Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RS-129355
Shaver (EN)
Rasierapparat (DE)
Rakapparat (SE)
Scheerapparaat (NL)
Parranajokone (FI)
Barbermaskin (NOR)
Barbermaskine (DK)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RS-129355 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emerio RS-129355

  • Page 1 RS-129355 Shaver (EN) Rasierapparat (DE) Rakapparat (SE) Scheerapparaat (NL) Parranajokone (FI) Barbermaskin (NOR) Barbermaskine (DK)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold– Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Bruksanvisning – Swedish..................- 12 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 17 - Käyttöopas –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 12. Make sure to put the protective cover on the shaver to protect the shaver heads when you are travelling. 13. Use, charge and store the appliance at a temperature between 5℃ and 40℃. 14. Always switch off the shaver before you clean it under the tap.
  • Page 5 RS-129355 PARTS DESCRIPTION 1. Protective cover 2. Shaving head 3. Shaving unit 4. Shaving unit release button 5. On/off switch with lock button 6. Indicator light 7. Trimmer 8. Trimmer release slider 9. Cleaning brush 10. USB cable CHARGING When the shaver is underpowered, it needs to be charged. Make sure the shaver is switched off before charging.
  • Page 6 CLEANING AND MAINTENANCE To ensure a better shaving effect, the appliance must be cleaned regularly. Never use abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance. Clean the appliance after each use for optimal performance. 1. Switch off the shaver. 2.
  • Page 7 please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance, replacement of said parts or shipping and transportation costs to and from any place of repair are not covered by the warranty and are to be paid.
  • Page 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 Verletzungsgefahr. 7. Das Gerät nicht in der Nähe explosionsfähiger Stoffe, beheizter Öfen oder heißen Oberflächen lagern. 8. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 9. Das Gerät nicht in der Nähe offener Flammen oder Feuerquellen abstellen. 10. Nach der Reinigung bitte nicht aufladen, so lange das Gerät noch nass ist, um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Page 10 RS-129355 BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE 1. Schutzabdeckung 2. Scherkopf 3. Rasiereinheit 4. Entriegelungstaste der Rasiereinheit 5. Ein-/Aus-Schalter mit Verriegelungstaste 6. Anzeigeleuchte 7. Barttrimmer 8. Entriegelungsschieber des Barttrimmers 9. Reinigungsbürste 10. USB-Kabel AUFLADEN Wenn die Batterie des Rasiergeräts schwach ist, muss sie aufgeladen werden. Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Rasiergerät ausgeschaltet ist.
  • Page 11 5. Schließen Sie den Barttrimmer nach dem Gebrauch, drücken Sie die Verriegelungstaste, um den Ein-/ Aus- Schalter nach unten zu schieben und das Rasiergerät auszuschalten. Setzen Sie die Schutzabdeckung auf das Gerät. Hinweis: Nachdem es vollständig aufgeladen wurde, funktioniert das Rasiergerät etwa 1 Stunde lang. REINIGUNG UND PFLEGE Um ein besseres Rasierergebnis zu gewährleisten, muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 12 GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
  • Page 13: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 14 9. Placera aldrig enheten nära öppna lågor eller antändningskällor. 10. Efter rengöring, ladda inte när enheten är våt för att undvika fara. 11. Endast den medföljande USB-kabeln kan användas. 12. Se till att sätta skyddskåpan på rakapparaten för att skydda rakapparatens huvuden när du reser.
  • Page 15 RS-129355 BESKRIVNING AV DELARNA 1. Skyddskåpa 2. Rakhuvud 3. Rakapparat 4. Låsknapp för rakapparat 5. Strömbrytare med låsknapp 6. Indikatorlampa 7. Trimmer 8. Trimmer skjutreglage för att öppna 9. Rengöringsborste 10. USB-kabel LADDNING När rakapparaten har för låg effekt måste den laddas. Se till att rakapparaten är avstängd innan den laddas.
  • Page 16 RENGÖ RING OCH UNDERHÅ LL För att garantera en bättre rakeffekt måste apparaten rengöras regelbundet. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller aggressiva vätskor för att rengöra apparaten. Rengör apparaten efter varje användning för optimal prestanda. 1. Stäng av rakapparaten. 2. Tryck på låsknappen för att öppna rakapparaten. 3.
  • Page 17 på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖVÄNLIG KASSERING Återvinning – EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell skada på...
  • Page 18: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 19 6. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen kan letsel aan personen veroorzaken. 7. Plaats het apparaat niet in de buurt van brandbare stoffen, een verwarmde oven of andere hete oppervlakken. 8.
  • Page 20 RS-129355 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Beschermkap 2. Scheerkop 3. Scheerapparaat 4. Ontgrendelingsknop 5. AAN/UIT-schakelaar met vergrendeling 6. Indicatorlicht 7. Trimmer 8. Trimmer-ontgrendeling 9. Reinigingsborstel 10. USB-kabel OPLADEN Wanneer het scheerapparaat te weinig vermogen heeft, moet het worden opgeladen. Zorg ervoor dat het scheerapparaat is uitgeschakeld voordat u het oplaadt.
  • Page 21 scheerapparaat uit te schakelen. Plaats de beschermkap. Opmerking: Het scheerapparaat kan ongeveer 1 uur werken na een volledige lading. REINIGING EN ONDERHOUD Voor een beter scheereffect moet het apparaat regelmatig worden gereinigd. Maak het apparaat niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen,. Reinig het apparaat na elk gebruik.
  • Page 22 veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk.
  • Page 23: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Page 24 12. Varmista, että laitat parranajokoneen suojakannen suojaamaan ajopäätä matkustaessasi. 13. Käytä, lataa ja säilytä laitetta 5–40 °C:n lämpötilassa. 14. Sammuta aina parranajokone ennen kuin puhdistat sen juoksevan veden alla. VAROITUS: Älä käytä laitetta lähellä ammeita, suihkuja, altaita tai vettä sisältäviä astioita. 16.
  • Page 25 RS-129355 OSALUETTELO 1. Suojakansi 2. Ajopää 3. Parranajolaite 4. Parranajoyksikön vapautuspainike 5. Virtakytkin lukituspainikkeella 6. Merkkivalo 7. Leikkuri 8. Trimmerin vapautusliukusäädin 9. Puhdistusharja 10. USB-johto LATAAMINEN Kun parranajokone on alitehoinen, se on ladattava. Varmista, että parranajokone on kytketty pois päältä ennen lataamista.
  • Page 26 PUHDISTUS JA HUOLTO Paremman parranajotehon varmistamiseksi laite on puhdistettava säännöllisesti. Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai voimakkaita nesteitä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen optimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. 1. Kytke parranajokone pois päältä. 2. Avaa parranajoyksikkö painamalla vapautuspainiketta. 3. Huuhtele ajopäitä ja karvasäiliötä juoksevan veden alla. Älä käytä kuumaa vettä. 4.
  • Page 27 YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN HÄVITTÄMINEN Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen.
  • Page 28: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Page 29 12. Sørg for å sette beskyttelsesdekselet på barbermaskinen for å beskytte barberhodene når du er på reise. 13. Bruk, lad og oppbevar apparatet ved en temperatur mellom 5°C og 40°C. 14. Slå alltid av barbermaskinen før du rengjør den under springen.
  • Page 30 RS-129355 DELER BESKRIVELSE 1. Beskyttende deksel 2. Barberhode 3. Barberenhet 4. Utløserknapp for barberenheten 5. På/av bryter med låseknapp 6. Blinklys 7. Trimmer 8. Trimmerutløser 9. Rengjøringsbørste 10. USB-kabel LADER Når barbermaskinen har understrøm, må den lades. Sørg for at barbermaskinen er slått av før lading.
  • Page 31 RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD For å sikre en bedre barberingseffekt må apparatet rengjøres regelmessig. Bruk aldri skurende rengjøringsmidler eller aggressive væ sker for å rengjøre apparatet. Rengjør apparatet etter hver bruk for optimal ytelse. 1. Slå av barbermaskinen. 2. Trykk på utløserknappen for å åpne barberenheten. 3.
  • Page 32 som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke være dekket av garantien og må derfor bli betalt. MILJØVENNLIG KASTING Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på...
  • Page 33: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Page 34 10. Apparatet må ikke oplades umiddelbart efter rengøring, hvis det stadig er vådt for at undgå fare. 11. Apparatet må kun bruges med det medfølgende USB-kabel. 12. Sørg for, at sæ tte beskyttelseshæ tten på barbermaskinen, når du rejser, så barberhovederne beskyttes. 13.
  • Page 35 RS-129355 BESKRIVELSE AF DELENE 1. Beskyttelseshæ tte 2. Barberhoved 3. Barberenhed 4. Udløserknap til barberenhed 5. Tæ nd/sluk-knap med lås-knap 6. Indikatorlampe 7. Trimmer 8. Udløserknap til trimmeren 9. Rengøringsbørste 10. USB-kabel OPLADNING Når barbermaskinen er ved at løbe tør for strøm, skal den oplades. Sørg for, at barbermaskinen slukkes inden den lades op.
  • Page 36 RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE For at få den bedste barberinger, skal apparatet regelmæ ssigt rengøres. Apparatet må aldrig rengøres med slibende rengøringsmidler eller aggressive væ sker. Rengør apparatet efter hvert brug for, at holde det i optimal stand. 1. Sluk for barbermaskinen. 2.
  • Page 37 vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dækket af garantien, og der bliver opkrævet betaling for sådanne tjenester. MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på...