ нє управ нє управ а плита а плита ня ління ління ління Допоміжна конфорка 12-18 см 12-18 см 12-18 см...
  • Page 97: Розділ 9. Вирішення Проблем

    РОЗДІЛ 9. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Перш ніж звертатися до технічної служби, Ви можете вирішити проблеми, що можуть виникнути, перевіривши наведені нижче пункти. Пункти для перевірки Якщо у Вас виникла проблема з Вашою кухонною плитою, то спочатку перевірте таблицю нижче та спробуйте скористатися наведеними порадами. Проблема...
  • Page 98: Розділ 10. Правила Переміщення

    Проблема Можлива причина Вирішення Неправильно встановлена Нестабільне полум’я. Встановіть кришку правильно. кришка плити. Переконайтеся, що газові Відкритий вихід газу. виходи на кухонній плиті залишаються відкритими. Запах газу. Витік з місця з’єднання Переконатися в герметичності балону з кухонною плитою. з’єднань. Наконечники або свічки Очистіть...
  • Page 99: Розділ 12. Утилізація Використаних Пристроїв

    РОЗДІЛ 12. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради...
  • Page 100 Serwis Kernau PL: +48 22 243 70 00 Pn 8:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 serwis@kernau.com...

Table of Contents