1. Einführung Vielen Dank, dass Sie das Instrumentenreinigungs- und Desinfektionsgerät Hydrim M2 erworben haben. Der Hydrim M2 wurde den europäischen Standards ISO15883-1 und 2 für Reinigungs- und Desinfektionsgeräte entsprechend konzipiert und gebaut. Der Hydrim ergänzt die Statim Autoklaven, indem er die verschmutzten Instrumente schnell und hygienisch für die Sterilisation vorbereitet.
2. Wichtige Informationen In diesem Handbuch werden folgende Symbole gebraucht. Vorsicht, potenzielle Gefahrensituation für den Bediener. Diese Situation kann zu einem mechanischen Fehler führen. Dies ist eine wichtige Information. Auf dem Touchpanel können folgende Symbole erscheinen: Wird zum Anhalten des Zyklus verwendet Nach-Vorne-Taste –...
3. Haftungsausschlüsse Am Hydrim M2 dürfen nur befugte Personen Reparatur- oder Wartungsarbeiten durch- führen oder Teile ein- oder ausbauen. SciCan haftet nicht für Zufalls-, Sonder- oder Folgeschäden, die durch Wartungs- oder Serviceleistungen am Hydrim M2 durch unbefugtes Personal oder aus der Verwendung von durch Dritte hergestellten Geräten oder Teilen entstehen, darunter entgangene Gewinne, kommerzielle Verluste, wirtschaftliche Verluste oder Verletzungen.
4. Installationsanweisungen Installationskonfigurationen: Um die Waschkammertür zu öffnen, schließen Sie das Gerät am Stromnetz an, schalten es ein Wird der Hydrim in einem Sterilisationszentrum instal- und drücken das Symbol „Entriegelung“. Für die liert, so muss dessen Hersteller einen Abstand von 10 mm über, hinter und an beiden Seiten des Hydrim Installation erforderliche Werkzeuge und Zubehör: vorsehen.
Page 7
4. Installationsanweisungen Anschluss der Wassereingangsschläuche: Testen der Wasserhärte und Einstellen des Wasserenthärters (Salz): Schließen Sie die Heiß- und Kaltwasserschläuche jeweils an das Heißwasser- und Kaltwasser-Einlassventil an. Bei der Der Hydrim ist mit einem eingebauten Wasserenthärtungs- wahlweisen Installation mit Versorgung mit kaltem und ention- system versehen, das der örtlichen Wasserhärte entsprechend isiertem Wasser schließen Sie den Kaltwasserschlauch an die eingestellt werden muss.
5. Gebrauchsanweisung 5.1 Empfehlungen zur Aufbereitung von Instrumenten Der Hydrim M2 dient zur Reinigung und zur thermischen Desinfizierung (je nach dem gewählten Zyklus) allgemeiner Dentalinstrumente und medizinischer Instrumente. Der Desinfizierungsgrad (P2 Minimum A = 600, P3 Minimum A = 3000) dient zur Verminderung der Anzahl der lebensfähigen Mikroorganismen eines Produkts zu einem Niveau, bei dem das Produkt je nach den Anforderungen der regionalen oder staatlichen Behörden zu weiterer Handhabung oder Benutzung zugelassen ist.
5. Gebrauchsanweisung 5.2 Zyklusdiagramm P1 – Normal P2 – Waschen P3 – Waschen Waschgang Desinfizieren 80 ºC Desinfizieren 90 ºC Beschreibung Verwenden für Verwenden für Instrumente Verwenden für Instrumente Instrumente und und Kassetten, wenn und Kassetten, wenn Kassetten, wenn Desinfektion (Minimum Desinfektion (Minimum keine Desinfektion = 600) benötigt wird.
5. Gebrauchsanweisung 5.3 Körbe und Zubehör Befolgen Sie die Empfehlungen des Instrumentenherstellers für Reinigung und Pflege. Ordnen Sie die losen Instrumente beim Beladen der Maschine so an, dass sie einander nicht berühren. Instrumente mit konkaven Oberflächen oder Hohlräumen sind so zu platzieren, dass das Wasser frei abfließen kann.
5. Gebrauchsanweisung 5.4 Den Hydrim M2 aktivieren Bevor Sie das Reinigungs- und Desinfektionsgerät aktivieren, überprüfen Sie, ob die Wasserversorgung eingeschaltet ist. Danach folgende Schritte durchführen: Öffnen Sie die Chemikalientür und vergewissern Sie sich, dass eine Flasche HIP Hydrim Reinigungslösung eingesetzt wurde. 21:06 31.08.07 Bildschirm HYDRIM...
5. Gebrauchsanweisung Der Zyklus wird mit Entleeren des Geräts (20 Sekunden) P1 Normal gestartet. Der Balken auf dem Bildschirm zeigt den Fortschritt des Zyklus an. Das Stadium innerhalb des Zyklus wird unterhalb des Balkens angegeben (z. B. Füllen, Spülen). BEFÜLLEN Die Kammertemperatur und die Zyklusanzahl werden angezeigt.
5. Gebrauchsanweisung 5.6 Übersicht der Hydrim M2 Menüs Der Hydrim hat verschiedene Voreinstellungen, die Sie vielleicht ändern 21:06 31.02.07 möchten (z. B. Ortszeit, Sprache usw.) In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen, wie Sie den Hydrim nach Ihren persönlichen HYDRIM Bedürfnissen einstellen können. SH23MR300 Benutzer Techniker...
5. Gebrauchsanweisung 5.7 Benutzer-Menü 21:06 31.08.07 Um zum Benutzer-Menü zu gelangen, sind folgende Schritte durchführen: Den Hydrim aus- und wieder einschalten. In der rechten unteren Bildschirmecke erscheint kurzzeitig ein i (Informationen). HYDRIM Den Buchstaben i kurz antippen, um zum Menübildschirm SHM2MR300 zu springen.
5. Gebrauchsanweisung Benutzer-Menü – Benutzer-Menü Fehlerauflist Fehlerauflistung Ausdruck 1 Seit 1/2 Trockenz. einst. HYDRIM M2 Hier kann der Benutzer die drei letzten Software Rev. 3.00 Fehler und den letzten kompletten 16:32 26.01.2007 Fehlerauflist Zyklus einsehen, unabhängig davon, SN 40068001 Zyklenzahl: 000032 ob dieser einen Fehler enthielt oder Zyklusanzahl START...
5. Gebrauchsanweisung 5.9 Setup-Menü Schalten Sie den Hydrim aus und dann wieder ein, um zum Setup-Menü zu gelangen. In der rechten unteren Bildschirmecke erscheint kurzzeitig ein i (Informationen). Menü 21:06 31.08.07 Benutzer Techniker Tippen Sie den Buchstaben „i“ HYDRIM kurz an, um zum Menübildschirm Setup zu gelangen und wählen Sie Setup.
Page 17
5. Gebrauchsanweisung Setup-Menü – Nummer des Geräts Geräte # Falls Sie mehr als einen Hydrim haben, können Sie sie Gerät Nr. 1, Gerät Nr. 2 usw. benennen. Die Gerätenummer dient dazu, die Ausdrucke auf dem USB-Memory-Stick zu benennen. Verwenden Sie die Nach-Oben- und Nach-Unten-Tasten, um die Nummer des Geräts zu wählen.
Page 18
5. Gebrauchsanweisung Zeit-Setup Datum-Setup Datum SS:MM:SS TT/MM/JJ --/--/-- --/--/-- Geben Sie die Zeit Geben Sie den in Stunden, Minuten Tag, den Monat und Sekunden ein und das Jahr ein und drücken Sie und drücken Sie zum Speichern die zum Speichern EN-Taste.
Page 19
5. Gebrauchsanweisung Bildschirm Setup-Menü – Bildschirmschoner Der Benutzer kann einstellen, nach welchem Zeitraum der 4 Min. Bildschirmschoner eingeschaltet wird. Bildschirmschoner kurz antippen. Die gewünschte Einstellung des Bildschirmschoners mit Hilfe der Nach-Oben- und Nach-Unten-Tasten einstellen. Standard 4 Min. Die Standardeinstellung ist 4 Minuten. Danach die Rückwärtstaste drücken, um zum vorherigen Menü...
Page 20
5. Gebrauchsanweisung Auswahl Drucker Setup-Menü – Auswahl Drucker/Data Logger Hier kann der Benutzer auswählen, ob der Standarddrucker Seriendrucker (ein serieller Drucker) oder der SciCan Data Logger zur Aufzeichnung der Zykleninformationen verwendet wird. Siehe Abschnitt 5.11 für weitere Informationen. Standard Drucker Setup-Menü...
5. Gebrauchsanweisung 5.10 Tür öffnen bei Leistungsausfall Bei einem Leistungsausfall, die Maschine vom elektrischen Netz trennen. Entfernen Sie dann die Fußleiste des Hydrim. Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher und heben Sie die Fußleiste nach oben und in Ihre Richtung. Den Ring ausfindig machen und anziehen, um die Tür zu öffnen.
5. Gebrauchsanweisung 5.11 Drucker/Data Logger Setup Der Hydrim M2 verfügt auf der Rückseite über einen RS-232-Anschluss und kann mit einem externen Drucker oder dem SciCan-Datenlogger verwendet werden. Die Drucker in der unten angegebenen Tabelle wurden für den Einsatz mit dem Hydrim getestet. Folgende Schritte sind durchzuführen, um einen Drucker oder den SciCan-Datenlogger hinzuzufügen oder auszutauschen: Den Hydrim und Drucker oder Datenlogger ausschalten, bevor Sie diese Geräte an die...
6. Pflege und Wartung 6.1 HIP Reinigungslösung ersetzen Der Hydrim M2 verwendet einen 3,8 l Behälter mit HIP Reinigungslösung (Artikel-Nr. CS-HIPL). Verwenden Sie nur die empfohlene Reinigungslösung und lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt, bevor Sie sie in das Gerät einsetzen. Zusätzliche HIP Reinigungslösung bestellen Sie bitte bei Ihrem örtlichen Händler. Wenn die Nachricht „kein Waschmittel“...
6. Pflege und Wartung 6.2 Auffüllen des Salzreservoirs mit dem Wasserenthärter Wenn die Fehlermeldung „Kein Salz“ erscheint, muss der Salzbehälter aufgefüllt werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihr autorisierter Techniker den Wasserenthärter auf den Härtegrad Ihrer Gegend eingestellt hat. Wenn das Niveau auf 0 steht, erscheint keine Nachricht und Salz ist nicht erforderlich.
6. Pflege und Wartung 6.4 Den Hydrim M2 reinigen Zur Reinigung der Außenoberfläche und des Touchpanels ein weiches, mit Seife und Wasser oder einem Oberflächendesinfektionsmittel benetztes Tuch benutzen. Keine ätzenden oder starken chemischen Reinigungsstoffe benutzen. Bei Vorbereitung des Geräts zum Transport oder zur Lagerung das Abwasser aus der Wanne entfernen.
7. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen und Lösungen Instrumente sind • Kassetten oder Instrumentenkörbe nicht überladen. nicht sauber • Laden Sie nicht zu viele Kassetten in den Hydrim. • Überprüfen Sie Filter und Wascharme auf Stoffreste. Touchpanel/Gerät • Vergewissern Sie sich, dass die Stromtaste springt nicht an eingeschaltet ist.
Page 27
7. Fehlerbehebung Fehlermeldungen Fehler Ursache Lösung CF1 Wasserheizung Das Wasser erreicht innerhalb Servicedienst anrufen. defekt der angegebenen Zeit nicht die erforderliche Temperatur. Das Wasser füllt die Kammer Überprüfen, ob die Kammerbefüllungs- nicht in der angegebenen Zeit. Wasserschläuche nicht fehler geknickt sind. Die Wasserablassventile öffnen.
8. Sicherheitsdatenblatt 1.0 STOFF- UND FIRMENBEZEICHNUNG Produktname: HIP HYDRIM Reinigungslösung Verwendung des Produkts: Reinigungsmittel WHMIS-Klasse: Klasse D - Division 2B TDG-Klassifikation: Nicht als Gefahrengut eingestuft. Hersteller: Virox Technologies Inc., 2815 Bristol Circle, Unit 4 Oakville, ON L6H 6X5 CA Tel. +1 (905) 813-0110 Lieferant: SciCan Ltd.
Page 29
8. Sicherheitsdatenblatt 4.0 FEUER- UND EXPLOSIONSDATEN Flammpunkt: Nach WHMIS-Kriterien nicht entflammbar. Siedepunkt: Keiner Untere Expositionsgrenze: Nicht anwendbar Obere Expositionsgrenze: Nicht anwendbar Gefährliche Verbrennungs- Kann enthalten, ist aber nicht begrenzt auf: Kohlenstoffoxide. Schwefeloxide. produkte: Phosphoroxide. Selbstentzündungs- temperatur: Nicht anwendbar Explosionsdaten: Gefährlichkeit bei mechanischer Einwirkung: Nicht verfügbar Gefährlichkeit bei statischer Entladung: Nicht verfügbar...
Page 30
8. Sicherheitsdatenblatt 7.0 PRÄVENTIVMASSNAHMEN Handschuhe: Aus Naturgummi oder Butylgummi, Nitril- oder Neopren. Augenschutz: Schutzbrille. Atemschutz: Normalerweise nicht erforderlich Andere Schutzausrüstung: Gemäß Vorschriften des Arbeitgebers. Technische Steuerungen: Die übliche Ventilation ist im Allgemeinen angemessen. Verfahren bei Undichtigkeit Lesen Sie die obigen Angaben für den Gefahrenfall, bevor Sie eine Reinigung und Verschütten: vornehmen.
9. Garantie Eingeschränkte Garantie Für den Zeitraum eines Jahres garantiert SciCan, dass der Hydrim M2 nach Beendigung des Herstellungsprozesses in neuem und ungebrauchtem Zustand weder Material- noch Verarbeitungsmängel aufweist und bei normaler Nutzung nicht wegen solcher Mängel ausfällt, solange diese nicht als offensichtliche Folge missbräuchlicher oder unsachgemäßer Benutzung oder eines Unfalls aufgetreten sind.
10. Spezifikationen: Höhe, freistehend: 850 mm Höhe, eingebaut: 830 mm Breite: 600 mm Tiefe: 600 mm Tiefe bei geöffneter Tür: 1200 mm Gewicht: 80 kg Betriebsgeräusch: 60 dB(A) Heiß- und Kaltwasseranschlüsse: G 3/4” Wassereingangsdruck: 2-5 bar Heißwassereingangstemperatur: 60–84 °C Ablass: 3/4” Wasserenthärter: Salzkapazität 1,0 kg Elektrischer Anschluss 220-240 V 50 Hz 16 A Geräteverschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad 2...
Page 33
Table of Contents 6. Care and Maintenance ... 52 1. Introduction ..... 32 2.
1. Introduction Thank you for selecting the Hydrim M2 instrument washer-disinfector. The Hydrim M2 is designed in accordance with the ISO15883-1 and -2, the European standards for washer-disinfectors. The Hydrim complements the Statim autoclaves by quickly and hygienically preparing soiled instruments for sterilisation. To ensure years of safe, trouble-free service, carefully review this Operator’s Manual before operating the unit.
2. Important Information The following symbols appear in this book. Caution, there is a potential hazard to the operator. This situation may lead to a mechanical failure. This is important information. The following symbols appear on the touchscreen: Used to stop the cycle Forward Arrow –...
3. Disclaimers Do not permit any person other than authorised personnel to service, maintain or supply parts for your Hydrim M2. SciCan shall not be liable for incidental, special or consequential damages caused by any maintenance or services performed on the Hydrim M2 by unauthorised personnel, or for the use of equipment or parts manufactured by a third party, including lost profits, any commercial loss, economic loss, or loss arising from personal injury.
4. Installation Instructions Installation Configurations: To open the wash chamber door, plug in the unit, turn it on and press the unlock symbol. If the Hydrim is installed in a Sterilisation Center, Tools and supplies required for installation: the manufacturer of the Sterilisation Center should allow a 10mm space at the top, back and both •...
Page 38
4. Installation Instructions Connecting the water inlet hoses: Testing water hardness and setting the water softener (salt): Connect the hot and cold water hoses to the hot and cold water supply. For optional installation with cold and Hydrim is equipped with a built-in water softening deionised water supply, connect the cold water hose to system which needs to be adjusted according to the cold water supply and the hot water hose to the...
5. Instructions for Use 5.1 Instrument Reprocessing Recommendations The Hydrim M2 is designed to clean and thermally disinfect (depending on the cycle chosen) general dental and medical instruments. The disinfection level (P2 minimum A = 600, P3 minimum A = 3000) is intended to reduce the number of viable microorganisms on a product to a level appropriate for its intended further handling or use depending on requirements specified by regional or national authorities.
5. Instructions for Use 5.2 Cycle Description Chart P1 – Regular P2 – Wash P3 – Wash Wash Cycle Disinfect 80ºC Disinfect 90ºC Description Use for instruments Use for instruments Use for instruments and cassettes when and cassettes and cassettes when disinfection is not when disinfection disinfection (minimum...
5. Instructions for Use 5.3 Baskets and Accessories Observe the instrument manufacturer’s recommendations for cleaning and care. When loading the unit, arrange loose instruments so that they do not touch one another. Instruments with concave surfaces or cavities should be placed so that water can drain freely. The following optional items are available for the Hydrim: Rack for five 8"...
5. Instructions for Use 5.4 Activating the Hydrim M2 Prior to activating the washer-disinfector, check that the water supply is on and follow these steps: Open the chemical door and ensure that a bottle of HIP Hydrim Cleaning Solution has been installed. 21:06 31/08/07 Touch the screen...
5. Instructions for Use The cycle will start by draining the unit for 20 seconds. The bar P1 Regular on the screen indicates the progression of the cycle. The stage within the cycle is shown beneath the bar (eg. Filling, Rinsing). The cycle count and chamber temperature are displayed.
5. Instructions for Use 5.6 Overview of Hydrim M2 Menus The Hydrim has been set up with default values that you may wish to change (e.g. 21:06 31/02/07 local time, language etc.). This section shows you how to adjust the Hydrim to your personal preferences.
5. Instructions for Use 5.7 User Menu 21:06 31/08/07 To access the user menu, follow these steps: Turn the Hydrim OFF and then ON. An i (information) will appear briefly at the bottom right hand of screen. HYDRIM SHM2MR300 Touch the i to move to the Menu screen. Menu User Menu User...
5. Instructions for Use User Menu Error History User Menu – Error History Printout 1 Page 1/2 Set Drying Time HYDRIM M2 This allows the user to see the last Software Rev. 3.00 three errors and the last cycle complet- Error History 16:32 26/01/2007...
5. Instructions for Use 5.9 Setup Menu To access the Setup Menu, proceed to the menu screen by turning the Hydrim OFF and then ON. An i (information) will appear briefly at the bottom right hand corner. Menu 21:06 31/08/07 User Technician Touch the i to move to the Menu...
Page 48
5. Instructions for Use Setup Menu – Unit Number Unit No. If you have more than one Hydrim, you can designate them Unit #1, Unit #2, etc. The unit number is used for naming the printout files on the USB memory stick. Use the up and down arrow keys to select the unit number.
Page 49
5. Instructions for Use Time Setup Date Setup Date Setup HH:MM:SS DD/MM/YY --/--/-- --/--/-- Enter the time in Enter the day, hours, minutes and month and year seconds and press and touch EN to EN to save. Touch save. Touch CL CL to clear the last to clear the last number entered.
Page 50
5. Instructions for Use Screen Saver Setup Menu – Screen Saver The user can adjust the time that elapses before the screen 4min goes into screen saver mode. Touch Screen Saver. Touch the up and down arrows to select the desired Screen saver setting. The default is 4 minutes.
Page 51
5. Instructions for Use Setup Menu – Printer / Data Logger Selection Printer Selection Printer selection allows the user to select either a default serial printer or the SciCan Data Logger as the recording Serial Printer medium for cycle information. See section 5.11 for more information.
5. Instructions for Use 5.10 Opening the Door in Case of Power Failure If there is a power failure, ensure the machine is isolated from the main power supply. Then remove the kickplate of the Hydrim. Remove the screw with a screwdriver and lift the kickplate up and toward you.
5. Instructions for Use 5.11 Printer / Data Logger Setup The Hydrim M2 has an RS-232 port at the back, and can be used with an external printer or the SciCan Data Logger. The printers in the chart below have been tested with the Hydrim.
6. Care and Maintenance 6.1 Replacing the HIP Cleaning Solution The Hydrim M2 uses a 3.8L / 1 gallon container of HIP Cleaning Solution (Part number CS-HIPL). Use only the recommended cleaning solution and read the MSDS before inserting into the unit. To order additional HIP Cleaning Solution, contact your local dealer.
6. Care and Maintenance 6.2 Refilling the Water Softening Salt Reservoir When the error message "salt level low" appears, the salt reservoir is in need of refilling. Ensure that your authorised technician has set the water softener according to the hardness level in your area. If the level is set at 0, no message will appear and salt is not required.
6. Care and Maintenance 6.4 Cleaning the Hydrim M2 To clean outer surfaces and the decal covering the touchscreen, use a soft cloth moistened with soap and water or a surface disinfectant. Do not use harsh cleaning chemicals. If preparing the unit for transport or storage, waste water should be removed from the sump.
7. Troubleshooting Problem Possible Causes and Solutions Instruments are • Do not overload cassettes or instrument baskets. not clean • Do not load too many cassettes into the Hydrim. • Check filters and wash arms for debris. Touchscreen / • Ensure that the power button is turned ON. Unit does not come on •...
Page 58
7. Troubleshooting Error Messages Error Cause Solution CF1 Water Heating The water does not reach the Call for service. failure required temperature in the specified time Check that the water hoses The water does not fill the CF2 Chamber are not kinked. Open the chamber within the specified time.
8. Material Safety Data Sheet 1.0 PRODUCT IDENTIFICATION Product Name: HIP HYDRIM Cleaning LEGEND Health HMIS Solution Severe Flammability Serious Product Use: Cleaner Physical Hazard Moderate Slight WHMIS Class: Class D - Division 2B Personal Protection Minimal TDG Classification: Not regulated as dangerous goods. Manufacturer: Virox Technologies Inc., 2815 Bristol Circle, Unit 4 Oakville, ON L6H 6X5 CA Phone (905) 813-0110...
Page 60
8. Material Safety Data Sheet 4.0 FIRE AND EXPLOSION DATA Flammability: Not flammable by WHMIS criteria. Flash Point: None LEL: Not applicable UEL: Not applicable Hazardous Combustion May include and are not limited to: Oxides of carbon. Oxides of sulphur. Products: Oxides of phosphorus.
Page 61
8. Material Safety Data Sheet 7.0 PREVENTATIVE MEASURES Gloves: Natural or butyl rubber, nitrile or neoprene gloves. Eye Protection: Safety glasses. Respiratory Protection: Not normally required Other Protective Equipment: As required by employer code. Engineering Controls: General ventilation normally adequate. Leak and Spill Procedure: Before attempting cleanup, refer to hazard data given above.
9. Warranty Limited Warranty For a period of one year, SciCan guarantees that the Hydrim M2, when manufactured in new and unused condition, will not fail during normal service due to defects in material and workmanship that are not due to apparent abuse, misuse, or accident.
10. Specifications Height, freestanding: 850mm Height, built-in: 830mm Width: 600 mm Depth: 600 mm Depth with door open: 1200 mm Weight: 80 kg Running Noise: 60 dB(A) Hot and cold water connections: G 3/4” Inlet water pressure: 2-5 bar Incoming hot water temperature: 60°- 84°C Drain: 3/4”...
1. Introduction Merci d’avoir choisi l’appareil de lavage et de désinfection Hydrim M2. L’autolaveur Hydrim M2 est conçu en accord avec les normes européennes ISO15883-1 et -2. Le Hydrim complète les autoclaves Statim en préparant rapidement et hygiéniquement des instruments pour stérilisation. Pour garantir des années de fonctionnement sans ennui, lisez attentivement le Mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Information importante Les symboles suivants apparaissent dans ce manuel. Attention, risque potentiel pour l’utilisateur Cette situation peut conduire à une panne mécanique. Information importante. Les symboles suivants apparaissent sur l’écran tactile. Utilisé pour arrêter le cycle Flèche droite – utilisée pour passer au menu suivant Flèche gauche –...
3. Clauses de non responsabilité Ne pas permettre à une personne non autorisée de réviser, entretenir ou changer des pièces sur votre Hydrim M2. SciCan ne peut être tenu responsable en cas de dommage accidentel, spécial ou causal provenant d’un entretien ou d’une révision réalisés sur le Hydrim M2 par du personnel non autorisé, ou pour l’utilisation de matériel ou de pièces fabriqués par un tiers, y compris les manques à...
4. Instructions d’installation Configurations d’installation : Pour ouvrir la porte de la chambre de lavage, branchez l’appareil, mettez-le en marche et appuyer Si le Hydrim est installé dans un centre de stérilisation, sur le symbole de déverrouillage. le fabricant du centre doit prévoir un espace de Outils et matériel requis pour l’installation : 10mm / 3"...
Page 69
4. Instructions d’installation Branchement des tuyaux d’arrivée d’eau : Test de la dureté de l’eau et réglage de l’adoucisseur (sel) : Raccordez l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide aux tuyaux d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide. En option, Le Hydrim est équipé d’un système adoucissant intégré qui pour installation avec l’alimentation d’eau froide et d’eau déion- doit être ajusté...
5. Mode d’emploi 5.1 Recommandations de retraitement Le Hydrim M2 est conçu pour nettoyer par la chaleur (suivant le cycle choisi) des instruments dentaires et médicaux. Le niveau de désinfection (P2 minimum A = 600, P3 minimum A = 3000)) est destiné à réduire le nombre de micro-organismes viables sur un produit à...
5. Mode d’emploi 5.2 Tableau de description du cycle P1 – Cycle P2 – Lavage – P3 – Lavage – normal – lavage Désinfection 80° Désinfection 90° Description Pour les instruments Pour les instruments Pour les instruments et les et les cassettes si la et les cassettes si la cassettes si la désinfection désinfection n’est...
5. Mode d’emploi 5.3 Paniers et Accessoires Respectez les recommandations du fabricant pour le nettoyage et l’entretien. Lors du chargement de l’unité, placez les instruments de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. Les instruments avec des surfaces concaves ou des cavités doivent être placés de manière à ce que l’eau puisse s’écouler librement.
5. Mode d’emploi 5.4 Activation du Hydrim M2 Avant d’activer l’autolaveur, vérifier que l’arrivée d’eau soit ouverte et suivre ces étapes : Ouvrez la porte du produit chimique et vérifiez qu’une bouteille de solution nettoyante HIP a été installée. 21:06 31/08/07 Touchez l’écran pour commencer.
5. Mode d’emploi Le cycle commence par le drainage de l’appareil pendant 20 secondes. P1 Normal La barre sur l’écran indique la progression du cycle. L’étape en cours est indiquée sous la barre (ex. remplissage, rinçage). La température de la chambre et le nombre de cycle sont affichés.
5. Mode d’emploi 5.6 Aperçu des menus du Hydrim M2 Le Hydrim possède des paramètres par défaut qui peuvent être changés 21:06 31/08/07 à volonté. Par Example (l’heure locale, la langue etc…) HYDRIM SHM2MR300 Utilisateur Technicien Conf Régl temps séch Unité...
5. Mode d’emploi 5.7 Menu utilisateur 21:06 31/08/07 Pour accéder au menu utilisateur : Eteindre le Hydrim puis l’allumer. Un i (information) apparaît brièvement en bas à droite de l’écran. HYDRIM SHM2MR300 Touchez le i pour passer à l’écran Menu. Menu Menu Util Utilisateur...
5. Mode d’emploi Menu Utilisateur – Historique Menu Util Journ erreurs des erreurs impress. 1 Page 1/2 Régl temps séch Ceci permet à l’utilisateur d’afficher non seule- HYDRIM M2 ment les trois dernières erreurs, mais aussi Software Rev. 3.00 Journ erreurs 16:32 31/08/07 le dernier cycle terminé, sans l’affichage d’une...
5. Mode d’emploi 5.9 Menu Configuration Pour accéder au Menu Configuration, éteindre puis allumer le Hydrim. Un i (information) apparaît brièvement en bas à droite de l’écran. Menu 21:06 31/08/07 Utilisateur Technicien Touchez le i pour passer à l’écran Menu et HYDRIM sélectionner Configuration.
Page 79
5. Mode d’emploi Menu Configuration – Nombre d’unité Unité N° Si vous avez plus d’un Hydrim, vous pouvez les appeler Unité #1, Unité #2, etc. On utilise le numéro de l’unité pour nommer les impressions des données sur le clef de mémoire USB. Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner le nombre d’unité.
Page 80
5. Mode d’emploi Configuration Configuration Regl date HH:MM:SS de l’heure de la date JJ/MM/AA --/--/-- --/--/-- Entrez l’heure, les Tapez le jour, le mois minutes et les secondes et l’année puis puis appuyez sur EN touchez EN pour pour sauvegarder. sauvegarder.
Page 81
5. Mode d’emploi Econ d’écran Menu Configuration – Economiseur d’écran L’utilisateur peut régler l’intervalle de temps avant que l’écran ne passe en 4min mode économie. Touchez Economiseur d’écran. Utiliser les flèches haut et bas pour sélectionner les paramètres de l’Economiseur d’écran. La valeur par défaut est 4 minutes.
Page 82
5. Mode d’emploi Sélect imprimante Menu Configuration – Sélection de l’imprimante / Data Logger Imprim série La sélection de l’imprimante permet à l’utilisateur de choisir une imprimante par défaut ou le SciCan Data Logger comme outil d’enregistrement des informations de cycle. Voir la section 5.11 pour plus d’informations. Défaut Série Déb bauds Menu Configuration –...
5. Mode d’emploi 5.10 Ouvrir la porte en cas de panne de courant En cas de panne de courant, s’assurer que la machine est isolée de l’alimentation. Ensuite, retirez la plaque de protection de l’Hydrim. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis et soulevez la plaque de protection vers le haut dans votre direction.
5. Mode d’emploi 5.11 Configuration Imprimante / Data Logger Le Hydrim M2 dispose d’un port RS-232 à l’arrière et peut être utilisé avec une imprimante externe ou le SciCan Data Logger. Les imprimantes dans le tableau ci-dessous ont été testées avec le Hydrim. Pour ajouter ou modifier une imprimante ou le SciCan Data Logger : Eteignez le Hydrim et l’imprimante / le Data Logger avant de brancher les périphériques à...
6. Entretien 6.1 Remplacement de la solution nettoyante HIP L’Hydrim M2 utilise un contenant de 3,8 L / 1 gallon de solution nettoyante HIP (numéro de pièce CS-HIPL). Utilisez la solution nettoyante recommandée et lisez la fiche signalétique avant d’en remplir l’appareil.
6. Entretien 6.2 Remplissage du réservoir de sel adoucisseur d’eau Lorsque le message niv. sel bas apparaît, c’est que le réservoir de sel doit être rempli. Assurez-vous que votre technicien agréé a réglé l’adoucisseur d’eau selon la dureté de l’eau dans votre région. Si le niveau d’adoucis- seur d’eau est à...
6. Entretien 6.4 Nettoyage du Hydrim M2 Pour nettoyer les surfaces extérieures et le film couvrant l’écran tactile, utilisez un tissu doux et humide, avec de l’eau et du savon ou un désinfectant de surface. Ne pas utiliser de produits nettoyants puissants.
7. Dépannage Problème Causes possibles et Solutions Les instruments ne sont • Ne pas remplir excessivement les cassettes ou les paniers. pas propres • Ne pas placer trop de cassettes dans le Hydrim. • Vérifiez qu’il n’y a pas de débris dans les filtres et les bras de nettoyage L’écran tactile / l’unité...
Page 89
7. Dépannage Messages d’erreur Erreur Cause Solution CF1 ECHEC CHAUFF. L’eau n’atteint pas la température Appelez un technicien. requise dans les délais spécifiés. CF2 REMPL. CHAMBRE L’eau ne remplit pas la chambre dans Vérifiez que les tuyaux d’eau ne les délais spécifiés. soient pas pliés.
8. FICHE DE SÉCURITÉ DU MATÉRIEL 1.0 IDENTIFICATION DU PRODUIT ET DE L’ENTREPRISE Nom du produit : HIP – Solution nettoyante du Hydrim avec instrument de protection Utilisation du produit : Nettoyeur Fabricant / Fournisseur : Virox Technolgies Inc. Adresse : 2815 Bristol Circle, Unit 4, Oakville, Ontario L6H 6X5 Téléphone : (905) 813-0110...
Page 91
8. FICHE DE SÉCURITÉ DU MATÉRIEL 4.0 PREMIERS SECOURS Yeux : Rincer immédiatement avec de l’eau pendant 15 minutes tout en soulevant les paupières et en roulant les yeux. Consultez un médecin si une irritation se développe ou persiste. Peau : Laver rapidement la peau avec de l’eau et du savon.
Page 92
8. FICHE DE SÉCURITÉ DU MATÉRIEL 8.0 CARACTERISTIQUES PHYSIQUES/CHIMIQUES État physique : Liquide Point d’ébullition : pas d’information pH : 9.5-10.5 Gravité spécifique : 1.14-1.15@25°C Solubilité dans l’eau : soluble à Aspect et couleur : Clair, incolore à légèrement jaune. 100% dans l’eau.
9. Garantie Garantie limitée Pendant une période d’un an, SciCan garantit que le Hydrim M2, reçu à l’état neuf et non utilisé, ne connaîtra pas de pannes liées à des défaillances matérielles ou de fabrication n’étant pas causées par une utilisation abusive ou incorrecte, ou par un accident.
1. Introducción Gracias por elegir el dispositivo de lavado y desinfección Hydrim M2. Está diseñado de acuerdo con la norma ISO15883-1 y -2, normativa europea referida a los dispositivos de lavado y desinfección. El dispositivo Hydrim complementa a los autoclaves Statim al preparar con rapidez e higiene el instrumental usado para su esterilización.
2. Información importante En este manual aparecen los siguientes símbolos. Precaución, existe un peligro potencial para el operador. Situación que puede provocar un fallo mecánico. Esta información es importante. Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla táctil: Se utiliza para detener el ciclo Flecha de avance: se utiliza para pasar al siguiente menú...
3. Descargos No permita que personal no autorizado realice el servicio, mantenimiento o suministro de piezas del dispositivo Hydrim M2. SciCan no se responsabiliza de ningún daño fortuito, especial o consecuente provocado por servicios de mantenimiento o reparación realizados en el dispositivo Hydrim M2 por personal no autorizado, o por el uso de equipo o piezas fabricadas por terceros, incluyendo pérdida de beneficios, cualquier pérdida comercial o económica o pérdidas a causa de lesiones personales.
4. Instrucciones de instalación Configuraciones de instalación: Para abrir la puerta de la cámara de lavado, enchufe el aparato, enciéndalo y pulse el símbolo Si el dispositivo Hydrim se instala en un centro de desbloquear. de esterilización, el fabricante de este último debe dejar unos 10 mm de espacio en la parte superior, Herramientas y suministros necesarios para la posterior y a ambos lados del dispositivo.
Page 100
4. Instrucciones de instalación Conectar los tubos de entrada de agua: Probar la dureza del agua y ajustar el descalcificador (sal): Conecte los tubos de agua caliente y agua fría a las tomas de agua correspondientes. Para realizar la insta- El dispositivo Hydrim dispone de un sistema integrado de lación opcional de agua fría y agua desionizada, conecte descalcificación del agua que debe ajustarse de acuerdo...
5. Instrucciones de uso 5.1 Recomendaciones de reprocesado del instrumental El dispositivo Hydrim M2 está diseñado para limpiar y desinfectar térmicamente (depen- diendo del ciclo elegido) instrumental odontológico y médico en general. El nivel de desinfección (P2 mínimo A = 600, P3 mínimo A = 3000) está...
5. Instrucciones de uso 5.2 Tabla de descripción del ciclo P1 – Ciclo P2 – Lavado P3 – Lavado normal de desinfección de desinfección a 80 ºC a 90 ºC Descripción Usar para instrumental Usar para instrumen- Usar para instrumental y casetes cuando no tal y casetes cuando y casetes cuando es...
5. Instrucciones de uso 5.3 Cestas y accesorios Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante del instrumental para su limpieza y cuidado. Al cargar el aparato, coloque el instrumental suelto de forma que no se toquen entre sí los distintos objetos. El instrumental con superficies cóncavas o cavidades debe colocarse de forma que el agua pueda vaciarse sin problemas.
5. Instrucciones de uso 5.4 Activar el dispositivo Hydrim M2 Antes de activar el lavador/desinfectador, compruebe que el suministro de agua esté abierto y siga los pasos que se indican a continuación: Abra la puerta de productos químicos y asegúrese de que se ha instalado una botella de solución de limpieza HIP de Hydrim.
5. Instrucciones de uso El ciclo se iniciará con el drenado del aparato durante P1 Normal 20 segundos. La barra en la pantalla indica el progreso del ciclo. La fase dentro del ciclo se muestra debajo de la barra (por ej. Llenado, Enjuague). En la pantalla también se muestra LLENADO el recuento de ciclos y la temperatura de la cámara.
5. Instrucciones de uso 5.6 Visión general de los menús de Hydrim M2 La configuración del dispositivo Hydrim se ha realizado conforme a unos valores por 21:06 31/02/07 defecto que puede que desee modificar (por ej. hora local, idioma, etc.). En este apartado se describe cómo configurar el HYDRIM dispositivo Hydrim según sus preferencias...
5. Instrucciones de uso 5.7 Menú de usuario 21:06 31/08/07 Para acceder al menú de usuario, realice los siguientes pasos: Apague y vuelva a encender el dispositivo Hydrim. Aparecerá brevemente una i (información) en la parte inferior derecha de HYDRIM la pantalla.
5. Instrucciones de uso Menú de usuario Historial de errores Menú de usuario: Historial Impresión 1 Elegir tiemp. secado Página 1/2 de errores HYDRIM M2 Revisión de software 3.00 Este menú permite al usuario visualizar Historial de errores 16:32 26/01/2007 los tres últimos errores o el último ciclo Número de unidad: 40068001 Número de ciclo: 000032...
5. Instrucciones de uso 5.9 Menú de configuración Para acceder al menú de configuración, debe volver a la pantalla de menús. Para ello, apague y vuelva a encender el dispositivo Hydrim. Aparecerá brevemente una i (información) en la esquina inferior derecha. Menú...
Page 110
5. Instrucciones de uso Menú de configuración: Número unidad Número unidad Si dispone de más de un dispositivo Hydrim, puede nombrarlos como Unidad Nº1, Unidad Nº2, etc. El número de unidad sirve para designar a los distintos archivos de impresión en la tarjeta de memoria USB.
Page 111
5. Instrucciones de uso Configur. Hora Configur. Configur. Fecha HH:MM:SS Fecha DD/MM/AA —/—/— —/—/— Introduzca la hora indicando las horas, Introduzca el día, minutos y segundos el mes y el año y pulse EN para y pulse sobre EN guardar. Pulse CL para guardar.
Page 112
5. Instrucciones de uso Salvapantallas Menú de configuración: Salvapantallas El usuario puede ajustar el tiempo que tarda la pantalla en acti- 4 min var el salvapantallas. Pulse en Salvapantallas. Pulse las flechas hacia arriba/hacia abajo para seleccionar la configuración del salvapantallas.
Page 113
5. Instrucciones de uso Menú de configuración: Selección Selección impresora impresora/Registrador de datos La opción de selección de impresora permite al usuario Impresora serie seleccionar una impresora en serie por defecto o el registrador de datos SciCan como medio para registrar la información de los ciclos.
5. Instrucciones de uso 5.10 Abrir la puerta en caso de fallo eléctrico Si se produce un fallo eléctrico, asegúrese de que el aparato se encuentra aislado de la red eléctrica. Después, retire la carcasa inferior del dispositivo Hydrim. Extraiga el tornillo con la ayuda de un destornillador y levante la carcasa inferior hacia arriba y hacia afuera.
5. Instrucciones de uso 5.11 Configurar la impresora/registrador de datos El dispositivo Hydrim M2 dispone de un puerto RS-232 en la parte posterior que puede utilizarse con una impresora externa o el registrador de datos SciCan. En la siguiente tabla aparecen las impresoras que se han probado con el dispositivo Hydrim. Para añadir o cambiar una impresora o el registrador de datos SciCan, realice lo siguiente: Apague el dispositivo Hydrim y la impresora o el registrador de datos antes de conectar estos dispositivos al aparato.
6. Cuidado y mantenimiento 6.1 Sustituir la solución de limpieza HIP El dispositivo Hydrim M2 utiliza un depósito de 3,8 l de solución de limpieza HIP (número de pieza CS-HIPL). Utilice únicamente la solución de limpieza recomendada y, antes de introducirla en el aparato, lea detenidamente los datos de la Hoja de especificaciones de seguridad del material.
6. Cuidado y mantenimiento 6.2 Rellenar el depósito de sal descalcificadora Cuando aparezca en pantalla el mensaje de error “Nivel Sal Bajo”, debe rellenar el depósito de sal. Asegúrese de que el técnico autorizado ha ajustado el descalcificador según el nivel de dureza de su zona.
6. Cuidado y mantenimiento 6.4 Limpiar el dispositivo Hydrim M2 Para limpiar las superficies exteriores y la protección de la pantalla táctil, utilice un paño suave humedecido con agua y jabón o un desinfectante de superficie. No utilice productos químicos abrasivos. Si prepara el aparato para su transporte o almacenaje, debe sacar el agua residual desde el sumidero.
7. Resolución de problemas Problema Posibles causas y soluciones El instrumental no está limpio • No sobrecargar los casetes o cestas de instrumental. • No cargar demasiados casetes en el dispositivo Hydrim. • Comprobar si hay restos en los filtros y brazos de lavado. La pantalla táctil/el aparato •...
Page 120
7. Resolución de problemas Mensajes de error Error Causa Solución CF1 Fallo de El agua no alcanza la temperatura Llamar al servicio técnico. calentamiento de agua necesaria en el tiempo especificado. CF2 Fallo de llenado de El agua no llena la cámara en Comprobar que los tubos de cámara el tiempo especificado.
8. Hoja de especificaciones de seguridad del material 1.0 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Nombre del producto: Solución de limpieza HIP de Hydrim Uso del producto: Limpiador Clasificación WHMIS: Clase D - División 2B Clasificación de mercancías peligrosas: No regulada como mercancía peligrosa. Fabricante: Virox Technologies Inc., 2815 Bristol Circle, Unit 4 Oakville, Ontario L6H 6X5 Canadá...
Page 122
8. Hoja de especificaciones de seguridad del material 4.0 DATOS SOBRE COMBUSTIBILIDAD Combustibilidad: No inflamable según criterios WHMIS. Punto de combustión: Ninguno Límite explosivo inferior: No corresponde Límite explosivo superior: No corresponde Productos de combustión Puede incluir, entre otros: Óxidos de carbono. Óxidos de azufre. peligrosa: Óxidos de fósforo.
Page 123
8. Hoja de especificaciones de seguridad del material 7.0 MEDIDAS PREVENTIVAS Guantes: Guantes de caucho natural o butílico, nitrilo o neopreno. Protección ocular: Gafas de seguridad. Protección respiratoria: No se requiere normalmente. Otros equipos de protección: Según lo requieran las normas de la empresa. Mantenimiento: Una ventilación general es normalmente adecuada.
9. Garantía Garantían limitada Durante un período de un año, SciCan garantiza que el dispositivo Hydrim M2, si está nuevo y sin usar, no fallará durante el uso normal debido a defectos de material o mano de obra que no sean debidos a un aparente abuso, mal uso o accidente. En caso de que se produzca un fallo debido a dichos defectos durante este período de tiempo, la única solución será, a libre elección de SciCan y sin cargos, la reparación o sustitución de la(s) pieza(s) defectuosa(s) siempre y cuando se envíe...
10. Especificaciones Altura, no empotrado: 850 mm Altura, empotrado: 830 mm Anchura: 600 mm Profundidad: 600 mm Profundidad con la puerta abierta: 1200 mm Peso: 80 kg Ruido en funcionamiento: 60 dB(A) Conexiones de agua caliente y fría: G 3/4" Presión del agua de entrada: 2-5 bares Temperatura del agua caliente de entrada: 60-84 °C Drenaje: 3/4"...
Page 126
Sommario 6. Cura e manutenzione ... 145 1. Introduzione ....125 2. Informazioni importanti... 126 6.1 Sostituzione della soluzione detergente HIP .
1. Introduzione Grazie per aver scelto la lavastrumenti a disinfezione Hydrim M2. La Hydrim M2 è stata progettata in conformità alle norme europee ISO15883-1 e -2 per le lavastru- menti a disinfezione. Essa si integra alle autoclavi Statim nel preparare gli strumenti sporchi per la disinfezione in modo rapido e igienico.
2. Informazioni importanti Nel libro appaiono i simboli elencati qui di seguito. Attenzione: c’è un potenziale rischio per l’operatore. La situazione può portare a un guasto meccanico. Questa è un’informazione importante. Sullo schermo tattile appaiono i seguenti simboli: Serve ad arrestare il ciclo Freccia avanti: serve a passare al menu seguente Freccia indietro: serve a passare al menu precedente Freccia in su: serve a regolare un valore verso l’alto, o a spostarsi tra le schermate...
3. Esclusione di responsabilità Non consentire a persone diverse dal personale autorizzato di intervenire sulla Hydrim M2, effettuarne la manutenzione o sostituirne i componenti. SciCan non potrà essere ritenuta responsabile per i danni incidentali, speciali o consequenziali causati da interventi di manutenzione o di riparazione della Hydrim M2 eseguiti da terzi, né...
4. Istruzioni di installazione Configurazioni di installazione: Per aprire lo sportello della camera di lavaggio, collegare l’unità, accenderla e premere il simbolo Se la Hydrim viene installata in un centro di steriliz- di sblocco. zazione, il responsabile del centro deve lasciare uno spazio di 10 mm sulla parte superiore, sul Strumenti e forniture necessari all’installazione: retro ed entrambi i lati della Hydrim.
Page 131
4. Istruzioni di installazione Collegamento dei tubi flessibili di Prova della durezza dell’acqua e alimentazione dell’acqua: impostazione dell’addolcitore (sale): La Hydrim è dotata di un sistema integrato di addolci- Collegare i tubi flessibili dell’acqua calda e fredda alla mento dell’acqua che deve essere regolato secondo la relativa alimentazione dell’acqua calda e fredda.
5. Istruzioni per l’uso 5.1 Consigli per il ricondizionamento degli strumenti La Hydrim M2 è stata progettata per pulire e disinfettare termicamente (secondo il ciclo scelto) strumenti odontoiatrici e medici generali. Il livello di disinfezione (P2 minimo A = 600, P3 minimo A = 3000) intende ridurre il numero di microrganismi vitali, presenti su un prodotto, ad un livello appropriato per la sua successiva manipolazione o destinazione d’uso, a seconda dei requisiti specificati...
5. Istruzioni per l’uso 5.2 Tabella descrittiva dei cicli P1 – Ciclo regolare P2 – Lavaggio P3 – Lavaggio Ciclo di lavaggio Disinfezione a 80ºC Disinfezione a 90ºC Descrizione Usare per strumenti e Usare per strumenti Usare per strumenti cassette quando non e cassette quando e cassette quando occorre la disinfezione...
5. Istruzioni per l’uso 5.3 Cestini e accessori Per la pulizia e la manutenzione, osservare i consigli del produttore degli strumenti. Caricando l’unità, disporre gli strumenti sciolti in modo che non siano a contatto tra loro. Gli strumenti che presentano superfici concave o cavità debbono essere collocati in modo che l’acqua possa fluire liberamente.
5. Istruzioni per l’uso 5.4 Attivazione della Hydrim M2 Prima di attivare la lavastrumenti a disinfezione, controllare che sia inserita l’alimentazione di acqua e seguire queste fasi: Aprire lo sportello della soluzione chimica e verificare che sia installato un flacone di soluzione detergente HIP Hydrim.
5. Istruzioni per l’uso Il ciclo inizia scaricando l’unità per 20 secondi. La barra sullo P1 Regolare schermo indica la progressione del ciclo. La fase del ciclo viene indicata al di sotto della barra (ad es., riempimento, risciacquo). Viene visualizzato il conteggio dei cicli e la RIEMPIMENTO temperatura della camera.
5. Istruzioni per l’uso 5.6 Panoramica dei menu della Hydrim M2 La Hydrim è stata configurata con valori predefiniti che si potrebbero voler cambiare 21:06 31/02/07 (ad es., l’ora locale, la lingua, ecc.). Questa sezione illustra come regolare la Hydrim in base alle proprie preferenze personali.
5. Istruzioni per l’uso 5.7 Menu utente 21:06 31/08/07 Per accedere al menu utente, seguire il seguente procedimento: Spegnere la Hydrim e poi riaccenderla. In fondo a destra della schermata apparirà brevemente una “i” (informazioni). HYDRIM SHM2MR300 Per passare alla schermata dei menu, toccare la “i”. Menu Menu utente Utente...
5. Istruzioni per l’uso Menu utente Cronologia ERR Menu utente – Cronologia ERR Stampa cronologia Reg. tempo asciug. 1 Pagina 1/2 Questo consente all’utente di vedere gli HYDRIM M2 Software Rev. 3.00 ultimi tre errori e l’ultimo ciclo completato, Cronologia ERR 16:32 26/01/2007 a prescindere dalla presenza di errori.
5. Istruzioni per l’uso 5.9 Menu di Setup Per accedere al menu di setup, procedere alla schermata dei menu spegnendo e riaccen- dendo la Hydrim. Nell’angolo in fondo a destra della schermata apparirà brevemente una “i” (informazioni). Menu 21:06 31/08/07 Utente Tecnico Toccare la “i”...
Page 141
5. Istruzioni per l’uso Menu di Setup – Numero unità N. unità Se si hanno più Hydrim, è possibile designarle come Unità n.1, Unità n.2, ecc.. Il numero unità serve a denominare i file di stampa sulla memoria USB. Per selezionare il numero dell’unità, servirsi delle frecce in su e in giù.
Page 142
5. Istruzioni per l’uso IMP ora IMP data IMP data HH:MM:SS GG/MM/AA —/—/— —/—/— Inserire il tempo in Inserire il giorno, ore, minuti e secondi mese e anno e e premere EN per toccare EN per salvare. Toccare CL salvare. Toccare per cancellare l’ultimo CL per cancellare numero inserito.
Page 143
5. Istruzioni per l’uso Salvaschermo Menu di setup – Salvaschermo L’utente può regolare il tempo che deve trascorrere prima 4 min che lo schermo passi in modalità salvaschermo. Toccare Salvaschermo. Per selezionare l’impostazione desiderata per il salvaschermo, toccare le frecce in su e in giù. Il valore Default 4 min di default è...
Page 144
5. Istruzioni per l’uso Menu di setup – Scelta della stampante / Selezione Data Logger stampante La scelta della stampante consente all’utente di selezionare Stampante seriale una stampante seriale predefinita o lo SciCan Data Logger come mezzo di registrazione per le informazioni sui cicli. Consultare la sezione 5.11 per ulteriori informazioni.
5. Istruzioni per l’uso 5.10 Apertura dello sportello in caso di interruzione della corrente Se si verifica un’interruzione di corrente, assicurarsi che la macchina sia isolata dall’ali- mentazione di rete. Poi, togliere la piastra inferiore della Hydrim. Svitare la vite con un cacciavite e sollevare la piastra inferiore verso l’alto e verso l’esterno.
5. Istruzioni per l’uso 5.11 Setup stampante / Data Logger La Hydrim M2 ha una porta RS-232 sul retro e può essere utilizzata con una stampante esterna o con il SciCan Data Logger. Le stampanti nella tabella sottostante sono state provate con la Hydrim.
6. Cura e manutenzione 6.1 Sostituzione della soluzione detergente HIP La Hydrim M2 utilizza un contenitore da 3,8 L (1 gallone) di soluzione detergente HIP (cod. art. CS-HIPL). Utilizzare solo la soluzione detergente consigliata e prima di inserirla nell’unità leggere le schede tecniche di sicurezza (MSDS). Per ordinare ulteriore soluzione detergente HIP, contattare il proprio rivenditore locale.
6. Cura e manutenzione 6.2 Riempimento del serbatoio del sale addolcitore Quando compare il messaggio di errore “sale lev. basso”, occorre rabboccare il serbatoio del sale. Assicurarsi che il tecnico autorizzato abbia impostato l’addolcitore secondo il livello di durezza dell’acqua della propria zona.
6. Cura e manutenzione 6.4 Pulizia della Hydrim M2 Per pulire le superfici esterne e l’adesivo che copre lo schermo tattile, servirsi di un panno morbido inumidito con acqua e sapone o un disinfettante per superfici. Non utilizzare detergenti chimici abrasivi. Se si prepara l’unità...
7. Risoluzione dei problemi Problema Cause possibili e soluzioni Gli strumenti non sono puliti • Non sovraccaricare le cassette o i cestelli per gli strumenti. • Non caricare troppe cassette nella Hydrim. • Verificare che filtri e bracci di lavaggio non presentino residui.
Page 151
7. Risoluzione dei problemi Messaggi di errore Errore Causa Soluzione CF1 ERR riscald. L’acqua non raggiunge la tempera- Contattare l’assistenza. tura richiesta nel tempo specificato. L’acqua non riempie la camera CF2 ERR Verificare che le tubazioni entro il tempo specificato. Riempimento camera flessibili dell’acqua non siano piegate.
8. Scheda informativa sulla sicurezza dei materiali 1.0 IDENTIFICAZIONE PRODOTTO Nome del prodotto: HIP - Soluzione detergente HYDRIM Uso del prodotto: Detergente Classe WHMIS: Classe D - Divisione 2B Classificazione TDG: Non regolato come merce pericolosa. Produttore: Virox Technologies Inc., 2815 Bristol Circle, Unit 4 Oakville, ON L6H 6X5 CA Telefono (905) 813-0110 Fornitore: SciCan Ltd.
Page 153
8. Scheda informativa sulla sicurezza dei materiali 4.0 DATI SU INFIAMMABILITÀ ED ESPLOSIONE Infiammabilità: Non infiammabile secondo i criteri WHMIS. Punto di infiammabilità: Nessuno LEL: Non applicabile UEL: Non applicabile Combustione pericolosa Potrebbe includere, ma non solo: ossidi di carbonio. Ossido di zolfo. Prodotti: Ossidi di fosforo.
Page 154
8. Scheda informativa sulla sicurezza dei materiali 7.0 MISURE PREVENTIVE Guanti: Guanti in gomma naturale o butilica, nitrile o neoprene. Protezione oculare: Occhiali di protezione. Protezione delle vie aeree: Normalmente non necessaria. Altro equipaggiamento protettivo: Secondo quanto richiesto dal codice aziendale. Controlli tecnici: Ventilazione generale normalmente adeguata.
9. Garanzia Garanzia limitata Per un periodo di un anno, SciCan garantisce che la Hydrim M2, se nuovo e non usato, non subirà alcun guasto durante il funzionamento normale a causa di difetti materiali e di fabbricazione che non siano dovuti ad abuso evidente, uso non con- forme o incidente.
10. Specifiche tecniche Altezza, indipendente: 850 mm Altezza, incassata: 830 mm Larghezza: 600 mm Profondità: 600 mm Profondità con sportello aperto: 1200 mm Peso: 80 kg Rumore di funzionamento: 60 dB(A) Raccordi di acqua calda e fredda: G 3/4” Pressione ingresso acqua: 2-5 bar Temperatura dell’acqua calda in ingresso: 60°- 84°C Scarico: 3/4”...