Page 1
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Original operating instructions Multifunction Tool Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione lL Original betjeningsvejledning Multifunktionsværktøj Original-bruksanvisning Multifunktionsverktyg Bf Originalne upute za uporabu Višefunkcijski alat Originalna uputstva za upotrebu Višefunkcijski alat Originální...
Page 2
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
Page 3
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 4...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung...
Page 6
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 9 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der 7. Inbetriebnahme (Bild 6) mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (5) gut fest. 7.1 Ein-/Ausschalten Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet nach vorne geschoben werden.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 10 7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6) 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Drehzahl vorwählen. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Plus-Richtung: höhere Drehzahl Artikelnummer des Gerätes Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
Page 11
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 11 Table of contents 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Page 12
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 13 Important! IMPORTANT When using equipment, a few safety precautions The equipment and packaging material are not must be observed to avoid injuries and damage. toys. Do not let children play with plastic bags, Please read the complete operating manual with due foils or small parts.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 14 construction and layout: Sound and vibration 1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is Sound and vibration values were measured in used.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 15 mounting (2) positioned as shown in Figure 4. against the area you want to remove. Begin with a flat Fasten the dust extraction device (6) by latching it angle of incidence and little pressure. The surface in the air vents.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 16 9.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10.
Page 17
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 17 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Page 18
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 19 Attention ! ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants blessures et dommages.
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 20 5. Données techniques état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension du réseau : 230 V~ 50 Hz Ne surchargez pas l’appareil. Puissance absorbée : 200 W Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Vitesse de rotation à...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 21 6.2 Patin de ponçage triangulaire 7.2.1 Outils employés Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser Scier : Scier du bois et du plastique. la machine comme une ponceuse triangulaire. Consignes de travail : Faites attention aux corps 6.2.1 Fixation du papier abrasif étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas Changement sans problème grâce à...
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 22 9. Nettoyage, maintenance et 11. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
Page 23
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 23 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Page 24
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 25
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 25 Attenzione! ATTENZIONE Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. sono giocattoli! I bambini non devono giocare Quindi leggete attentamente queste istruzioni per con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! l’uso.
Page 26
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 26 Anche se questo elettroutensile viene utilizzato Grado di protezione: secondo le norme, continuano a sussistere Peso: 1,2 kg rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Rumore e vibrazioni potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1.
Page 27
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:44 Uhr Seite 27 quantità di sporco, un carico di polvere elevato anche lavorare solo con la punta o un bordo della nell’aria che si respira e facilita lo smaltimento. piastra. In base al materiale da lavorare e a quello Posizionate l’apparecchio in una posizione sicura che si desidera asportare dalla superficie, sono come descritto in 6.1.
Page 28
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 28 Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 9.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Page 29
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 29 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse 3. Leveringsomfang 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske data 6. Inden ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Udskiftning af netledning 9. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Opbevaring 11. Bortskaffelse og genanvendelse...
Page 30
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 31
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 31 DK/N garantiperiodens udløb. Vigtigt! VIGTIGT Ved brug af el-værktøj er der visse Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Børn må ikke lege med plastikposer, folier og at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor smådele! Fare for indtagelse og kvælning! betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Page 32
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 32 DK/N II / ® konstruktionsmåde: Kapslingsklasse: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet Vægt: 1,2 kg støvmaske. Støj og vibration 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 3.
Page 33
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 33 DK/N Fastgør støvudsugningsanordningen (6) ved at puds) blive beskadiget. lade den gå i indgreb i ventilationskanalen. Slut udsugningsadapteren (3) til Diamantsavklinge:Til deludbedringer på flisebelagte støvudsugningsanordningen (6). Sørg for, at pilen flader inden døre og på mure af mursten. (a) på...
Page 34
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 34 DK/N Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på nternetadressen www.isc-gmbh.info 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C.
Page 35
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 35 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11.
Page 36
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 37
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 37 Obs! VARNING! Innan produkten kan användas måste särskilda Produkten och förpackningsmaterialet är ingen säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och denna bruksanvisning.
Page 38
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 38 Oscilleringsvinkel 3° 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. II / ® Skyddsklass 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Vikt 1,2 kg används. Buller och vibration 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt längre tid eller om det inte hanteras och EN 60745.
Page 39
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 39 Skjut utsugningsadaptern (3) på Diamantsågblad: För delreparationer på kaklade dammsugningsanordninen (6). Se till att pilen (a) ytor inomhus samt på tegelmurar. Arbetsinstruktion: på utsugningsadaptern (3) stämmer överens med Bearbetning endast med högt svängningstal. urtaget (b) på dammsugningsanordningen (6) (se bild 5).
Page 40
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 40 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Page 41
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 41 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Page 42
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 42 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 43
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 43 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Page 44
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 44 Težina: 1,2 kg 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita Buka i vibracije za sluh. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj EN 60745.
Page 45
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 45 za usisavanje prašine (6). Pripazite na to da se 7.3 Regulator broja okretaja (slika 6) strelica (a) adaptora za usisavanje (3) podudara s Okretanjem regulatora broja okretaja (4) možete otvorom (b) na napravi za usisavanje prašine (6) odabrati broj okretaja.
Page 46
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 46 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini. 11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 47
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 47 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Puštanje u rad 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Page 48
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 48 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 49
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 49 Pažnja! PAŽNJA Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 50
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 50 maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. Buka i vibracije 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno normom EN 60745.
Page 51
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 51 Priključite adapter za usisavanje (3) na napravu Dijamantni list testere: Za delimične popravke na za usisavanje prašine (6). Pripazite na to da se površinama s oblogama u unutrašnjem prostoru i strelica (a) adaptera za usisavanje (3) podudara s zidovima od cigle.
Page 52
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 52 kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C.
Page 53
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Uvedení do provozu 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
Page 54
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 54 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 55
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 55 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Page 56
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 56 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na Hluk a vibrace ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. 6.
Page 57
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 57 hodinových ručiček, až zaskočí. 7.3 Regulátor otáček (obr. 6) Připojte na Váš přístroj odsávací zařízení nebo Otáčením regulátoru otáček (4) můžete předvolit vysavač. Tím dosáhnete optimálního odsávání počet otáček. prachu a pilin z obrobku. Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také...
Page 58
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 58 Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický...
Page 59
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 59 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Predpísaný účel použitia 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Uvedenie do prevádzky 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
Page 60
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 60 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 61
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 61 a príslušenstva transportom. Pozor! Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať záručnej doby. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. POZOR Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu Prístroj a obalový...
Page 62
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 62 Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie 5. Technické údaje prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Príkon: 200 W Prístroj vypnite, pokiaľ...
Page 63
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 63 6.2.1 Upevnenie brúsneho papiera Brúsenie: Rovinné brúsenie na okrajoch, v rohoch Bezproblémová výmena pomocou suchého zipsu. Pri alebo ťažko dostupných oblastiach. Podľa brúsneho výmene dbajte na lícovanie odsávacích otvorov listu na brúsenie dreva, farby, laku a pod. brúsneho papiera s brúsnym tanierom.
Page 64
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 64 Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda.
Page 65
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug RT-MG 200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 66
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 67
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 68
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 68 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 69
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 69 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 70
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 71
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 72
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 73
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 74
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 75
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 76
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 77
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 78
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 79
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK1:_ 02.05.2012 16:45 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the RT-MG 200 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers