Table of Contents
  • Funktionsbeschreibung
  • Erhalt der Ware und Beseitigung
  • Inbetriebnahme
  • Schalttafel
  • Parameter und Fehlersuche
  • Reinigung, Wartung und Störung
  • Ricevimento E Dismissione
  • Messa in Funzione
  • Pannello Comando
  • Parametri E Ricerca Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Description Fonctionelle
  • Reception et Elimin Tion de L'appareil
  • Mise en Service
  • Panneau de Commande
  • Parametres et Recherche Pannes
  • Nettoyage et Entretien
  • Descripción Funcional
  • Eliminación del Aparato
  • Puesta en Funcionamiento
  • Panel de Control
  • Parámetros y Búsqueda de Averías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Functionele Beschrijving
  • Ontvangst en Ontmanteling
  • In Werking Zetten
  • Bedieningspaneel
  • Parameters en Opsporen Van Defecten
  • Reinigen en Onderhoud
  • Modtagelse Og Bortskaffelse
  • Igangsætning
  • Kontrolpanel
  • Parametre Og Fejlsøgning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Получение И Вывод Из Эксплуатации
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Панель Управления
  • Параметры И Поиск Неисправностей
  • Чистка, Техобслуживание
  • وﺑ&+ * ا)
  • Dimensioni, Schema Funzionale
  • Dimensions; Refrig. Circuit Diagram
  • Abmessungen, Sch. des Kühlkreislaufs
  • Dimensions, Schema Circ. Frigorifique
  • Dimensiones, Esquema del Circuito Fr
  • Afmetingen en Functioneel Schema
  • Dimensioner, Funktionsskema
  • Размеры, Схема Холодильного Контура
  • أﺑ د

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand November 2022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KBS TKU 726

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand November 2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    BETRIEBS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG ARMADI REFRIGERATI ERHALT DER WARE UND BESEITIGUNG INBETRIEBNAHME REFRIGERATORS SCHALTTAFEL PARAMETER UND FEHLERSUCHE REINIGUNG, WARTUNG UND STÖRUNG KÜHLSCHRÄNKE ABMESSUNGEN, SCH. DES KÜHLKREISLAUFS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTLISATION ARMOIRES REFRIGEREES DESCRIPTION FONCTIONELLE RECEPTION ET ELIMIN TION DE L'APPAREIL ARMARIOS REFRIGERADOS MISE EN SERVICE PANNEAU DE COMMANDE...
  • Page 3 RATING PLATE MATRIKELANGABEN TARGHETTA TECNICA 1. Manufacturer 2. Serial number 1. Hersteller 2. Seriennummer 1 Construttore 2 Matricola 3. Code 4. Model 3. Kodenummer 4. Modell 3 Codice 4 Modello 5. Voltage 5. Spannung 5 Tensione 6. Running absorbed current 6.
  • Page 4: Reception And Disposing Of Unit

    ENGLISH 3 Translation of the original instructions General reccomendations, reception and disposing of unit INTENDED USE RESIDUAL RISKS The refrigerator equipment has been designed This appliance is designed for indoor use and and manufactured with the appropriate devices to should only be used to store food. guarantee the health and safety of the user and Conservation models (low temperature) have does not contain dangerous edges, sharp...
  • Page 5: Start-Up

    4 ENGLISH Translation of the original instructions Start=Up IMPORTANT WHEN USING R290 COOLANT SEE INFORMATION AT PAGE 8 OF THIS MANUAL BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE CHECK THAT THE DATA ON THE SERIAL PLATE CORRESPOND TO THE ACTUAL ELECTRICAL SUPPLY. THE SERIAL PLATE GIVING THE ELECTRICAL DATA REQUIRED IN THE INSTALLATION IS FOUND ON THE RIGHT SIDE OF THE COMPARTMENT.
  • Page 6: Control Panel

    ENGLISH 5 Translation of the original instructions Control Panel DO NOT PERFORM ANY MAINTENANCE WHEN THE EQUIPMENT IS “ON” OR IN “STAND BY”. DISCONNECT IT FROM THE POWER MAINS. MAIN SCREEN • Operating status icons (see tab. 1) • Operating range •...
  • Page 7: Refrigerators

    6 ENGLISH Translation of the original instructions Humidity Setpoint: Enables to adjust the humidity level inside the Methods of use which reduce consumptions are incentivised and the equipment within the values indicated, by using the buttons more energy demanding uses are also penalised. then confirm exit.
  • Page 8: Settings And Trouble Shooting

    ENGLISH 7 Translation of the original instructions Allarms and Troubleshooting High ALLARMS AND ERRORS MAXIMUM TEMPERATURE ALARM Temperature CODE TYPE OF ALARM the maximum chamber temperature during this type of alarm Solutions Door Open MICRO PORT INPUT ALARM Consequences the maximum chamber temperature during this type of alarm Power Failure POWER FAILURE ALARM Multifunction...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    8 ENGLISH Translation of the original instructions Cleaning and maintenance YOU MUST FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW ROUTINE MAINTENANCE ESPECIALLY WHEN USING R290 COOLANT CONDENSING COIL (see reference 13 on page 2 of this manual and the It is important that the coil can offer the maximum possible heat data plate on the device) exchange.
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    DEUTSCH 9 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Funktionsbeschreibung, Erhalt und Beseitigung der Ware ZULÄSSIGE VERWENDUNG BLEIBENDE GEFAHREN Das Gerät darf ausschließlich zur Konservierung von Die Kühlgeräte wurden mit den entsprechenden Lebensmitteln und Getränken verwendet werden. Vorkehrungen entworfen und gebaut, um die Sicherheit und die Gesundheit des Benutzers zu Möbel für den Tiefkühlbereich wurden ausschließlich für die Aufbewahrung vorgefrorener Produkte gewährleisten und weisen keine gefährlichen...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    10 DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inbetriebnahme WICHTIG WENN ES KÜHLFLÜSSIGKEIT UM DEN TYP R290 HANDELT, SIEHE SEITE 14 DIESES HANDBUCHS. BEVOR MAN DAS GERÄT ANSCHLIESST, SOLLTE MAN SICH VERGEWISSERN, DASS DIE DATEN DES LEISTUNGSSCHILDES DENEN DES STROMNETZES ENTSPRECHEN. DAS GERÄTESCHILD, AUF DEM DIE FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHEN ELEKTRISCHEN DATEN ANGEGEBEN SIND, BEFINDET SICH AUF DER RECHTEN SEITENWAND DES RAUMES.
  • Page 12: Schalttafel

    DEUTSCH 11 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Schalttafel KEINE WARTUNG AUSFÜHREN, WENN DAS GERÄT AUF „ON“ ODER „STAND BY“ STEHT. DAS GERÄT VON DER STROMVERSORGUNG TRENNEN. HAUPTBILDSCHIRM • Symbole Betriebszustand (siehe Tab. 1) • Betriebsbereich • Temperatur Zelle • Gewählter Modus (Programme, Energy Saving oder Individuell, etc.) •...
  • Page 13 12 DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DIE TEMPERATUR DES GERÄTS KANN STARK SINKEN. ENERGY SAVING-Leiste: Die ES-Leiste dient dazu, die DIES MUSS BERÜCKSICHTIGT WERDEN, WENN DER Energieleistungen des Geräts anzugeben, die visuell und dynamisch INHALT TEMPERATUREMPFINDLICH IST. durch weiße Dreiecke angezeigt werden. Es werden Betriebsmodi vorgezogen, die zu einer Reduzierung des Sollwert Feuchte: Zur Einstellung des Feuchtigkeitsgrades im Gerät Verbrauchs beitragen und jene Betriebsmodi benachteiligt, die einen...
  • Page 14: Parameter Und Fehlersuche

    DEUTSCH 13 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Alarme und Fehlersuche ALARME UND FEHLER STÖRUNGEN Bei fehlerhaftem Betrieb des Geräts die nachfolgend aufgeführte CODE ART DES ALARMS Liste kontrollieren, um festzustellen, ob es ohne Hilfe des Abhilfe Kundendienstes wieder in Betrieb gesetzt warden kann; hier sind Folgen selbstverständlich nicht alle Fälle aufgeführt.
  • Page 15: Reinigung, Wartung Und Störung

    14 DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Reinigung, Wartung und Störung WICHTIG DIE FOLGENDEN HINWEISE SIND BESONDERS WICHTIG, WENN ES SICH BEI DER VERWENDETEN DIE GERÄTE WERDEN AUS CNS HERGESTELLT, DER KÜHLFLÜSSIGKEIT UM DEN TYP R290 HANDELT WIDERSTANDSFÄHIG GEGEN KORROSION, DIE DURCH DEN (siehe Verweis 13 auf der Seite 2 dieses Handbuchs NORMALEN GEBRAUCH ENTSTEHEN KANN, IST.
  • Page 16: Ricevimento E Dismissione

    ITALIANO 15 Istruzioni originali / Original instructions Descrizione funzionale, ricevimento e dismissione USO CONSENTITO RISCHI RESIDUI Gli apparecchi sono progettati per l’installazione Le apparecchiature sono realizzate e progettate al all’interno devono essere esclusivamente fine di garantire la sicurezza e la salute impiegati per la conservazione di cibi.
  • Page 17: Messa In Funzione

    16 ITALIANO Istruzioni originali / Original instructions Messa in funzione IMPORTANTE NEL CASO IN CUI IL REFRIGERANTE UTILIZZATO SIA DI TIPO R290 VEDI PAG. 20 DI QUESTO MANUALE. PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO ACCERTARSI CHE I DATI DI TARGA SIANO RISPONDENTI A QUELLI DELLA RETE ELETTRICA.
  • Page 18: Pannello Comando

    ITALIANO 17 Istruzioni originali / Original instructions Pannello di comando NON ESEGUIRE NESSUNA MANUTENZIONE QUANDO L’APPARECCHIATURA È IN “ON” O IN “STAND BY”. DISINSERIRLA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA. VIDEATA PRINCIPALE • Icone stato funzionamento (vedi tab. 1) • Range di funzionamento •...
  • Page 19 18 ITALIANO Istruzioni originali / Original instructions Setpoint Umidità: Permette di regolare il livello di umidità Vengono incentivate modalità di utilizzo che riducono i consumi ed all’interno dell’apparecchiatura entro i limiti indicati, agendo sui altresì penalizzati gli utilizzi più energivori. pulsanti e poi per confermare od...
  • Page 20: Parametri E Ricerca Guasti

    ITALIANO 19 Istruzioni originali / Original instructions Allarmi e ricerca guasti Temp. Di Massima ALLARMI ED ERRORI ALLARME TEMPERATURA DI MASSIMA la massima temperatura della cella durante un allarme di questo tipo Errore TIPO DI ALLARME Porta Aperta ALLARME INGRESSO MICRO PORTA Rimedi la massima temperatura della cella durante un allarme di questo tipo Conseguenze...
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    20 ITALIANO Istruzioni originali / Original instructions Pulizia, manutenzione I SEGUENTI AVVISI SONO PARTICOLARMENTE MANUTENZIONE ORDINARIA IMPORTANTI NEL CASO IN CUI IL FLUIDO BATTERIA CONDENSANTE REFRIGERANTE UTILIZZATO SIA DI TIPO R290 È importante che la batteria sia in grado di offrire il massimo (vedi il riferimento 13 a pagina 2 del presente scambio termico.
  • Page 22: Description Fonctionelle

    FRANÇAIS 21 Traduction de la notice originale Description fonctionelle. reception et elimination de l’appareil UTILISATION AUTORISÉE RISQUES RESIDUELS Les appareils sont conçus pour être installés à Les appareils frigorifiques ont été conçus et l’intérieur et doit être employé exclusivement pour réalisés avec les precautions appropriées afin de la conservation de la nourriture.
  • Page 23: Mise En Service

    22 FRANÇAIS Traduction de la notice originale Mise en service IMPORTANT AU CAS OU LE FLUIDE REFRIGERANT UTILISE EST DU TYPE R290 VOIR PAGE 26 DU PRESENT MANUEL. AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, S’ASSURER QUE LES DONNEES DE LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU ELECTRIQUE.LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE MENTIONNANT LES DONNEES ELECTRIQUES NECESSAIRES A L’INSTALLATION EST PLACEE SUR LA HANCHE DROITE DE LA CELLULE.
  • Page 24: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 23 Traduction de la notice originale Panneau de commande N’EFFECTUER AUCUNE OPÉRATION DE MAINTENANCE QUAND L’APPAREIL EST EN MODE « ON » OU « STAND-BY ». LE DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. PAGE=ÉCRAN PRINCIPALE • Icônes d’état de fonctionnement (voir tab. 1) •...
  • Page 25 24 FRANÇAIS Traduction de la notice originale Set point Humidité : Permet de régler le niveau d’humidité à Barre ENERGY SAVING : la barre ES sert à indiquer les l’intérieur de l’appareil dans les limites indiquées, en intervenant performances énergétiques de l’appareil, celles-ci sont mises en sur le boutons et ensuite pour confirmer ou...
  • Page 26: Parametres Et Recherche Pannes

    FRANÇAIS 25 Traduction de la notice originale Alarmes et recherche pannes RECHERCHE DES PANNES ALARMES ET ERREURS CODE TYPE D'ALARME En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, utiliser la liste suivante pour vérifier la possibilité de le remettre en service sans Solutions l’intervention de l’assistance technique;...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    26 FRANÇAIS Traduction de la notice originale Nettoyage et entretien IMPORTANT LES AVIS SUIVANTS SONT PARTICULIEREMENT LES APPAREILS SONT REALISES EN ACIER AISI RESISTANT A LA IMPORTANTS AU CAS OU LE FLUIDE CORROSION DUE A L’UTILISATION NORMALE. REFRIGERANT UTILISE EST DU TYPE R290 EVITER D’UTILISER DES PRODUITS DETERGENTS OU DES SYSTEMES (voir la référence 13 à...
  • Page 28: Descripción Funcional

    ESPAÑOL 27 Traducción del manual original Descripción funcional, recepción y eliminación del aparato USO PERMITIDO RIESGOS RESIDUALES El aparato debe utilizarse exclusivamente al empleo Los aparatos frigorífi cos han sido diseñados y interior y para conservar alimentos. realizados con medidas oportunas para garantizar la seguridad y la salud del usuario y no presentan Los modelos conservatorios (baja temperatura) han aristas peligrosas, superfi cies afi ladas o...
  • Page 29: Puesta En Funcionamiento

    28 ESPAÑOL Traducción del manual original Puesta en funcionamiento IMPORTANTE EN CASO QUE EL REFRIGERANTE UTILIZADO SEA DE TIPO R290 VÉASE LA PÁG. 32 DE ESTE MANUAL. ANTES DE CONECTAR EL APARATO CERCIORARSE QUE LOS DATOS DE PLACA DE MATRÍCULA SEAN CONFORMES A AQUELLOS DE LA RED ELÉCTRICA.
  • Page 30: Panel De Control

    ESPAÑOL 29 Traducción del manual original Panel de control NO REALICE NINGÚN MANTENIMIENTO CUANDO EL APARATO ESTÁ EN ESTADO “ON” O EN “STAND BY”. DESCONÉCTELO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PANTALLA PRINCIPAL • Icono de estado de funcionamiento (véase la tab. 1) •...
  • Page 31 30 ESPAÑOL Traducción del manual original Setpoint Humedad: Permite regular el nivel de humedad dentro Se incentivan modos de utilización que reducen los consumos y al del aparato dentro de los límites indicados, actuando en los mismo tiempo se desfavorecen los usos que consumen más energía. botones y luego para confirmar o...
  • Page 32: Parámetros Y Búsqueda De Averías

    ESPAÑOL 31 Traducción del manual original Alarmas y búsqueda de averías ALARMAS Y ERRORES AVERÍAS En caso de desperfecto del aparato, compruebe la lista CODE TIPO DE ALARMA proporcionada a continuación para averiguar si puede restablecer su Soluciones funcionamiento sin que tenga que intervenir la asistencia técnica; Consecuencias esta lista no cubre todas las situaciones que pueden averiguarse.
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    32 ESPAÑOL Traducción del manual original Limpieza y mantenimiento LOS SIGUIENTES AVISOS SON ESPECIALMENTE MANUTENCIÓN DE RUTINA IMPORTANTES EN CASO QUE EL FLUIDO BATERÍA DE CONDENSACIÓN REFRIGERANTE UTILIZADO SEA DE TIPO R290 Es importante que la batería esté capaz de ofrecer el máximo (véase la referencia 13 en la página 2 de este cambio térmico.
  • Page 34: Functionele Beschrijving

    NEDERLANDS 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Functionele beschrijving, ontvangst en ontmanteling TOEGESTAAN GEBRUIK Residuele risico's De apparaten zijn ontworpen voor installatie binnen De toestellen werden ontworpen en uitgevoerd om en mogen uitsluitend gebruikt worden voor het de veiligheid en de gezondheid van de gebruiker bewaren van voeding.
  • Page 35: In Werking Zetten

    34 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing In werking stellen BELANGRIJK ALS DE GEBRUIKTE KOELVLOEISTOF VAN HET TYPE R290 IS ZIE OP PAG. 38 VAN DEZE HANDLEIDING VOORALEER HET APPARAAT AAN TE SLUITEN, VERZEKER U ERVAN DAT DE GEGEVENS OP HET LABEL IN OVEREENSTEMING ZIJN MET DEZE VAN HET ELEKTRISCHE NET.
  • Page 36: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bedieningspaneel VOER GEEN ENKELE ONDERHOUDSINGREEP UIT ALS DE APPARATUUR OP “ON” OF “STAND BY” STAAT. SLUIT HET AF VAN HET ELEKTRISCHE VOEDINGSNET. HOOFDBEELDSCHERM • Iconen werkstatus (zie tab. 1) • Range van werking •...
  • Page 37 36 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Setpoint Vochtigheid: Maakt het mogelijk het vochtigheidsniveau Balk ENERGY SAVING: de functie van de ES-balk bestaat uit het in de apparatuur binnen de aangeduide limieten in te stellen, door aangeven van de energetische prestaties van de apparaten, die in te grijpen op de knoppen en vervolgens om te...
  • Page 38: Parameters En Opsporen Van Defecten

    NEDERLANDS 37 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Alarmen en opsporen van defecten ALARMEN EN FOUTEN DEFECTEN In geval van een slechte werking van het toestel, dient men de volgende COD. TYPE ALARM lijst te controleren om te zien of het mogelijk is om een goede werking te Oplossingen bekomen zonder interventie van de assistentie;...
  • Page 39: Reinigen En Onderhoud

    38 NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Reinigen en onderhoud DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN BIJZONDER GEWOON ONDERHOUD BELANGRIJK ALS DE GEBRUIKTE KOELVLOEISTOF VAN CONDENSBATTERIJ HET TYPE R290 IS (zie referentie 13 op pagina 2 van deze handleiding en Het is belangrijk dat de batterij in staat is om maximaal warmte- het technische gegevensplaatje van het apparaat) uitwisseling te geven.
  • Page 40: Modtagelse Og Bortskaffelse

    DANSK 39 Oversættelse af den originale brugsanvisning Funktionsbeskrivelse, modtagelse og bortskaffelse Bortskaf emballageprodukterne ved at bringe dem til BEREGNET BRUG specialiserede indsamlings- og genbrugscentre (man skal Apparaterne er designet til indendørs brug og må overholde de gældende love). udelukkende anvendes til opbevaring af fødevarer. Kontrollér at serienummeret svarer til det der findes i ledsagedokumentet.
  • Page 41: Igangsætning

    40 DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Igangsætning VIGTIGT HVOR KØLEVÆSKEN DER BRUGES ER AF TYPEN R290, SE SIDE 44 I MANUALEN. INDEN MAN TILSLUTTER APPARATET SKAL MAN SIKRE SIG AT SKILTETS DATA MODSVARER DEN DER FINDES I STRØMNETTET. TYPESKILTET DER VISER DEN ELEKTRISKE DATA DER ER NØDVENDIG TIL INSTALLATIONEN FINDES PÅ...
  • Page 42: Kontrolpanel

    DANSK 41 Oversættelse af den originale brugsanvisning Kontrolpanel DER MÅ IKKE UDFØRES VEDLIGEHOLDELSE NÅR ENHEDEN ER PÅ “ON“ ELLER “STAND BY“. AFBRYD ENHEDEN FRA ELEKTRICITETSNETTET. HOVEDSKÆRMBILLEDE • Ikon driftstatus (se tabel 1) • Driftsinterval • Temperatur celle • Valgt tilstand (Programmer, Energibesparelse eller Personaliseret, osv.) •...
  • Page 43: Parametre Og Fejlsøgning

    42 DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Setpoint fugtighed: Gør det muligt at justere fugtighedsniveauet i Der opfordres til brugsmønstre, der reducerer energiforbruget og apparatet inden for de angivne grænser, ved at trykke på energikrævende brug anmærkes. knapperne eller og herefter for at bekræfte, eller Faktorerne der påvirker indikatorens placering er følgende: afslutte.
  • Page 44 DANSK 43 Oversættelse af den originale brugsanvisning Alarmer og fejlsøgning ALARMER OG FEJL FEJL Hvis apparatet skulle fungere forkert, skal man kontrollere følgende KOD. ALARMTYPE liste for at tjekke om det er muligt at sætte det i funktion uden et AFHJÆLPNING assistanceindgreb;...
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    44 DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Rengøring, vedligeholdelse DE FØLGENDE ADVARSLER ER ISÆR VIGTIGE I ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE TILFÆLDE HVOR KØLEVÆSKEN DER BRUGES KONDENSATORBATTERI ER AF TYPEN R290 Det er vigtigt at batteriet er i stand til at kunne yde den maksimale (se reference 13 på...
  • Page 46: Получение И Вывод Из Эксплуатации

    РУССКИЙ 45 Перевод оригинальных инструкций Описание фукнкционирования, получение и распаковка ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ОСТАТОЧНЫХ РИСКОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Оборудование выполнено и разработано для Эти устройства предназначены для установки обеспечения безопасности и здоровья в помещении и должны использоваться пользователя, на нём не опасных углов, режущих исключительно...
  • Page 47: Ввод В Эксплуатацию

    46 РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций Ввод в эксплуатацию ВАЖНО ЕСЛИ ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ЖИДКИЙ ХЛАДАГЕНТ ТИПУ R290, СМ. НА СТР. 50 НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ УСТРОЙСТВА УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ДАННЫЕ НА ТАБЛИЧКЕ СООТВЕТСТВУЮТ ХАРАКТЕРИСТИКАМ СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ. ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, НЕОБХОДИМЫМИ ДЛЯ УСТАНОВКИ ОБОРУДОВАНИЯ, РАСПОЛОЖЕНА...
  • Page 48: Панель Управления

    РУССКИЙ 47 Перевод оригинальных инструкций Панель управления НЕ ПРОВОДИТЬ НИКАКИХ ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, КОГДА УСТРОЙСТВО НАХОДИТСЯ В СОСТОЯНИИ “ВКЛ” ИЛИ В “РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ (STAND BY)”. ОТКЛЮЧИТЬ ЕГО ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА • Иконки рабочего состояния (см. таб. 1) • Рабочий диапазон •...
  • Page 49 48 РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций Уставка Влажности: Позволяет настроить уровень влажности Шкала ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ: функция шкалы ЭЭ указывает в агрегате в указанных пределах с помощью кнопок или энергетические показатели оборудования, которые визуально и динамично выделены белыми треугольниками. и затем для подтверждения, или для...
  • Page 50: Параметры И Поиск Неисправностей

    РУССКИЙ 49 Перевод оригинальных инструкций АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И ОШИБКИ НЕИСПРАВНОСТИ В случае некачественного функционирования оборудования по КОД ТИП АВАРИИ следующему списку проверьте, что можно восстановить его функции СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ без вмешательства сервисной службы; мы подчеркиваем, что ПОСЛЕДСТВИЯ...
  • Page 51: Чистка, Техобслуживание

    50 РУССКИЙ Перевод первоначальных инструкций Чистка, техобслуживание СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ОСОБО ВАЖНЫМИ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЗМЕЕВИК КОНДЕНСАТОРА ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ЖИДКИЙ ХЛАДАГЕНТ Важно, чтобы змеевик мог обеспечивать максимально ОТНОСИТСЯ К ТИПУ R290 теплообмен. (см. п. 13 на стр. 2 настоящего руководства и С...
  • Page 52 )‫ت ا‬ ‫ ا‬M ‫ﺑ‬ ‫ا " ا‬ ‫ل وا‬ ‫، ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ 1 ‫ ع ا‬K ‫%$ام ا !"! ح‬ ‫ا‬ [(7‫ ﺑ‬F ‫%* أن‬ ‫دون ا 0:ام , :ات‬ & ‫`ف ا‬a ‫ع‬H ‫ا‬ &'( )* + * , ‫و .- ا %$ا‬ ‫$ا‬...
  • Page 53 ‫ﺑ‬ ‫ا " ا‬ )‫ت ا‬ ‫ ا‬M ‫ا‬ ‫ھ م‬ / 0 1 2 ‫, 2 ا ;ز‬W ‫ ت ا‬K ‫9! ا‬D ) ‫(2 ا ". ا‬ .2 ,W ‫ ت ا‬K ‫ا‬ ) 1D 2 >' ‫ ت ا 1 (2 ا‬K ‫أن‬ $[{D ‫ا...
  • Page 54 ‫35 ا " ا‬ ‫ﺑ‬ ‫ت أ‬ _W9 ‫(2 ا‬ ‫ل‬ ‫" أو‬ " " ‫ ن ا ., ز *) ( 2 "ا‬W $>A 2K 2 ‫ أ‬E'> ُ D STAND BY " " "‫6$اد‬ ‫*) ( 2 "ا‬ ,W ‫...
  • Page 55: وﺑ&+ * ا)

    ‫ﺑ‬ ‫ا " ا‬ )‫ت ا‬ ‫ ا‬M ‫ * ا &:ود‬Z ‫! ا 6; ز‬C‫ / ,7 ى ا ط ﺑ دا‬F‫7 [ ﺑ‬ :2 ‫ + ا ط‬a 2J K 5 ‫ُ ! ,* , : ت ا ;`ك‬ ‫$ ا‬...
  • Page 56 ‫55 ا " ا‬ ‫ﺑ‬ ‫ت أ‬ ‫ ل‬JA4‫ ا‬A •9 ‫و‬ ‫ارات‬EK‫إ‬ ‫ ل‬JA4‫ا‬ ‫ ء‬J ‫وأ‬ ‫ارات‬EK‫إ‬ .% , ‫ , إذا 5 ن‬f & ‫ا‬ ‫ ا‬JM‫ء أداء ا 6; ز را‬ ' < ‫[ د‬ ‫ار‬EKh‫ ع ا‬K ‫...
  • Page 57 ‫ﺑ‬ ‫ا " ا‬ )‫ت ا‬ ‫ ا‬M ‫ا >8 *2 وا‬ 2 ‫2 ا 6 د‬K ‫ا‬ ‫ا‬ ‫إذا [ ن‬ 2 ( )* 2 2 !‫2 , أھ‬ ‫ا > , ت ا‬ 29' ‫*) ا‬ R3 ! ‫8 ا‬K‫)ا‬ ‫...
  • Page 62 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS 6! ‫ !2 ا‬L PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ / PAR Description / Descrizione / Beskrivelse °C working setpoint / Betriebssollwert / SET point di lavoro / point de consigne HUM Set point humidity CA1 cabinet probe offset / Offset Zellensonde / calibr.
  • Page 63 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS 6! ‫ !2 ا‬L PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ / PAR Description / Descrizione / Beskrivelse activée l'alarme surchauffe condensateur (Code “COH”) Condenser temp. is higher than the limit at which the compressor blocked alarm is activated (CSd code) / Temp. des Kondensators, oberhalb derer der Alarm Kompressor blockiert aktiviert wird (Code “CSd”) / Temp.
  • Page 64 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS 6! ‫ !2 ا‬L PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ / PAR Description / Descrizione / Beskrivelse Delay since closing door Minimum time for power failure alarm Histeresys alarms regulator °K Minimum alarm delay since super cold deactivation evaporator fan activity during normal operation / Aktivität des Verdampferventilators während des Normalbetriebs...
  • Page 65 PARAMETERS / PARAMETER / LISTA PARAMETRI / PARAMÈTRES / PARÁMETROS 6! ‫ !2 ا‬L PARAMETERS / LISTE OVER PARAMETRE / ПАРАМЕТРЫ КОНФИГУРАЦИИ / PAR Description / Descrizione / Beskrivelse Multifunction alarm counter to block device Time that must pass in absence of MF output alarms (iA code) so that the alarm counter is reset / / Tempo che deve trascorrere in assenza di allarmi ingresso MF (cod.
  • Page 69 REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM / SCHEMA DES KÜHLKREISLAUFS / SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO / SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE / ESQUEMA CIRCUITO FRIGORÍFICO / SCHEMA CIRCUIT KOELKAST / SKEMA OVER KØLEKREDSLØB / КОНТУРНАЯ СХЕМА ХОЛОДИЛЬНИКА 1 Compressor 1 Kompressor 1 Compressore 1 Compresseur 2 Condenser 2 Kondensator 2 Condensatore 2 Condenseur...

This manual is also suitable for:

Ku 726 gKu 726Tku 1426Ku 1426Ku 1426 g

Table of Contents