eta Vital Press Instructions For Use Manual
eta Vital Press Instructions For Use Manual

eta Vital Press Instructions For Use Manual

Slow juicer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče (Obr. 1)
  • Příprava a Použití Spotřebiče
  • Tabulka Použití
  • Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Skladování
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Spotrebiča (Obr. 1)
  • Príprava a Použitie Spotrebića
  • Tabuĺka Použitia
  • Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Skladovanie
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • A Készülék Leírása (1.Sz.ábra)
  • A Készülék Előkészítése És Használata
  • Táblázat a Készülék Használatához
  • Karbantartás
  • Hibaelhárítás
  • Tárolás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Przygotowanie I Użycie Urządzenia
  • Zasady Użycia Wyposażenia
  • Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Składowanie
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
4-12
Pomalý odšťavňovač •
NÁVOD NA OBSLUHU
13-21
Pomalý odšťavňovač •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
22-29
Slow juicer •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
30-38
Lassú gyümölcs centrifuga •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
39-47
Powolna sokowirówka •
Vital Press
23/8/2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Vital Press

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-12 Pomalý odšťavňovač • NÁVOD NA OBSLUHU 13-21 Pomalý odšťavňovač • INSTRUCTIONS FOR USE 22-29 Slow juicer • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 30-38 Lassú gyümölcs centrifuga • INSTRUKCJA OBSŁUGI 39-47 Powolna sokowirówka • Vital Press 23/8/2018...
  • Page 2 CLICK...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (OBR. 1) III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE IV. TABULKA POUŽITÍ V. ÚDRŽBA VI. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. POPIS SPOTREBIČA (OBR. 1) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE SPOTREBIĆA IV.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    Vital Press Pomalý odšťavňovač 1032 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez – dozoru a před montáží, demontáž nebo čištěním. POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího – časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič...
  • Page 6: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. – Zabraňte tomu, aby napájecí přívod visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti.
  • Page 7: Příprava A Použití Spotřebiče

    Kontrolní světlo STATUS – přerušovaný svit (blikání) červené barva – součásti jsou odjištěny nebo špatně sestaveny, – trvalý svit zelené barvy – součásti jsou správně sestaveny a zajištěny. Pokud spotřebič nepracuje, ale bliká (červeně) podsvícení tlačítka STOP a kontrolního světla STATUS, znamená to, že víko B4 není správně nasazeno a zajištěno. Zkontrolujte nasazení...
  • Page 8 – Odstraňte silnou slupku (např. u melounů, ananasů, okurek, brambor, řepy, celeru atd.). – Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, citron) oloupejte a odstraňte bílou dužinu i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou chuť. – Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte. – Potraviny se slabou slupkou loupat nemusíte (např. jablka, hrušky, mrkve, ředkvičky, petržel atd.).
  • Page 9 Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování pohonné jednotky. Vylisovaná šťáva odtéká do připravené nádoby a odpad (dužina) vychází ven výstupním otvorem. Po ukončení práce spotřebič vypněte stisknutím tlačítka STOP a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. Zakryjte výpustný otvor šťávy zátkou před vyjmutím nádoby zpod otvoru pro odtok šťávy.
  • Page 10: Tabulka Použití

    Postup pro výměnu těsnění a stíracích lišt Pokud jsou těsnění nebo stírací lišty opotřebované nebo poškozené, nahraďte je novými (shodného typu). Postupujte podle obr. 7. Náhradní těsnicí prvky je možno je zakoupit jako náhradní díl v prodejní síti ETA-elektro. 10 / 47...
  • Page 11: Odstraňování Poruch

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. SKLADOVÁNÍ Umyté a suché nádoby poskládejte do sebe, abyste ušetřili místo. Spotřebič uložte na suchém bezpečném místě, mimo dosah dětí...
  • Page 12: Technická Data

    IX. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) / Příkon (W) uvedeno na typovém štítku výrobku Hmotnost (kg) cca 4,2 Objem nádoby na šťávu (l) Objem nádoby na suchou dužinu (l) Spotřebič třídy ochrany Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W. Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 71 dB(A) re 1pW. Změna technické...
  • Page 13: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Vital Press Pomalý odšťavovač 1032 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite — a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne — citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič...
  • Page 15: Popis Spotrebiča (Obr. 1)

    — Skôr ako snímete veko, spotrebič vypnite a počkajte, než sa rotujúce sito celkom zastaví. — Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. — Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu. — Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. —...
  • Page 16: Príprava A Použitie Spotrebića

    Kontrolné svetlo STATUS — Prerušovaný svit (blikanie) červenej farby — súčasti sú poistené alebo zle zostavené. — Trvalý svit farby zelenej — súčasti sú správne zostavené a zaistené. Ak spotrebič nepracuje, ale bliká (červeno) podsvietenie tlačidla STOP a kontrolného svetla STATUS znamená to, že veko B4 nie je správne nasadené a zaistené. Skontrolujte nasadenie / zaistenie veka.
  • Page 17 — Ovocie alebo zeleninu starostlivo umyte. — Odstráňte hrubú šupku (napr. pri melónoch, ananásoch, uhorkách, zemiakoch, repe, zeleri atď.). — Potraviny s tenkou šupkou lúpať nemusíte (napr. jablká, hrušky, mrkvy, reďkovky, petržlen atď.). — Väčšie potraviny rozdeľte na menšie kúsky. —...
  • Page 18 Po skončení práce spotrebič vypnite stlačením STOP tlačidlá a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. Zakryte vypúšťací otvor šťavy zátkou pred vytiahnutím nádoby spod otvoru na vypúšťanie šťavy. Týmto spôsobom môžete zabrániť kvapkaniu šťavy na pracovnú dosku. Tipy na použitie —...
  • Page 19: Tabuĺka Použitia

    Dobré rady — Pre získanie viac šťavy stláčajte mäkké potraviny pomaly. — Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr. — V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy. —...
  • Page 20: Odstraňování Poruch

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. SKLADOVANIE Umyté a vysušené nádoby zložte, získate tak viac ukladacieho priestoru. Spotrebič uložte na suchom bezpečnom mieste, mimo dosahu detí...
  • Page 21: Technické Údaje

    IX. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku Hmotnosť (kg) cca Objem nádoby na šťavu (l) Objem nádoby suchú dužinu (l) Spotrebič triedy ochranny Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W Deklarovaná...
  • Page 22: I. Safety Precautions

    Vital Press Slow Juicer 1032 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 23 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast).
  • Page 24: Features Of The Device (Pic. 1)

    – The power supply cord must not be damaged by sharp or hot subjects, by naked flame and it must not be immersed into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces and do not let it hang over the edge of a table or a worktop. Hitting, stumbling over or pulling the power cord, e.g.
  • Page 25: Preparation And Use

    Please check if the lid is put on and secured. Safety lock – It prevents starting the appliance if lid B4 is not properly mounted on drive unit A. – It switches off the appliance if the lid becomes unsecured. The beep sound will activate: –...
  • Page 26 Use of the appliance Place the assembled juicer on a firm, flat and dry surface (see par.I. SAFETY PRECAUTIONS). Openings in the appliance ensure the flow of air during ventilation and must not be covered or blocked in any way. The feet of the appliance must also not be removed.
  • Page 27 – In juicing apples, the juice thickness depends on the variety of the apple. The more juice an apple contains, the thinner the juice will be. Please choose the apple variety in compliance with your favor. The apple juice will turn yellow very soon, and putting some drops of lemon juice in will prolong the turning-yellow time.
  • Page 28: Maintenance

    V. MAINTENANCE Rinsing before reuse / quick cleaning (fig. 6) If you want to rinse the appliance before changing the sort of fruits (for example), first switch the appliance off and then replace the juice container. Cover the juice outlet B9 by the cap.
  • Page 29: Storage

    More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair! VII.
  • Page 30 Vital Press Lassú gyümölcs centrifuga 1032 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg.
  • Page 31 Soha ne használja a készüléket, ha sérült az erőátviteli kábele – vagy a kábel villásdugója, ha hibásan működik, ha a földre ejtette és megsérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben vigye a készüléket szakszervizbe, és ellenőriztesse le a biztonságosságát és helyes működését. FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, –...
  • Page 32: A Készülék Leírása (1.Sz.ábra)

    – Ne lépje túl a készülék szünetmentes működtetésének maximum idejét. – Ne használja a készüléket, ha megsérült a rotációs rács, ha azon repedések, szakadások láthatóak, vagy ha az lyukas! – A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem pedig éles peremeken át hajlítani.
  • Page 33: A Készülék Előkészítése És Használata

    REVERSE gomb: megnyomásával és megnyomva tartásával bekapcsolja a készüléket (a spirál adagoló fordított irányban fog forogni), a gomb elengedésével a készülék kikapcsol. Ellenőrző fény STATUS – piros színű villogás – a készülék összeszerelése nem megfelelő, – zöld színű világítás = a készülék összeszerelése megfelelő. Ha a készülék nem működik, de a STOP gomb háttérvilágítása és a STATUS ellenőrző...
  • Page 34 Az élelmiszerek előkészítése – Ne őröljön fagyott gyümölcs és zöldség. Előbb hagyja felengedni! – A készülék majdnem minden fajta gyümölcs és zöldség feldolgozására készült. – Mindenkor friss és érett gyümölcsöt dolgozzon fel, mivel azokból több levet nyer. – Távolítsa el a gyümölcs szárát (a szölőnél a fürtöt) és a levélzetet. –...
  • Page 35 A munka végeztével kapcsolja ki a STOP gomb megnyomásával, várja meg és kapcsolja le a készüléket az el. hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. Zárja el a gyümölcslevet kieresztő nyílást a gyümölcslevet kieresztő nyílás fedelével mielőtt elvenné a nyílás alól a tartályt. Ezáltal megakadályozza a lé kifolyását az asztallapra.
  • Page 36: Táblázat A Készülék Használatához

    – A legtöbb vitamin megőrzéséhez a kész gyümölcslevet minél előbb fogyassza el. – A rostanyagot további felhasználásra is igénybeveheti a konyhában (pl. levesfőzéshez, mártásokhoz, lekvárokhoz, desszertekhez stb.). IV. TÁBLÁZAT A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ A következő feldolgozási tippeket vegye példának és inspirációnak. A céljuk nem a teljes útmutatás, hanem a különböző...
  • Page 37: Hibaelhárítás

    VI. HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Elhárítási mód A készülék nem működik A készülék biztonsági funkcióval van felszerelve. Ha a centrifuga helytelenül van összeállítva, nem fog működni. Először húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, majd Első használat alkalmával Ez normális jelenség. Ha többszöri használat után még a készülékből kellemetlen mindig kellemetlen szag jön ki,akkor ellenőrizze az szag áramlik ki.
  • Page 38: Műszaki Adatok

    IX. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Tömeg cca (kg) Létartály (l) Hulladék tartály (l) Zajkibocsátási érték dB (A) re 1pW A készülék érintésvédelmi osztálya Teljesítményfelvétel készenléti állapotban < 1,00 W. A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 39: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Vital Press Powolna sokowirówka 1032 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu.
  • Page 40 W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi – on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji. Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest – pozostawione bez opieki. UWAGA: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem –...
  • Page 41: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Przed usunięciem pokrywy, należy urządzenie wyłączyć i poczekać, aż przestanie się obracać sito. – Prosimy nie napełniać pojemnika sok do maksymalnego poziomu. Podczas pracy sok może się wylać i dostać do środka urządzenia. – Zanim zdejmiesz pokrywkę, poczekaj do całkowitego zatrzymania obracających się części. –...
  • Page 42: Przygotowanie I Użycie Urządzenia

    Przycisk ON: włączono. Przycisk STOP: wyłączono. Przycisk REVERSE: naciskając i przytrzymując przycisk uruchomić urządzenie (podajnik spiralny będzie się obracać w przeciwnym kierunku), po zwolnieniu przycisku urządzenie zostanie wyłączone. Lamka kontrolna STATUS – przerywane świecenie (miganie) czerwonego koloru – części nie są zabezpieczone lub są...
  • Page 43 Przygotowanie owoców i warzyw – Nie zmielone mrożone owoców i warzyw. Przed obróbką należy rozmrozić produkty. – Urządzenie jest przeznaczone do przetworzenia niemal wszystkich owoców i warzyw (zobacz I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW). – Używaj świeżych, dojrzałych owoców i warzyw, aby uzyskać więcej soku.Z przejrzałych owoców i warzyw trudniej wycisnąć...
  • Page 44 Upewnij się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i że nie przechodzi przez ostre lub na gorące powierzchnie. Gniazdko musi być łatwo dostępne, aby urządzenie w przypadku zagrożenia, można było łatwo odłączyć od sieci. Wtyczką kabla zasilania A2 włóż do gniazdka.
  • Page 45: Zasady Użycia Wyposażenia

    Powinny być one stosowane w niewielkich ilościach, aby zachować naturalny smak i zapach produktów, z jakich sporządzany jest napój. Z uwagi na niską wartość kaloryczną, napoje z owoców i warzyw są bardzo wskazane dla osób odchudzających się. IV. ZASADY UŻYCIA WYPOSAŻENIA Poniższe rady dotyczące opracowania potraw prosimy traktować...
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    Procedura wymiany elementów uszczelniających Jeśli uszczelnienie i elementy ścierające są zużyte lub uszkodzone, potrzeba je wymienić na nowe (tego samego typu) rys. 7. W odwrotny sposób można wszystkie części złożyć. Uszczelnienie i elementy można nabyć za pośrednictwem sieci sklepów elektro. VI.
  • Page 47: Dane Techniczne

    Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe. IX. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W)
  • Page 48 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 49 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 51 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 52 © DATE 3/3/2016 e.č. 02/2016...

This manual is also suitable for:

10321032 90000

Table of Contents