Page 2
• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support struc- • Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore ture of the building according to these instructions, and use only the hardware sostenendolo dai cavi elettrici. 2 - chicago...
Page 3
4- обратная функция. 5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора. ter muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden 6- обороты в минуту. 3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 7- тип лампочки. chicago - 3...
Page 4
Tieto faktory musia byť włączników, za pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie będzie zainstalowany wentylator i do odpowiednich przełączników na ścianie. (používa sa) produktu. 4 - chicago...
Page 5
Sie den Motor aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermei- den, bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen. Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht. chicago - 5...
Page 6
Apriete el tornilllo que sugeta el pasador. БЪЛ Отстранете обезопасителния NDL Trek de veiligheidspen terug. Draai de schroef die door de veiligheids- щифт. pen gaat goed aan. SLO Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiah- nite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. SLO Vytiahnite bezpečnostný kolík. 6 - chicago...
Page 7
NDL plaatsen van de bladen. Controleer NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. of de schroeven goed zijn aangedraaid. SLO Zasunte bezpecnostný kolík Controleer of de schroeven goed in het spät na miesto plafond bevestigd zijn. chicago - 7...
Page 8
- montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране на вентилатора - montáž ventilátora tighten tighten tighten click loosen 8 - chicago...
Page 9
NED Controleer of de aansluitingen са правилни. Консултирайте се с correct zijn. Neem bij twijfel contact техник в случай на съмнение. op met een technicus. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. chicago - 9...
Page 10
CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - FERNBEDIENUNG - AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO - STEROWANIA - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 10 - chicago...
Page 11
предназначенные для этого. možnosť regulácie intenzity osvetle- dimmer connectée, utiliser unique- nia, používajte iba žiarovky vhodné ČES - DŮLEŽITÝ: лампы Při zap- ment des ampoules adaptées pour na tento účel. dimmer. nuté volbě tlumiče světla používejte chicago - 11...
ESPAÑOL 4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor. MANTENIMIENTO 5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència soltarse.
1. Check the terminal connections are tight. intermedia. 2. Check for blown bulbs 4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse. 3. If the light is still not working contact an electrician 5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualificato.
Page 14
1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das DEUSTCH pás. INSTANDHALTUNG 2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao 1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, motor. dass sich einige Anschlüsse loslösen.
Page 15
2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν установке. καινούργιος για πολλά χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество. μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει 3.
Page 16
5. Nechte ventilátor usadit alespoň po dobu 24 hodin, hluk může zmiet. Každá Światło się nie zapala. sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopa- 1. Sprawdź, czy złącze na przełączniku jest podłączone. tky nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání. 2.
Page 17
SLOVENČINA acreditativo de la adquisición. El ventilador deberá entregarse correctamente ÚDRŽBA embalado y en ningún caso Lorefar SL se responsabilizará de los daños que 1. V dôsledku prirodzeného pohybu ventilátora môže dôjsť k uvoľneniu nie- pudiera sufrir en el envío. ktorých spojov.
Page 18
than those stated by the Law 23/2003, of July, 10th on Guarantees on the Sale C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer peça do motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período protection.
Page 19
refar S.L. ordnungsgemäß genehmigt wurde. Der Ventilator sollte zusammen F. Данная гарантия не покрывает дефектов, плохого функционирования mit dem Kaufbeleg oder einem anderen Kaufhinweis abgeliefert werden. Der или неисправностей вентилятора, которые являются результатом Ventilator muss ordnungsgemäß verpackt werden und in keinem Fall kann ремонта, осуществленного...
Page 20
żadnego postanowienia, zobowiązania, przepisu, ani środka prawnego przewi- temus soltus movena, nemqua L. Romnihiliis etiquam dit. Gra, quonsis avo, fac dywanego przez Ustawę 23/2003 z dnia 10 lipca 2003 r. w sprawie gwarancji videm mum, quem unum ia plissolium nihina esinati, ut oporest imperic aessend związanych ze sprzedażą...
Need help?
Do you have a question about the chicago and is the answer not in the manual?
Questions and answers