Aby wykorzystać urządzenie do cięcia należy dokupić (w sklepie z tego typu akcesoriami) odpowiednią tarczę tnącą, która nie znajduje się w zestawie. Z instrukcją muszą zostać zapoznane wszystkie osoby, które będą obsługiwać, konserwować lub transportować urządzenie. Poza wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać także innych wskazówek technicznych oraz instrukcji bezpieczeństwa. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie może być wykorzystywane w celach komercyjnych. 2 dane techniczne Model AG0021-22 Nr partii POJM220021 Zasilanie 230 – 240 V~ 50 Hz Prędkość bez obciążenia n 12000 obr./min Rozmiar gwintu wrzeciona 710 W 125 mm Średnica tarczy...
• Noś rękawice wykonane z miękkiego materiału • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z wibracjami. • Mocne trzymanie urządzenia pozwoli zmniejszyć poziom wibracji. • Jeżeli poziom wibracji jest wysoki, skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podano przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać hałasowi: • Noś ochraniacze słuchu. • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z hałasem. • Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzenie wydaje dziwne odgłosy i skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Nigdy nie owijaj urządzenia w tkaninę lub inny materiał, aby zmniejszyć hałas. Urządzenie nie będzie wówczas odpowiednio wentylowane. Ciepło generowane przez urządzenie może wówczas spowodować ryzyko pożaru i obrażeń ciała. W celu zminimalizowania ryzyka związanego z uszkodzeniem dróg oddechowych należy: • Noś maskę przeciwpyłową. • Często wietrz pomieszczenia, w którym wykonywane są prace. W celu zminimalizowania ryzyka uszkodzeniem wzroku podczas pracy należy: • Nosić okulary ochronne. 3 zasady bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie...
Page 6
trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Page 7
co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzie należy przed użyciem oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane elementy tnące, które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni i zapewniają lepszą kontrolę cięcia. g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd.
Page 8
strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym. i) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, nauszniki ochronne, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
Page 9
8 . Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą: a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy. b) Nie należy ustawiać...
4 Objaśnienie symboli i oznaczeń Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania. Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu Nosić maskę ochronną. Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z ...
6 Zawartość zestawu Poniższe części powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Szlifierka kątowa 710 W z przewodem sieciowym Odkręcana rękojeść Klucz do mocowania tarczy Szczotka węglowa Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód od ładowarki nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Page 13
UWAGA! Sposób zakładania nakrętki dociskającej różni się w zależności od stosowanej tarczy. W przypadku tarcz do cięcia (tarcz płaskich i tarcz z obniżonym środkiem) nakrętkę zakładamy płaską stroną do tarczy. W przypadku tarcz do szlifowania zgrubnego z obniżonym środkiem, nakrętkę zakładamy płaską stroną na zewnątrz urządzenia. 6 .
Page 14
Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 . Upewnij się, że wszystkie elementy są poprawnie założone i dokręcone. 2 . Podłącz urządzenie do źródła zasilania. 3 . Chwyć pewnie urządzenie jedną ręką za uchwyt, a drugą za rękojeść boczna (4). 4 . Aby uruchomić urządzenie wciśnij i przesuń włącznik/wyłącznik z blokadą bezpieczeństwa (8) w górę w kierunku tarczy szlifierskiej. (11) Tarcza szlifierska urządzenia zacznie się obracać. 5 . Aby zablokować włącznik w pozycji włączonej, wciśnij górną część włącznika, podczas gdy jest on przesunięty do góry. 6 . Aby wyłączyć, naciśnij włącznik/wyłącznik z blokadą bezpieczeństwa (8), a następnie przesuń w dół i odłącz urządzenie od źródła zasilania.
Page 15
19 . Do części wymienialnych samodzielnie przez użytkownika należy: tarcza szlifierska, osłona tarczy i rękojeść boczna. Wymiana oraz naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. 8 czyszczenie i pielęgnacja Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia oparzenia.
Sprężyny te należy podważyć śrubokrętem, wysunąć szczotki ze szczotkotrzymaczy. Następnie umieścić po obu stronach komutatora nowe elementy i ponownie nałożyć obudowę. Zaleca się aby szczotki były wymieniane przez osobę kompetentną. Wymiana szczotek jest uzależniona od stopnia ich zużycia. Zaleca się ich sprawdzanie w okresie nie przekraczającym 50 h, czasu rozumianego jako suma czasów akty¬wnej pracy urządzenia. 9 naprawa i konserwacja Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowadzenia naprawy w punkcie serwisowym. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowaną osobę na taki sam lub o identycznych parametrach. 10 przechowywanie i transport a) Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu.
11 utylizacja Materiały z opakowania nadają się w 100% do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: 1 . Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
. This appliance is intended for domestic use only and must not be used for commercial purposes . 2 Technical specifications Model AG0021-22 Lot number POJM220021 Power supply 230 –...
• Wear gloves made of soft material . • Stop working if you feel vibration related discomfort . • Hold the device firmly to decrease the vibration level. • If the vibration level is high, contact a service center to have the tool repaired . Noise generated by the device may cause hearing impairment . Examples of noise prevention measures are provided below: •...
Page 24
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 25
parts inside the device. d) Regularly check the power cord for damage. If it is damaged, power tool cannot be used. The cord should be repaired immediately. 6 . The safety instructions for grinding and cutting a) This tool can be used as a plain grinder or as a cutting tool with a grinding wheel. Follow all the safety guidelines, instructions, descriptions and data provided with the power tool.
Page 26
Additional safety instructions for grinding and cutting a) Use only grinding disks and guards intended for your tool type. Other disks cannot be adequately guarded and can be unsafe. b) The guard must be attached to power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
Page 27
d) Be particularly careful when grinding corners or sharp edges. Prevent the accessory from being deflected and jamming. The rotating accessory is more likely to jam or recoil on corners and sharp edges. Be careful not to lose control of the tool when working on them. e) Do not use woodworking or toothed disks.
4 Explanation of symbols The symbol indicates that the package contains operating instructions which should be read before use . Wear safety glasses. During tool operation sparks, filings, chips and splinters may be produced, which may cause loss of sight . Wear ear protectors Noise causes progressive hearing impairment .
6 Kit contents Below elements should be found in the set: Quantity Item Angle grinder 710 W with power cord Removable handle Key/wrench for disk installation Carbon brush Instruction manual Open the packaging and carefully take out the device . Check that the set is complete and intact . Check that the plastic parts and the power cord are not damaged. If you find that any components are missing or damaged, contact the dealer and do not use the device .
Page 31
Caution! The placement of the fastening flange depends on the disk. For a cutting disk (flat or with depressed centerhole), install the flange with the flat side facing the disk (inwards). For a coarse grinding disk with depressed centerhole, install the flange with the flat side facing outwards.
Page 32
Turning the device on/off 1 . Check that all the components are installed and tightened . 2 . Connect the tool to a power source . 3 . Hold the tool firmly by its body and the side handle (4). 4 . To start the tool, press and slide the on/off switch with the safety device (8) towards the disk (11) . The disk will start to rotate .
8 czyszczenie i pielęgnacja Correct and regular cleaning will improve the safety and extend the life span of the device . Warning! Switch off the device, unplug it and let it cool down before cleaning and maintenance to avoid electric shock and burns . The protective devices, ventilation openings and the motor housing should always be free from dust and other contamination .
Lift these springs with a screwdriver, slide the brushes out of the brush holders . Then place the new parts on both sides of the commutator and put the housing back on . It is recommended for brushes to be replaced by a qualified person. The need for the replacement of the brushes depends on the degree of wear of the brushes . It is recommended o check them within a period not exceeding 50 working hours .
11 Disposal All the packaging materials are 100% recyclable, and are labelled as such . Dispose of the packaging in accordance with local regulations . Keep the materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard Proper disposal of the device: 1 .