KBS RX2000 Instruction Manual

KBS RX2000 Instruction Manual

Stainless steel counter top servery/prep refrigerators
Table of Contents
  • Voorzichtig Risico Van Fire
  • Plaatsen Van de Glaspanelen
  • Opslag Van Levensmiddelen
  • Reiniging, Zorg & Onderhoud
  • Oplossen Van Problemen
  • Elektrische Bedrading
  • Conseils de Sécurité
  • Contenu de L'emballage
  • Installation des Parois de Verre
  • Conservation des Aliments
  • Nettoyage, Entretien et Maintenance
  • Dépannage
  • Raccordement Électrique
  • Mise au Rebut
  • Vorsicht Gefahr von Feuer
  • Montage
  • Betrieb
  • Reinigung, Pflege und Wartung
  • Störungssuche
  • Suggerimenti Per la Sicurezza
  • Attenzione Rischio DI Incendio
  • Contenuto Dell'imballaggio
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Cablaggi Elettrici
  • Consejos de Seguridad
  • Precaución Riesgo de Incendio
  • Contenido del Conjunto
  • Instalación
  • Montaje de Los Paneles de Cristal
  • Almacenamiento de Alimentos
  • Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Cableado Eléctrico
  • Conselhos de Segurança
  • Atenção Risco de Incêndio
  • Conteúdo da Embalagem
  • Limpeza, Cuidados & Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Cablagem Eléctrica
  • Tratamento de Lixo E Resíduos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand November 2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KBS RX2000

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand November 2022...
  • Page 2 Stainless Steel Counter Top Servery/Prep Refrigerators Instruction manual RVS opzetvitrine / Banchi refrigeratori per preparazione /servizio con bereidingsvitrine met piano di lavoro in acciaio keeling inossidabile Handleiding Manuale di istruzioni Plan de travail de comptoir Frigoríficos para de distribution / de preparados / aperitivos préparation inox réfrigéré...
  • Page 3: Safety Tips

    Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - EN Codes of Practice...
  • Page 4: Caution Risk Of Fire

    Caution Risk of Fire • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • Warning: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in. •...
  • Page 5: Installation

    Installation 4. Slot the rear panel into the collars, with the holes in the glass at the top. 5. Screw a grub screw into each collar to secure Note: If the unit has not been the panel. stored or moved in an upright 6.
  • Page 6: Cleaning, Care And Maintenance

    Turn On 1. Ensure the power switch is set to [O] and turn on at the socket. 2. Switch on the power switch [I]. The current temperature within the appliance is displayed. Set the Operating Temperature 1. Press the SET button. The display will flash. 2.
  • Page 7 Fault Probable Cause Solution The appliance Too much ice on the evaporator Defrost the appliance turns on, but the Condenser blocked with dust Call agent or qualified Technician temperature is too Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not high/low damaged Appliance is located near a heat...
  • Page 8: Electrical Wiring

    Electrical Wiring The plug is to be connected to a suitable mains socket. Appliances are wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L • Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N • Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E All appliances must be earthed, using a dedicated earthing circuit.
  • Page 9 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t.
  • Page 10: Voorzichtig Risico Van Fire

    Voorzichtig Risico van Fire • Laat explosieve stoffen niet opslaan: zoals spuitbussen met een ontvlambare drijfgas in dit apparaat. • Waarschuwing: Houd vrij van obstakels alle ventilatie- openingen in het apparaat of in de structuur enclousure voor de bouw - in •...
  • Page 11: Plaatsen Van De Glaspanelen

    Installatie 4. Schuif de het achterpaneel in de tussendelen met de gaten in het glas naar boven gericht. 5. Schroef een fixeerschroef in elk van de Opmerking: indien het apparaat tussendelen om het paneel te bevestigen. niet in een rechtopstaande 6.
  • Page 12: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Inschakelen 1. Controleer of stroomschakelaar in de positie [O] staat en de steker in het stopcontact zit. 2. Zet de Power (Stroom) [I] aan. De actuele interne temperatuur van het product wordt weergegeven. Werktemperatuur instellen 1. Druk op de SET knop. Het display knippert. 2.
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Het product staat Teveel ijs in de verdamper Ontdooi het product aan maar de Condensor wordt geblokkeerd door stof Laat een technicus of een temperatuur is te vaktechnicus komen hoog/laag Deuren niet goed gesloten Controleren of de deuren goed dicht en of afdichtingen niet beschadigd zijn Het product bevindt zich in de nabijheid Verplaats de koelkast naar een geschiktere...
  • Page 14: Elektrische Bedrading

    Elektrische bedrading De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit. Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
  • Page 15: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : - lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    Attention Risque d’ incendie • Ne stockez pas de substances explosives telles que les aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil. • Attention : Restez à l’écart de l’obstruction de toutes les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure pour la construction en.
  • Page 17: Installation Des Parois De Verre

    Installation 4. Faites coulisser la paroi arrière dans les colliers, en plaçant les trous pratiqués dans la vitre sur le dessus. Remarque : dans les cas où 5. Vissez une vis sans tête dans chaque collier, l’appareil a été stocké ou pour caler la paroi.
  • Page 18: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Mise en service 1. Vérifiez que l’interrupteur marche / arrêt est réglé sur [O] et allumez la prise. 2. Mettez l’appareil sous tension, position [I]. La température à l’intérieur de l’appareil s’affiche. Réglez la température de fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton SET. L’affichage clignote. 2.
  • Page 19 Dysfonctionnement Cause probable Intervention L’appareil s’allume, Excès de glace sur l’évaporateur Décongeler l’appareil mais la température Le condensateur est saturé de Appeler un agent ou un technicien est trop haute / basse poussières qualifié Les portes sont mal fermées Vérifier que les portes sont fermées et l’état des joints L’appareil est situé...
  • Page 20: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
  • Page 21 Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - EN Verhaltenspraktiken...
  • Page 22: Vorsicht Gefahr Von Feuer

    Vorsicht Gefahr von Feuer • Explosive Stoffe wie Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät nicht speichern. • Warnung: Halten Sie immer saubergehalten werden alle Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur für den Einbau in. • Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, andere als die vom Hersteller empfohlen, die mit dem.
  • Page 23: Montage

    Montage 4. Die rückwärtige Fläche in die Halterungen schieben. Darauf achten, dass sich die Bohrungen im Glas oben befinden. Hinweis: Wenn das Gerät 5. Zur Befestigung der Glasplatte einen nicht aufrecht transportiert Gewindestift in jede Halterung drehen. oder gelagert wurde, muss es 6.
  • Page 24: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Einschalten 1. Darauf achten, dass der Ein-/Ausschalter auf [O] steht und der Netzstecker eingesteckt ist. 2. Das Gerät einschalten [I]. Die momentane Temperatur im Gerät wird angezeigt. Betriebstemperatur einstellen 1. Die SET-Taste drücken. Die Anzeige blinkt auf. 2. Drücken Sie die Taste oder , um die benötigte Temperatur aufzurufen.
  • Page 25 Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät lässt sich Zu viel Eis auf dem Verdampfer Das Gerät abtauen einschalten, aber die Kondensator verstaubt Mitarbeiter oder qualifizierten Temperatur ist zu Techniker anrufen hoch/niedrig Türen sind nicht richtig geschlossen Prüfen, ob die Türen geschlossen und die Dichtungen intakt sind Gerät befindet sich in der Nähe einer Den Kühlschrank an einem geeigneteren...
  • Page 26 Elektroanschlüsse Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden.
  • Page 27: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. •...
  • Page 28: Attenzione Rischio Di Incendio

    Attenzione Rischio di incendio • Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente infiammabile in questo apparecchio. • Attenzione: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nel contenitore dell’apparecchio o nella struttura per l’incasso in. • Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversa dal fabbricante raccomandato Quelli da.
  • Page 29: Installazione

    Installazione 4. Inserire il pannello posteriore nei collari, con i fori del vetro rivolti verso l’alto. 5. Avvitare un gambo filettato in ogni collare per Nota: se l’apparecchio è stato fissare il pannello. immagazzinato o spostato in 6. Inserire i tappi in plastica in ognuno dei fori. posizione non verticale, lasciarlo 7.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    Accensione 1. Assicurarsi che l’interruttore dell’alimentazione sia impostato su [O] e acceso alla presa. 2. Accendere l’alimentazione [I]. Viene visualizzata la temperatura corrente all’interno dell’apparecchiatura. Impostazione della temperatura di esercizio 1. Premere il pulsante SET. Il display lampeggia.. 2. Premere i pulsanti per visualizzare la temperatura richiesta.
  • Page 31 Guasto Probabile causa Azione L’apparecchi si Quantità eccessiva di ghiaccio Sbrinare l’apparecchio accende ma la nell’evaporatore temperatura è Il condensatore è bloccato dalla Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un troppo alta o troppo polvere agente bassa I portelli non sono chiusi in maniera Controllare che i portelli siano chiusi e appropriata che le guarnizioni di tenuta non siano...
  • Page 32: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
  • Page 33: Consejos De Seguridad

    Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto. •...
  • Page 34: Precaución Riesgo De Incendio

    Precaución Riesgo de Incendio • No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato. • Advertencia: Mantenga libres de obstrucción todas las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o en la estructura de edificio en.
  • Page 35: Instalación

    Instalación 4. Introduzca el panel trasero en los casquillos, con los agujeros en el cristal en la parte superior. Nota: Si el aparato no se ha 5. Enrosque un tornillo de cabeza hendida en almacenado o transportado cada uno de los collares para fijar el panel. en posición vertical, déjelo 6.
  • Page 36: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Activación 1. Asegúrese de que el interruptor de activación esté ajustado en [O] y conéctelo a la toma. 2. Conecte la Alimentación [I]. Se muestra la temperatura actual en el aparato. Ajuste de la Temperatura de Funcionamiento 1. Pulse el botón SET. El visualizador se enciende. 2.
  • Page 37 Fallo Causa probable Acción El aparato se activa, Hay demasiado hielo en el evaporador Descongele el aparato pero la temperatura Condensador bloqueado con polvo Llame a un técnico cualificado o a un es demasiado alta / agente de baja Las puertas no están bien cerradas Compruebe que las puertas estén cerradas y las juntas no estén dañadas El aparato se encuentra cerca de...
  • Page 38: Cableado Eléctrico

    Cableado Eléctrico Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N • Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.
  • Page 39: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança • Colocar numa superfície plana e estável. • Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto. • Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à: - Legislação de saúde e segurança no local de trabalho - Códigos de trabalho...
  • Page 40: Atenção Risco De Incêndio

    Atenção Risco de Incêndio • Não guarde substâncias explosivas, tais como: latas de aerossol com um propulsor inflamável no aparelho ESTA. • Aviso: Mantenha-se afastado de obstrução todas as aberturas de ventilação do invólucro do aparelho ou na estrutura de edifício-in.
  • Page 41 Instalação 4. Encaixe o painel de fundo nas peças de fixação, com os orifícios do vidro para cima. 5. Aperte um parafuso de fixação em cada peça Nota: se o aparelho foi para fixar o painel. armazenado ou transportado 6. Encaixe as buchas de plástico nos orifícios. numa posição não igual à...
  • Page 42: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    Ligar 1. Controle se o interruptor principal está na posição [O] e coloque a ficha do produto na tomada. 2. Ligue o Power (alimentação) [I]. A temperatura interna do produto é indicada no painel indicador. Seleccionar a temperatura de funcionamento 1.
  • Page 43 Problema Causa provável A fazer O produto liga mas Há muito gelo no evaporador Descongele o produto a temperatura é O condensador está bloqueado por Chame o agente da ou um técnico demasiado alta ou pó qualificado baixa As portas não estão totalmente Verifique se as portas estão bem fechadas fechadas e se as guarnições estão danificadas...
  • Page 44: Cablagem Eléctrica

    Cablagem eléctrica O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra. Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.

This manual is also suitable for:

Rx1800Rx1600Rx1500Rx1400Rx1200

Table of Contents