Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
  • Příprava a Použití Spotřebiče
  • Technická Data
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Kezelési Útmutató
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A Készülék Előkészítése És Használata
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcja Obsługi
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
  • Przygotowanie I Użycie Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Характеристики
  • Záruční List
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Návod k obsluze
3-8
Elektrický odstředivý odšťavovač •
Návod NA obsluHu
9-14
Elektrický odstredivý odšťavovač •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
15-20
Electric centrifugal juicer •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
H
21-26
Elektromos gyümölcscentrifuga •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
27-33
Elektryczna sokowirówka odśrodkowa •
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
34-38
Эл. соковыжималка •
9/5/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 0032

  • Page 1 Návod k obsluze Elektrický odstředivý odšťavovač • Návod NA obsluHu 9-14 Elektrický odstredivý odšťavovač • INsTRuCTIoNs FoR use 15-20 Electric centrifugal juicer • kezelÉsI ÚTMuTATÓ 21-26 Elektromos gyümölcscentrifuga • INSTRUKCJA OBSŁUGI 27-33 Elektryczna sokowirówka odśrodkowa • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 34-38 Эл.
  • Page 2 2 / 36...
  • Page 3: Návod K Obsluze

    Elektrický odstředivý odšťavovač 0032 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez – dozoru a před montáží, demontáž nebo čištěním. – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi strojku.
  • Page 5: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. –...
  • Page 6 Příprava potravin Spotřebič je určen pro zpracování téměř všech druhů ovoce a zeleniny. Rybíz, banány, avokádo, fíky, mango atp. nejsou vhodné ke zpracování v odšťavovači. Vždy používejte čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, získáte tím více šťávy. Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě. Ovoce nebo zeleninu pečlivě...
  • Page 7 Dobré rady – Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu. – Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve. – V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy. –...
  • Page 8: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    Elektrický odstredivý odšťavovač 0032 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Page 10 Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite — a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ju prúdom vody! —...
  • Page 11 — Skôr ako snímete veko, spotrebič vypnite a počkajte, než sa rotujúce sito celkom zastaví. — Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča. — Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu. — Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. —...
  • Page 12 Príprava potravín Spotrebič je určený na spracovanie takmer všetkých druhov ovocia a zeleniny. Ríbezle, banány, avokádo, figy, mango a pod. nie sú vhodné na spracovanie v odšťavovači. Vždy používajte čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, získate tým viac šťavy. Odstráňte stopky (aj pri hroznách) a vňate. Ovocie alebo zeleninu starostlivo umyte.
  • Page 13 Dobré rady – Pre získanie viac šťavy stláčajte mäkké potraviny pomaly. – Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr. – V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy. –...
  • Page 14: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 15: Safety Precautions

    Electric centrifugal juicer 0032 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 16 – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!. – Never submerge the drive unit under water and do not wash under running water!. –...
  • Page 17: Features Of The Device (Pic. 1)

    – Do not reel the power cord around the appliance to increase product lifecycle. – The power supply cord must not be damaged by sharp or hot subjects, by naked flame and it must not be immersed into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces and do not let it hang over the edge of a table or a worktop.
  • Page 18 Food preparation The appliance is intended for processing almost all kinds of fruit and vegetables. Currant, bananas, avocado, figs, mango etc. are not suitable for processing in the juicer. Always use fresh, ripe fruits and vegetables which will give you more juice. Remove the stems and haulms.
  • Page 19: Maintenance

    Fruit/veg Vitamin/mineral KCal/cal Juicing speed Apple 200 g=150 KJ (72 Cal) High Apricot Good source of (K) 30 g=85 KJ (20 Cal) Beet Good source of VM, diet 160 g=190 KJ (45 Cal) High fiber, blue-berry VC and K Blue-berry 125 g=295 KJ (70 Cal) Cabbage C, K, M, B6 and diet fiber...
  • Page 20: Technical Data

    For proper disposal, hand them over at the special collection places where they will be accepted free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal.
  • Page 21: Kezelési Útmutató

    Elektromos gyümölcscentrifuga 0032 kezelÉsI ÚTMuTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg.
  • Page 22 Soha ne használja a készüléket, ha sérült az erőátviteli kábele – vagy a kábel villásdugója, ha hibásan működik, ha a földre ejtette és megsérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben vigye a készüléket szakszervizbe, és ellenőriztesse le a biztonságosságát és helyes működését. –...
  • Page 23: A Készülék Előkészítése És Használata

    – Ne használja a készüléket, ha megsérült a rotációs rács, ha azon repedések, szakadások láthatóak, vagy ha az lyukas! – A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem pedig éles peremeken át hajlítani. –...
  • Page 24 Az élelmiszerek előkészítése A készülék majdnem minden fajta gyümölcs és zöldség feldolgozására készült. Ribizli, banán, avokádó, fíkusz, mangó stb.nem alkalmasak a gyümölcs centrifugában történő feldolgozásra. Mindenkor friss és érett gyümölcsöt dolgozzon fel, mivel azokból több levet nyer. Távolítsa el a gyümölcs szárát (a szölőnél a fürtöt) és a levélzetet. A gyümölcsöt vagy a zöldséget gondosan mossa meg.
  • Page 25 Jótanácsok – Nagyobb mennyiségű gyümölcslé nyeréséhez a puha élelmiszereket lassan nyomja csak le. – A legtöbb vitamin megőrzéséhez a kész gyümölcslevet minél előbb fogyassza el. – Abban az esetben, ha a gyümölcslevet néhány órára tárolnia kell, helyezze azt hűtőszekrénybe. A gyümölcslé jobban tárolható, ha ahhoz néhány csepp citromlevet ad. –...
  • Page 26: Műszaki Adatok

    V. TÁROLÁS A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen tárolja. VI. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel vannak tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá...
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    Elektryczna sokowirówka odśrodkowa 0032 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu.
  • Page 28 W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi – on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji. Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest – pozostawione bez opieki. –...
  • Page 29: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Nie przekraczaj maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia. – Przed usunięciem pokrywy, należy urządzenie wyłączyć i poczekać, aż przestanie się obracać sito. – Prosimy nie napełniać pojemnika sok do maksymalnego poziomu. Podczas pracy sok może się wylać i dostać do środka urządzenia. –...
  • Page 30 Złożenie urządzenia (rys. 1) Do uchwytu włóż zbiornik na wytłoki F. Zbiornik B zasuń do jednostki napędowej A aż do oporu. Sitko C włóż na wał napędowy A2 i lekko naciskając zabezpiecz w położeniu zablokowanym. Na zbiornik B prawidłowo nałóż pokrywę D i zabezpiecz go w położeniu zablokowanym A3 (najpierw, nasuń...
  • Page 31 – Czas przygotowania zależy od ilości, rodzaju i jakości owoców czy warzyw i jest w jednostkach do kilkudziesięciu sekund. Maksymalny czas ciągłej pracy to 2 min. Potem należy zrobić przerwę po ok. 2 min. niezbędną do chłodzenia silnika. – Jeśli podczas pracy chcesz opróżnić pojemnik na miąższ F, najpierw wyłącz urządzenie. Zbiornik podnieś, pochyl i wyjmij.
  • Page 32: Dane Techniczne

    IV. KONSERWACJA Przed konserwacją i czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie i odłączyć z sieci wyciągając wtyczkę z gniazda! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Napęd A i wał A2 należy czyścić wilgotną, miękką ściereczką. Inne akcesoria wymienne należy umyć...
  • Page 33 HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 34 Электрическая центробежная соковыжималка 0032 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и необходимо их передать любому другому пользователю прибором.
  • Page 35 – Никогда во время работы прибора не вставляйте пальцы в отверстие заполнения, а также не используйте вилку, нож, ложку и т.п. Используйте для этой цели только прилагаемую трамбовку. – Перед каждым подключением прибора к эл. сети проверьте, чтобы регулятор был в...
  • Page 36 E – трамбовка F – сборник мякоти G – ёмкость для сока G1 – крышка с сепаратором для пены H – щётка для чистки III. ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Удалите все упаковочные материалы и достаньте прибор с принадлежностями. С пoверхнoсти прибoра снимите все случайные адгезиoнные пленки, наклейки или бумагу.
  • Page 37 - Для обработки мягких/сочных продуктов (напр. яблок, цитрусов, помидоров и т.д.) поверните регулятор в положение 1 (низкая скорость). - Для обработки продуктов с низшим содержанием сока (напр. морковь, петрушка и т.д.) установите регулятором более высокую скорость. - Для обработки твёрдых продуктов (напр. сельдерея) поверните регулятор в...
  • Page 38: Охрана Окружающей Среды

    Ситечко C можно легко очистить прилагаемой щеткой H. Некоторые фрукты могут окрасить принадлежности в свой цвет. Однако это абсолютно не влияет на работу прибора, а такая окраска обычно через некоторое время исчезнет. Никогда не сушите теплом прессованные пластмассовые изделия (напр. на печи, в эл./газовой духовке).
  • Page 40: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents