Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA VENTILADOR DE TECHO
MANUALE
MANUEL
MANUAL
εγχειρίδιο
LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GELIEVE DEZE INSTRUCTIES TE LEZEN EN TE BEWAREN
Διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER VENTILATORE A SOFFITTO
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR VENTILATEUR DE PLAFOND
CEILING FAN INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA VENTILADOR DE TECTO
ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION VON DECKEN-VENTILATOREN
MANUAL
INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR PLAFONDVENTILATOR
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА
MOD:
33172, 33173 Guadix
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
Руководство
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
BITTE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN
Читайте и Сохраните эти инструкции

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 33172 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Faro Barcelona 33172

  • Page 1 HANDLEIDING MANUAL εγχειρίδιο Руководство INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR PLAFONDVENTILATOR ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ УСТАНОВКА ВЕНТИЛЯТОРА MOD: 33172, 33173 Guadix • LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI • • LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS •...
  • Page 2: Herramientas Y Materiales Requeridos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA PRECAUCIONES ESPAÑOL Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y guarde estas instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente a la estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instrucciones y use solamente los herrajes suministrados.
  • Page 3: Montaje A Ras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALACIÓN DEL VENTILADOR Este tipo de montaje es Este tipo de montaje es preferido para techo preferido para techo bajo. El inclinado o techo muy alto.
  • Page 4: Conexiones Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA GANCHO NSTALACIÓN A RAS DE TECHO TORNILLO Pasar les cables del motor por la base del florón y fijar el florón directamente sobre el acople del motor mediante los tornillos FLORÓN suministrados.
  • Page 5: Instalación Del Kit De Luz

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ CADENITA VERDE/AMARILLO (A TIERRA) AZUL (N) ROJO CAJA DEL INTERRUPTOR TORNILLO REGLETA DE EMPALME ROJO AZUL (N) VERDE/AMARILLO (A TIERRA) KIT DE LUZ...
  • Page 6: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA MANTENIMIENTO Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse. Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas dos veces al año. Asegurar que estén firmes. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años.
  • Page 7: Attrezzatura Necessaria

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA PRECAUZIONI ITALIANO Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. Conservare le istruzioni. Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale.
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE Questo tipo Questo tipo di installazione installazione è indicata per è indicata per soffitti bassi e soffitti inclinati o molto alti. orizzontali.
  • Page 9: Connessioni Elettriche

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE A LIVELLO Far scorrere i cavi del motore attraverso la base della plafoniera e GANCIO VITE fissare quest’ultima direttamente sul raccordo motore con le viti fornite in dotazione.
  • Page 10: Uso E Manutenzione

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLAZIONE DEL KIT LUCE CATENELLA VERDE/GIALLO (A TERRA) BLU (N) ROSSO SCATOLA INTERRUTTORE VITE MORSETTIER ROSSO BLU (N) VERDE/GIALLO (A TIERRA) KIT LUCE LAMPADINA SUPPORTO...
  • Page 11: Manutenzione

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA MANUTENZIONE Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi. Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio delle pale due volte all’anno. Accertarsi del corretto fissaggio. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto nuovo.
  • Page 12: Outils Et Matériel Requis

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA PRÉCAUTIONS FRANÇAIS Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l'installation et gardez ces instructions. Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies.
  • Page 13: Installation Du Ventilateur

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION DU VENTILATEUR Ce type de montage est Ce type de montage est préféré plafond préféré si le plafond est cathédral ou si le plafond bas.
  • Page 14: Montage Des Pales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION AU RAS DU PLAFOND Guider les fils du moteur dans la base de la calotte et fixer la calotte directement au-dessus du collet du moteur avec les vis fournies. CROCHET Accrocher la calotte au crochet du support ;...
  • Page 15: Fonctionnement Et Entretien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION DE L’ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE CHAÎNETTE LIGNE DE TERRE NEUTRE VERT/JAUNE (BLEU) BOÎTIER DE LIGNE DE COMMUTATEUR (ROUGE) PLANCHE À BORNES LIGNE DE NEUTRE LIGNE DE (ROUGE)
  • Page 16: Entretien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ENTRETIEN En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peuvent se desserrer. Vérifier les connexions du support, les supports et les fixations de pale deux fois par an. S’assurer qu’elles soient fermement serrées. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au fil des ans.
  • Page 17: Tools And Materials Required

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA CAUTIONS ENGLISH Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the building according to these instructions, and use only the hardware supplied.
  • Page 18: Installing The Fan

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLING THE FAN This method is This method is prefered if the prefered if maximum ceiling is sloped headroom is required. or valuated, or if The ceiling must be ceiling is extra...
  • Page 19: Hugger Style

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA HUGGER STYLE Fasten the canopy to the top of the fan motor housing with 3 screws provided. Hanger the canopy from the tab on the hanger bracket.
  • Page 20: Installing Light Kit

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLING LIGHT KIT 1. Connect the light kit to the terminal block in the switch housing. Connect the green/yellow wire (earth) to green/yellow wire in the terminal block. Connect the blue wire (neutral) to the blue wire in the terminal block.
  • Page 21: Maintenance

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA Maintenance As fans tend to move during operation, some connections may loosen. Check the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that they are secure. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years.
  • Page 22: Ferramentas E Materiais Necessários

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA PRECAUÇÕES PORTUGUĚS Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas instruções. Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as ferragens fornecidas.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALAÇÃO DO VENTILADOR Este tipo Este tipo de montagem montagem é preferido é preferido para tecto para tecto inclinado ou baixo. O tecto deve ser tecto muito alto.
  • Page 24: Ligações Eléctricas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALAÇÃO ATÉ AO TECTO Passe os cabos do motor pela base do florão e fixe o florão directamente sobre a acoplagem do motor com os GANCHO parafusos fornecidos.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALAÇÃO DO KIT DE LUZ CADEIAZINHA VERDE/AMARELO (A TERRA) AZUL (N) VERMELH CAIXA DO INTERRUPTOR PARAFUS REGUINHA DE LIGAÇÃO VERMELH AZUL (N) VERDE/AMARELO (A TERRA) KIT DE LUZ...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA MANUTENÇÃO Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano. Certifique-se de que estão firmes. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante muitos anos.
  • Page 27: Erforderliche Werkzeuge Und Materialien

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA DEUSTCH HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen gut auf. Zur Vermeidung von Risiken und evtl.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION DES VENTILATORS Diese Art von Montage Diese Art von Montage eignet sich sehr gut für eignet sich am besten für schräge und sehr hohe niedrigere Decken.
  • Page 29: Elektrische Anschlüsse

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION AUF GLEICHER HÖHE DER DECKE Kabeln Motors durch Basisteil Ventilatorenrosette führen und diese direkt auf das HAKEN Verbindungsteil Motors, mitgelieferten SCHRAUBE Schrauben befestigen.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATION DES LICHTKITS Kette grün/gelb blau (A Erdung) Schaltkasten Schraube Verbindungs - leiste grün/gelb (A Erdung) blau(N) Lichtkit Glühbirne40W Halterung des Scheinwerfers Lampenfassung Dreieck...
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTANDHALTUNG Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, dass sich einige Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterungen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar deze instructies. Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde ijzerwerk.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA HET INSTALLEREN VAN DE VENTILATOR soort montage Dit soort montage wordt wordt aangeraden aangeraden voor een voor een hellend of laag dak. Het dak moet zeer hoog dak.
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA VLAKKE INSTALLATIE LANGS HET PLAFOND HAAK SCHROEF De kabels van de motor onderaan door de kit steken en de kit rechtstreeks bevestigen op het koppelstuk van de motor door middel van de meegeleverde schroeven.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA INSTALLATIE VAN DE LICHTKIT KETTINKJE GROEN/GEEL (GROND) BLAUW ROOD KAST VAN DE SCHAKELAAR SCHROEF AANSLUITING SLIJN ROOD BLAUW GROEN/GEEL (GROND) LICHTKIT GLOEILAMP 40W CENTRALE DRAGER...
  • Page 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ONDERHOUD Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.
  • Page 37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ / SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ____________________ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού...
  • Page 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΣΤΕΛΕΧΟΣ Τοποθετήστε το στέλεχος στην ροζέτα, με το κομμάτι συναρμολόγησης προς το ταβάνι. Εισάγετε τα καλώδια του μοτέρ δια μέσω της ροζέτας και του στελέχους. Εισάγετε το στέλεχος στον σύνδεσμο του μοτέρ...
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ Ρυθμίστε την κάθε βάση έλικα, στα πτερύγια, μέσω των παρεχόμενων βιδών. Αφαιρέστε τις βίδες κάτω από το μοτέρ και χρησιμοποιήστε τις για να στερεώσετε τις βάσεις των πτερυγίων και τους έλικες στο μοτέρ.
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Συνδέστε το σετ των φώτων με τη δέσμη ακροδεκτών στο κουτί του διακόπτη. α. Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο (γείωση) στο κίτρινο/πράσινο καλώδιο της δέσμης ακροδεκτών.
  • Page 41: Установка Кронштейна

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες σταθερά στο μοτέρ. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι καλά σφιγμένα στο δοκάρι...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA Присоедините потолочный кронштейн к соединительной коробке, используя входящие в набор винты. Между кронштейном и коробкой электропитания установите резиновые кольцевые прокладки, чтобы избежать вибрации. шайба...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA УСТАНОВКА У САМОГО ПОТОЛКА Провести провода мотора через цоколь потолочной розетки и прикрепить потолочную розетку непосредственно к сцеплению мотора при помощи входящих в набор винтов. Привесить...
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ДОМ ВЕНТИЛЯТОР коричневый Синий Синий Синий коричневый коричневый коричневый Красный Красный Зеленый / Желтый Зеленый / Желтый Зеленый / Желтый цепочка...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUCTION DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SICHERHEITSHINWEISE / VEILIGHEIDSINSTURCTIES INSTRUZIONI DI SICUREZZA Установить 4 лампочки 40 Вт (поставляются в комплекте) в держатель; не использовать лампочки, которые превышают эту мощность. УХОД И РЕМОНТ В результате естественных вращательных движений вентилятора некоторые из его соединений могут...

This manual is also suitable for:

33173 guadix

Table of Contents