SKIL MASTERS 1610 Original Instructions Manual

SKIL MASTERS 1610 Original Instructions Manual

Mixer
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Hoito / Huolto
  • Segurança de Pessoas
  • Tutela Dell'ambiente
  • Munkahelyi Biztonság
  • Technické Údaje
  • Bezpečnost Osob
  • Životní Prostředí
  • Сервисное Обслуживание
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Darbo Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
9
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
15
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
19
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
22
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
24
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
27
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
30
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
35
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
37
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
40
www.skileurope.com
www.skileurope.com
05/08
MIXER
1610 (F0151610..)
ME77
42
45
48
51
54
57
59
62
64
66
69
72
2610397635

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SKIL MASTERS 1610

  • Page 1 MIXER 1610 (F0151610..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE ....
  • Page 2 1610 1000 EPTA 01/2003 Watt Watt 3,6 kg 0-1050/min 220/230/240 V 110 V 120 mm RUBBER...
  • Page 3 A B C D E A B C D E...
  • Page 4 NOT INCLUDED ACCESSORIES WK 120 MK N 120 MM 115 SKIL Nr. SKIL Nr. SKIL Nr. 2610396693 2610396694 2610396695...
  • Page 5 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Mixer 1610 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 6 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled • On/off 7 with the switch is dangerous and must be repaired. • Switch locking for continuous use 8 c) Disconnect the plug from the power source before ! be aware of the forces that occur as a result of making any adjustments, changing accessories, or...
  • Page 7 électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil. Mixeur 1610 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être INTRODUCTION appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
  • Page 8 e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif homologuée pour les applications extérieures. qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour dangereux et doit être réparé.
  • Page 9 ! toujours tenez fermement l’outil à l’aide des deux mains • Niveau de vibrations Mischer 1610 Le niveau de vibrations émises indiqué au dos de ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à EINLEITUNG l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Durch verschiedene Schaufeln können verschiedenste b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Substanzen (unterschiedliche Zementmischungen, Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Baukleber, Farben, Glättmassen, trockener Mörtel usw.) und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko gemischt werden durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Page 11: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine SICHERHEITSHINWEISE FÜR MISCHGERÄTE weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf Kleidung und Handschuhe fern von sich dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben...
  • Page 12: Wartung / Service

    ! halten Sie das Werkzeug immer mit beiden Händen fest • Vibrationsstufe Die im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung Mixer 1610 angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie INTRODUCTIE kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufi...
  • Page 13 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot beschermende uitrusting zoals een stofmasker, ongevallen leiden. slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het met explosiegevaar waarin zich brandbare...
  • Page 14 e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of • Instelbaar maximum-toerental 0 bewegende delen van het gereedschap correct Met wieltje C 2 kan een maximum-snelheid van laag functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen tot hoog ingesteld worden (A-E) zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking - zet de machine aan van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
  • Page 15 Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. Mixer 1610 rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det fi nns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. INTRODUKTION c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
  • Page 16: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    3) PERSONSÄKERHET e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som du är trött eller om du är påverkad av droger, kan leda till att elverktygets funktioner påverkas alkohol eller mediciner.
  • Page 17 A 2 (så att massan inte stänker runt och Blandeværktøj 1610 verktyget inte överbelastas) ! stäng alltid av verktyget medan blandarbladet INLEDNING fortfarande befinner sig i blandningskärlet.
  • Page 18: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, dampe.
  • Page 19 A 2(så materialet ikke sprøjter omkring, og værktøjet ikke overbelastes) ! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i blandingsbeholderen Blander 1610 • Håndtering og styring af værktøjet # ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå INTRODUKSJON markerede grebsområde(r) ! hav altid et solidt greb på...
  • Page 20 • Med forskjellige blandevisper kan en lang rekke stoffer d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære blandes (forskjellige typer sementblandinger, byggelim, maskinen, henge den opp eller trekke den ut av malinger, avrettingsmasser, pussemørtel og tørrsement stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, osv.) skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
  • Page 21 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører - slå på verktøyet innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller - lås bryteren legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en - vri hjulet C for å velge den ønskede utilsiktet starting av maskinen. maksimumshastighet d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må...
  • Page 22 Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS Sekoitin 1610 a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. ESITTELY Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
  • Page 23 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen kiinni ja niitä on helpompi hallita. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää g) Käytä...
  • Page 24: Hoito / Huolto

    ! sammuta laite ainoastaan sekoitussiiven ollessa sekoitusastiassa • Koneen pitäminen ja ohjaaminen # ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta Mezcladora 1610 ! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä INTRODUCCIÓN • Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on •...
  • Page 25 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO b) Utilice un equipo de protección personal y en todo a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse El desorden o una iluminación defi ciente en las áreas de se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y trabajo pueden provocar accidentes.
  • Page 26 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si • Control de la velocidad máxima 0 funcionan correctamente, sin atascarse, las partes Con la rueda C 2 puede regularse, sin móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o escalonamientos, la velocidad máxima desde la deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento posición más baja hasta la más alta (A-E) de la herramienta.
  • Page 27 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na Misturador 1610 tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação INTRODUÇÃO junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
  • Page 28: Segurança De Pessoas

    e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o use um cabo de extensão apropriado para áreas interruptor não puder ser ligado nem desligado. externas. O uso de um cabo apropriado para áreas Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser externas reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 29 • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Nível de vibração ferramenta, quando utilizada com os acessórios O nível de emissão de vibrações indicado na parte adequados que poderá adquirir nos revendedores posterior deste manual de instruções foi medido de autorizados SKIL acordo com um teste normalizado fornecido na •...
  • Page 30 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Mescolatore 1610 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 31 d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave 5) ASSISTENZA inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da una chiave inglese che si trovino in una parte personale specializzato e solo impiegando pezzi di dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
  • Page 32: Tutela Dell'ambiente

    ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani Keverőgép 1610 • Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di BEVEZETÉS questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità...
  • Page 33: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és munkaterületek balesetekhez vezethetnek. fülvédő használata az elektromos kéziszerszám b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan használata jellegének megfelelően csökkenti a robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető...
  • Page 34 d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat KEZELÉS olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne • Be/Ki 7 férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek • Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 8 használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ! soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró ismerik a szerszámot vagy nem olvasták el ezt az elakadása vagy beszorulása mekkora erőhatással útmutatót.
  • Page 35: Technické Údaje

    žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, Mixér 1610 jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko ÚVOD elektrického úderu.
  • Page 36: Bezpečnost Osob

    f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudem.
  • Page 37: Životní Prostředí

    ! nástroj vypínejte pouze tehdy, když je mísicí list umístěn v mísicí nádobě • Držení a vedení nástroje # Mikser 1610 ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti GİRİS ! držte nářadí vždy pevně oběma rukama •...
  • Page 38 b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 39 MİKSERLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI • Aletin tutulması ve kullanılması # ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli • Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen bölge(ler)den tutun(uz) voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V ! aleti daima iki elinizle sıkıca tutun veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) •...
  • Page 40 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Mieszarka 1610 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi •...
  • Page 41 e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA MIESZAREK Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze • Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza zgodne z napięciem podanym na tabliczce kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie f) Należy nosić...
  • Page 42 Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania Мешалка 1610 jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do BBEДЕНИЕ...
  • Page 43 БЕЗОПАСНОСТЬ d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ кабель для вытягивания вилки из розетки. БЕЗОПАСНОСТИ Оберегайте кабель инструмента от воздействия ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и высоких температур, масла, острых кромок или инструкции...
  • Page 44: Сервисное Обслуживание

    f) Используйте подходящую рабочую одежду. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не надевайте свободную одежду и украшения. a) Передавайте инструмент на сервисное Волосы, одежда и перчатки должны находиться обслуживание только квалифицированному подальше от движущихся частей персоналу, использующему только подлинные электроинструмента. Свободная одежда, запасные части. Это обеспечит сохранение украшения...
  • Page 45: Технічні Дані

    может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей Мішалка 1610 - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными ВСТУП приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться...
  • Page 46: Електрична Безпека

    ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості зовнішніх робіт. Використання подовжувача, B Кнопка блокування вимикача що розрахований на зовнішні роботи, зменшує C Маховик для регулювання максимальної швидкості ризик...
  • Page 47 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ • Ніколи не використовуйте інструмент у ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ вибухонебезпечному середовищі або біля такого • Ніколи не перемішуйте горючі речовини a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для • Під час перемішування ніколи не опускайте руку чи певної...
  • Page 48 інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей - при використанні інструмента в інших цілях або з Αναδευτήρας 1610 іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може ΕΙΣΑΓΩΓΗ значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або...
  • Page 49 AΣΦAΛEIA e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την εξωτερικούς...
  • Page 50 g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης 5) SERVICE διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες άριστα ειδικευµένο προσωπικ , µ νο µε γνήσια καθώς...
  • Page 51 αναγράφεται στο πίσω µέρος του παρ ντος εγχειριδίου οδηγιών έχει µετρηθεί σύµφωνα µε µια τυποποιηµένη δοκιµή που αναφέρεται στο πρ τυπο Mixer 1610 EN 60745 - µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου µε ένα άλλο, καθώς και INTRODUCERE ως...
  • Page 52 3) SECURITATEA PERSOANELOR PROTECŢIE a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a instrucţiunile.
  • Page 53 e) Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă • Reglajul vitezei maxime 0 componentele mobile funcţionează corect şi dacă Potenţiometrul rotativ C 2 asigură reglajul al vitezei nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau maxime de la mică la mare (A-E) deteriorate, care să...
  • Page 54 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с Миксер 1610 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над УВОД електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Page 55 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за f) Работете с подходящо облекло. Не работете с които той не е предвиден, напр. за да носите широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, електроинструмента за кабела или да извадите дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от щепсела...
  • Page 56 g) Използвайте електроинструментите, - блокиpайте ключа - завъpтете диска C за максимална скоpост допълнителните приспособления, работните • Защитна рамка ! инструменти и т.н., съобразно инструкциите на - за защита на уреда производителя. С дейности и процедури, - за направление на уреда евентуално...
  • Page 57: Опазване На Околната Среда

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte Mixér 1610 spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým ÚVOD prúdom.
  • Page 58: Bezpečnosť Osôb

    4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, určené elektrické náradie. Pomocou vhodného olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Page 59: Životné Prostredie

    ! náradie vypnite iba vtedy, ak je miešacia lopatka v miešacej nádobe • Držanie a vedenie nástroja # ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého Mikser 1610 držadla(iel) ! vždy držte nástroj pevne oboma rukami UVOD • Hladina vibrácií...
  • Page 60 • Ne pokušavajte miješati više od 40 litara materijala e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, odjednom koristite samo produžni kabel odobren za uporabu • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od TEHNIČKI PODACI 1 električnog udara.
  • Page 61 d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega • Kontrola max. broja okretaja 0 djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s Kotačićem C 2 se maksimalni broj okretaja namješta njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za od najmanjeg do najvećeg (A-E) uporabu.
  • Page 62: Zaštita Okoliša

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Mikser 1610 Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUTSTVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Page 63 b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog Upotreba električnih alata za druge od propisanih alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Page 64: Zaštita Okoline

    - obezbedite da posuda za mešanje bude stabilno postavljena na podlogu - uronite dodatak za mešanje u materijal koji se meša Mešalnik 1610 pre uključivanja alata, a zatim postepeno povećavajte brzinu mešanja jačim pritiskanjem UVOD okidača A 2 (da materijal ne bi prskao naokolo i da se alat ne bi preopteretio) •...
  • Page 65: Električna Varnost

    2) ELEKTRIČNA VARNOST f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. ne približujejo premikajočim se delom orodja. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno ozemljena orodja ni dovoljena.
  • Page 66 ! mešalnik izklapljajte le pri potopljenih mešalnih lopaticah • Držanje in vodenje orodja # ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano Segur 1610 mesto oprijema ! vedno držite stroj trdno z obema rokama SISSEJUHATUS • Käesolev elektrooniline segur on mõeldud ainete...
  • Page 67 • Erinevate segulabadega saab segada mitmesuguseid d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud aineid (eri sorti tsemendisegud, ehitusliimid, värvid, otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pinnatasandussegud, viimistluskrohv ja kuivkrohv jne) pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke • Soovituslik segamishulk sõltub segatava aine tüübist ja toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme olekust ning kasutatava otsiku tüübist liikuvate osade eest.
  • Page 68 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on KASUTAMINE rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik • Sisse/välja 7 sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb • Lüliti lukustamine pidevaks tööks 8 remontida. ! pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne seadme jõududele;...
  • Page 69: Jūsu Drošībai

    Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja Mikseris 1610 elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas IEVADS kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Įauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
  • Page 70 e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam remontēt.
  • Page 71: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Vibrācijas līmenis ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas Šīs rokasgrāmatas aizmugurē ar zvaigznīti norādītais iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja vibrācijas emisiju līmenis mērīts, izmantojot standartā • Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu EN 60745 paredzēto testu;...
  • Page 72: Darbo Sauga

    2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Maišytuvas 1610 Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros ĮVADAS tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, •...
  • Page 73 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Maišymo metu kišti ranką ar kokį daiktą į maišymo talpą drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius draudžiama ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. • Užsidėkite apsauginius pirštines 4, apsauginę Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali kaukę...
  • Page 74 • Vibracijos lygis Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį...
  • Page 75 ✎...
  • Page 76 ✎...
  • Page 77 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 87 dB(A) and the sound power level 98 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 3 m/s (hand-arm method;...
  • Page 78 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Page 79 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 3 m/s (metoda mînå...

Table of Contents