Faro Barcelona CUBA 33352 Manual

Faro Barcelona CUBA 33352 Manual

Hide thumbs Also See for CUBA 33352:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION ● INSTRUÇÕES
MANUALE
MANUEL
MANUAL
MANUAL
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ
MANUAL
Mod: CUBA
Refs: 33352
Refs: 33352
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BITTE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE LEZEN EN TE BEWAREN
● ANWEISUNGEN
● ИНСТРУКЦИИ
MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
HANDLEIDING
REF. 33352L
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CUBA 33352 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Faro Barcelona CUBA 33352

  • Page 1 INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ● INSTRUCTION ● INSTRUÇÕES ● ANWEISUNGEN INSTRUCTIES ● INSTRUZIONI ● Ο∆ΗΓΊΕΣ ● ИНСТРУКЦИИ MANUALE MANUAL MANUAL HANDBUCH MANUEL HANDLEIDING MANUAL HANDLEIDING MANUAL Mod: CUBA Refs: 33352 Refs: 33352 REF. 33352L • • READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ATENCIÓN / ATTENTION / ATTENCION OPGELET ATTENZIONE ATENÇÃO ACHUNG / ΠΡΟΣΟΧΗ / ВНИМАНИЕ Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra.
  • Page 3: Herramientas Y Materiales Requeridos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ PRECAUCIONES ESPAÑOL Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y use solamente los herrajes suministrados.
  • Page 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ INSTALACIÓN DEL VENTILADOR Este tipo de montaje es Este tipo de montaje es preferido para techo...
  • Page 5: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ MONTAJE DE LAS PALAS Ajustar cada soporte de pala a las palas mediante los tornillos suministrados.
  • Page 6: Attrezzatura Necessaria

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ El ventilador hace ruido Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apretados.
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Accertatevi che la scatola sia opportunamente montata, in modo tale da Scatola di garantire la connessione Scatola di connessione...
  • Page 8: Montaggio Delle Pale

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SUPPORTO INCASTRO INNESTO Regolare la fessura dell’innesto con l’incastro del supporto. FESSURA INSTALLAZIONE A LIVELLO Far scorrere i cavi del motore attraverso la base della plafoniera...
  • Page 9: Uso E Manutenzione

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ USO E MANUTENZIONE Azionare il ventilatore per verificarne il funzionamento. La catenella controlla la velocità del ventilatore nel modo seguente: Un tiro –...
  • Page 10: Outils Et Matériel Requis

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ PRÉCAUTIONS FRANÇAIS Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l'installation et gardez ces instructions. Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à...
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ INSTALLATION DU VENTILATEUR Ce type de montage est Ce type de montage est préféré...
  • Page 12: Entretien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ MONTAGE DES PALES Monter les supports de pales aux pales en utilisant les vis et rondelles fournies.
  • Page 13: Guide De Dépannage

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ GUIDE DE DÉPANNAGE Le ventilateur ne démarre pas 1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs. 2.
  • Page 14: Electrical Outlet Box

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ELECTRICAL OUTLET BOX Secure the outlet box suitable for fan support direct to the building structure.
  • Page 15: Hugger Style

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Tighten the two downrod setscrew. To ensure the setscrew fully seat against the downrod, it is necessary to back off locknut until it contacts the setscrew head prior to tightening the setscrew.
  • Page 16: Electrical Connections

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ELECTRICAL CONNECTIONS OPERATION & MAINTENANCE Operating Connect electricity and test the ceiling fan. The Fan Pull Cord controls power to the fan. It has four settings in sequence: 1 high 2 medium...
  • Page 17: Ferramentas E Materiais Necessários

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ The fan oscillates: 1. Check the blades are securely fastened to the holders. 2.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ INSTALAÇÃO DO SUPORTE-PRECAUÇÕES Caixa de ligação Todos os cabos e ligações devem ser feitas de acordo com os códigos eléctricos nacional e local.
  • Page 19: Utilização E Manutenção

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ GANCHO PARAFUSO Passe os cabos do motor pela base do florão e fixe o florão directamente sobre a acoplagem do motor com os parafusos fornecidos.
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ MANUTENÇÃO Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano.
  • Page 21: Erforderliche Werkzeuge Und Materialien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DEUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ INSTALLATION DES VENTILATORS Diese Art von Montage Diese Art von Montage eignet sich sehr gut für eignet sich am besten für schräge und sehr hohe...
  • Page 23: Elektrische Anschlüsse

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ von ihnen hervorsteht. Anschließend die Rosette auf die Halterung geben, wobei die zwei Einkerbungen der Rosette direkt mit den Schrauben der Halterung zusammentreffen müssen.
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ANMERKUNG: Den Ventilator ausschalten und warten bis die Flügel stillstehen, bevor man die Position des Gleitschalters wechselt.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Bevestig de plafonddrager aan de verbindingskast door gebruik te maken van de meegeleverde schroeven. Plaats de sluitplaatjes in gummi tussen de drager en de kast om trillingen te vermijden.
  • Page 27: Elektrische Verbindingen

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ De kabels van de motor onderaan door de kit steken en de kit rechtstreeks bevestigen op het koppelstuk van de motor door middel van de meegeleverde schroeven.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Koud weer / positie boven – (Naar voren) De ventilator draait wijzers in. Een stijgende luchtcirculatie beweegt de warme lucht van de plafondzone zoals wordt getoond in illustratie B.
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεµιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύµα, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας...
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Τοποθετήστε το στέλεχος στην ροζέτα, µε το κοµµάτι συναρµολόγησης προς το ταβάνι. Εισάγετε τα καλώδια του µοτέρ δια...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Π Σ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ KIT ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ 1. Τοποθετήσετε τον συνδετήρα σε έναν έλικα και βάλτε µπρος τον ανεµιστήρα στην πιο υψηλή ταχύτητα, µια και θα υπάρχει...
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ο ανεµιστήρας κάνει θόρυβο. 6. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του µοτέρ να είναι σφιγµένες. 7.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Εξαρτήµατα για την καλωδίωση που καθορίζονται από τον ισχύοντα κανονισµό. ВЫНУТЬ...
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Совместить паз сборочной детали с выемкой потолочного кронштейна. УСТАНОВКА У САМОГО ПОТОЛКА Провести...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES / INSTRUZIONI DI SICUREZZA / Ο∆ΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ / ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОМПЛЕКТ АНТИКОМПЕНСАЦИИ 1. Поместить зажим на одну из лопастей и запустить вентилятор в работу на самой высокой скорости, чтобы обеспечить...

Table of Contents