Page 2
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 435049001001 Tapping Screw 3,9 x 20 435049001041 Capacitor 0,22æF 435049001002 Cover 435049001049 Tapping Screw 4,2 x 25 435049001003 Tapping Screw 2,9 x 10 435049001050 435049001004 Tapping Screw 2,9 x 18 435049001053 Spindle Lock 435049001005 Speed Adjuster...
Page 3
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Oberfräse Operating Instructions Electric Router Mode dʼemploi Défonceuse électrique Istruzioni per lʼuso Fresatrice verticale elettrica lL Betjeningsvejledning Elektrisk overfræser Használati utasítás Villamos -felsőmaró Bf Upute za uporabu Električna glodalica za izradu utora Uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Návod k obsluze Elektrická...
Page 4
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:42 Uhr Seite 2...
Page 5
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:42 Uhr Seite 3...
Page 6
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:42 Uhr Seite 4...
Page 7
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 5 —...
Page 8
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 7 24. Zirkelspitze Achtung! 25. Führungshülse Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Bestimmungsgemäße Verwendung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Die Oberfräse eignet sich besonders für Holz- und auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Kunststoffbearbeitung, ferner zum Ausschneiden von...
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. festschrauben. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- Der Absaugstutzen kann an Absauggeräten ken. (Staubsauger) mit Saugschlauch angeschlossen werden. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der Innendurchmesser des Absaugstutzens Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. beträgt 36 mm.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 9 5.6 Montage/Demontage Fräswerkzeug 5.7 Justieren der Endanschläge (Abb. 14/Pos. 15) (Abb. 8 - 11) Die Endanschläge (15) können je nach Bedarf in der Höhe justiert werden. Lösen Sie hierzu die Achtung! Netzstecker ziehen. Kontermutter am Endanschlag (15) und drehen Sie Achtung! Nach dem Arbeiten mit der ihn mit Hilfe eines Schraubenziehers auf die Oberfräse bleibt das Fräswerkzeug für relativ...
Page 12
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 10 Drehzahl erhöhen: Punkt 6.1) Drehzahlregler (11) in Plus-Richtung bewegen. Testen Sie die Einstellungen des Gerätes anhand eines Abfallstückes. Drehzahl verringern: Lassen Sie das Gerät die volle Geschwindigkeit Drehzahlregler (11) in Minus-Richtung bewegen. erreichen. Senken Sie erst dann den Fräser auf seine Arbeitshöhe und blockieren Sie das Gerät 6.3 Einstellung der Frästiefe (Abb.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 11 6.6 Fräsen von Kreisen mit der Zirkelspitze (24) 7. Austausch der Zum Fräsen von Kreisen um einen Mittelpunkt gehen Netzanschlussleitung Sie wie folgt vor: Zirkelspitze (24) entsprechend Punkt 5.4 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes montieren und einstellen.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 15
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 16
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 14 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The router is ideal for machining wood and plastic must be observed to avoid injuries and damage. and also for cutting out knots, cutting grooves, Please read the complete operating manual with due removing recesses, copying curves and logos, etc.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 15 5.4 Compass point assembly (Fig. 5/Item 24) Important! You can cut circular areas using the compass The vibration value changes according to the area of point (24). application of the electric tool and may exceed the Secure the compass point (24) to the parallel specified value in exceptional circumstances.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 16 hand. 6.2 Speed control (Fig. 18 – Item 11) Select the appropriate clamp for the cutter (23). The best speed depends on the material and the Now fit the clamp (23) and nut (10) into the diameter of the cutter.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 17 Turning the fine adjuster (20) through one division operation in this setting as well. corresponds to a change of cutting depth of 0.1 mm, Now set the lowest end stop (15) and finish the one whole turn corresponds to 1 mm.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 18 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 21
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 19 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 22
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 20 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La défonceuse convient particulièrement au certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des traitement du bois et des matières plastiques, en blessures et dommages.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 21 Portez une protection acoustique. fraisage (2). Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. La tubulure dʼaspiration peut être raccordée à des appareils dʼaspiration (aspirateurs) avec un Les valeurs totales des vibrations (somme des tuyau dʼaspiration.
Page 24
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 22 5.6 Montage/démontage de lʼoutil à fraiser 5.7 Ajustez les butées fin de course (fig. 8 - 11) (fig. 14/rep. 15) Les butées de fin de course (15) peuvent être Attention! Retirez la fiche de contact. ajustées en hauteur en fonction des besoins.
Page 25
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 23 Augmenter la vitesse de rotation : 6.4 Fraises Tournez le régulateur de vitesse de rotation (11) Assurez-vous quʼaucun objet nʼest collé à la dans le sens positif. pièce à usiner afin dʼéviter des dommages de la fraise.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 24 dessus de la butée fin de course la plus élevée Attention: (15) En fonction du matériau, procédez par étapes Fraisez avec ce réglage. Après lʼachèvement du pour les profondeurs de fraisage plus premier passage de fraisage, réglez le revolver importantes.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 25 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 28
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 29
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 27 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La fresatrice verticale è particolarmente adatta per la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. lavorazione di legno e materie plastiche, ma anche Quindi leggete attentamente queste istruzioni per per tagliare nodi del legno, fresare scanalature, lʼuso.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 28 Impugnature aspirazione. Valore emissione vibrazioni a = 5,739 m/s 5.2 Montaggio della copertura di aspirazione Incertezza K = 1,5 m/s (Fig. 3/Pos. 13) Montate la copertura di protezione (13) come Attenzione! mostrato nella Fig. 3. Il valore di vibrazione cambierà...
Page 31
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 29 5.6 Montaggio/smontaggio dellʼutensile di 5.7 Regolazione dei finecorsa (Fig. 14/Pos. 15) fresatura (Fig. 8-11) Lʼaltezza dei finecorsa (15) può essere regolata a seconda delle esigenze. A tale scopo allentate il Attenzione! Staccate la spina dalla presa di controdado sul finecorsa (15) e ruotatelo con lʼaiuto corrente.
Page 32
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 30 Diminuire il numero di giri: Regolate la profondità di fresatura come indicato muovete il regolatore del numero di giri (11) in al punto 6.3. direzione del meno. Selezionate il numero di giri come indicato al punto 6.2 e accendete lʼapparecchio (vedi punto 6.3 Regolazione della profondità...
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 31 6.6 Fresatura di circonferenze con la punta a 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione compasso (24) dei pezzi di ricambio Per eseguire la fresatura di circonferenze intorno ad un punto centrale procedete nel modo seguente Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Montate e regolate la punta a compasso (24) dalla presa di corrente.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 32 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Page 35
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 33 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 36
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 34 DK/N 23. Spændepatron Vigtigt! 24. Cirkelpinol Ved brug af el-værktøj er der visse 25. Styrebøsning sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 3. Formålsbestemt anvendelse vejledningen et praktisk sted, så...
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 35 DK/N Brug høreværn. 5.2 Montering af beskyttelsesafdækning Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. (fig. 3/pos. 13) Monter beskyttelsesafdækningen (13) som vist på Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) figur 3. beregnet i henhold til EN 60745. 5.3 Montering af parallelanslag (fig.
Page 38
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 36 DK/N Første gang fræserne benyttes: Tag 6.2 Hastighedsregulering (fig. 18/pos. 11) plastemballagen af fræsehovederne. Det egnede omdrejningstal er afhængig af det Rengør fræserens møtrik, spændepatron og materiale, der skal bearbejdes, samt fræserens skaft, inden den sættes i. diameter.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 37 DK/N En delestregs drejning af finjusteringen (20) svarer til befinder sig over det midterste endeanslag (15). en ændring af fræsedybden på 0,1 mm, en hel Udfør også en fræseproces i denne indstilling. omdrejning svarer til 1 mm. Indstil nu det laveste endeanslag (15), og kør fræsningen til ende.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 38 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Page 41
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 39 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 42
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 40 24. Körzőhegy Figyelem! 25. Vezető hüvely A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 3. Rendeltetésszerűi használat használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az A felső...
Page 43
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 41 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. Erősítsen most egy megfelelő nagyságú A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. szívótömlőt az elszívócsőcsonkra. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az 5.2 A védőburkolat felszerelése EN 60745 szerint lettek meghatározva. (3-as ábra / poz. 13) Szerelje fel a 3-as ábrán mutatottak szerint a Fogantyúk védőberendezést (13).
Page 44
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 42 5.6 A marószerszám felszerelése/leszerelése 6. Kezelés (ábrák 8-tól – 11-ig) Ne használjon kvalitatív alacsony értékű vagy Figyelem! Kihúzni a hálózati csatlakozót. károsult marót. Csak 6 mm-es vagy 8 mm-es Figyelem! A felsőmaróval való dolgozás után szárátmérőjű...
Page 45
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 43 (20) a 0-ra állítani. Előtolás: Nagyon fontos, hogy a munkadarab a A revolver-végütközőt (14) úgy beállítani, hogy a helyes előtolással legyen megdolgozva. Ajánljuk, mélységütköző (19) a legalacsonyabban beállított hogy a valódi munkadarab megdolgozása előtt egy végütköző...
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 44 6.8 Szabadkezűen marni megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. A felsőmarót teljesen vezetőrudak nélkül is lehet Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék üzemeltetni. Szabadkezű marásnál kreativ belsejébe. marómunkákat is el lehet végezni, mint például írásjegyeket.
Page 47
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 45 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 48
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 46 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ova glodalica naročito je prikladna za obradu drveta i prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati plastike, zatim za izrezivanje mjesta grana, glodanje sigurnosnih mjera opreza.
Page 49
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 47 Ručke 5.3 Montaža paralelnog graničnika Vrijednost emisije vibracija a = 5,739 m/s (slika 4/poz. 21) Osovine za vođenje (a) paralelnog graničnika Nesigurnost K = 1,5 m/s (21) umetnite u rupe (b) postolja glodalice (2). Podesite paralelni graničnik (21) na željenu mjeru Pozor! i fiksirajte ga vijcima s krilatom glavom (3).
Page 50
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 48 okretanjem pustite da se vreteno uglavi. 6.2 Regulacija broja okretaja (sl. 18/poz. 11) Otpustite steznu maticu (10) pomoću viljuškastog Prikladan broj okretaja ovisi o materijalu koji se ključa (22). obrađuje promjeru glodala. Pomoću sklopke za Po potrebi izvadite glodalo koje demontirate iz regulaciju broja okretaja (11) odaberite broj u steznih kliješta (23).
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 49 okretaj odgovara 1 mm. graničnika (15). Postupak provedite također pri toj podešenosti. 6.4 Glodanje Sad podesite najniži krajnji graničnik (15) i Provjerite jesu li se na radni komad nahvatali završite glodanje. strani predmeti kako biste izbjegli štete na glodalima.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 50 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 53
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 51 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 54
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 52 25. Čaura za vođenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 3. Namensko korišćenje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Ova glodalica naročito je podesna za obradu drveta i upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 55
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 53 5.3 Montaža paralelnog graničnika (sl. 4/poz. 21) Pažnja! Osovine za vođenje (a) paralelnog graničnika Vrednost vibracija menja se zbog područja (21) umetnite u rupe (b) postolja glodalice (2). korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Podesite paralelni graničnik (21) na željenu meru može da bude iznad zadane vrednosti.
Page 56
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 54 Olabavite stezne navrtke (10) pomoću Položaj prekidača 1: cirka 11.000 min-1 (minimalni viljuškastog ključa (22). broj obrtaja) Po potrebi izvadite glodalo koje demontirate iz Položaj prekidača 2: cirka 16.000 min steznih klešta (23). Položaj prekidača 3: cirka 21.000 min Izaberite glodalo podesno za vašu obradu.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 55 6.4 Glodanje okončajte glodanje. Proverite jesu li se na obratku nahvatali strani predmeti kako biste izbegli štete na glodalima. 6.6 Glodanje krugova s ubodnim šiljkom (24) Utaknite mrežni utikač u podesnu utičnicu. Za glodanje krugova oko središta postupite na Uređaj uhvatite za obe ručke (7).
Page 58
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 56 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 59
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 57 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 60
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 58 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Horní frézka je vhodná obzvlášť pro opracovávání bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a dřeva a umělých hmot, dále k vyřezávání sukovitých škodám.
Page 61
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 59 5.4 Montáž špičky kružítka (obr. 5/pol. 24) Pozor! Pomocí špičky kružítka (24) je možné frézovat Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického oblouky. nářadí mění a ve výjimečných případech se může Špičku kružítka (24) přišroubujte podle obrázku pohybovat nad udanou hodnotou.
Page 62
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 60 demontáži. 6.2 Regulace počtu otáček (obr. 18/pol. 11) Vyberte frézovací nástroj vhodný pro Vaše Vhodný počet otáček je závislý na opracovávaném použití. materiálu a průměru frézy. Spínačem regulace počtu Vyberte kleštinu (23) vhodnou pro Vámi vybranou otáček (11) zvolte počet otáček v rozsahu od 11.000 frézu.
Page 63
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 61 Otočení jemného nastavení (20) o jeden dílek tomto nastavení proveďte frézování. odpovídá změně hloubky řezu o 0,1 mm, jedno celé Nyní nastavte nejnižší koncový doraz (15) a otočení odpovídá 1 mm. proveďte frézování do konce. 6.4 Frézování...
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 62 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Page 65
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 63 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 66
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 64 23. Klieština Pozor! 24. Špička kružidla Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 25. Vodiace puzdro bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / 3.
Page 67
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 65 Používajte ochranu sluchu. Na odsávacie hrdlo teraz pripojte odsávaciu Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. hadicu s potrebnou veľkosťou. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 5.2 Montáž ochranného krytu (obr. 3/pol. 13) smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Namontujte ochranný...
Page 68
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 66 5.6 Montáž/demontáž frézovacieho nástroja 6. Obsluha (obr. 8 -11) Nepoužívajte žiadne nekvalitné alebo poškodené Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete. frézy. Používajte vždy len frézovacie nástroje Pozor! Po práci s hornou frézkou ostáva s priemerom stopky 6 mm alebo 8 mm. Frézy frézovací...
Page 69
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 67 (15). Príliš malý posuv: Hĺbkový doraz (19) spúšťajte, kým sa nedotkne Fréza by sa mohla príliš silno zohrievať. V prípade koncového dorazu (15). Nakoniec pevne horľavého materiálu, ako napríklad dreva, by sa dotiahnite krídlovú skrutku (16). mohol obrobok zapáliť.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 68 6.8 Ručné frézovanie 8. Čistenie, údržba a objednanie náh Horná frézka sa dá prevádzkovať aj celkom bez radných dielov vodiacich tyčí. Pri ručnom frézovaní sa môžu vykonávať kreatívne frézovacie práce, ako vytváranie Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami obrysov písma.
Page 72
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 73
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 71 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 74
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 72 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 75
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 73 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 78
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 79
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 80
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 78 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 81
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 84
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 85
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 86
Anleitung_RT_RO_55_SPK1:_ 15.09.2008 15:43 Uhr Seite 84 EH 02/2008...
Need help?
Do you have a question about the RT-RO 55 and is the answer not in the manual?
Questions and answers