Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Ref. SSP40
www.grepool.com
The solar shower is designed to be used under «normal» water supply
conditions with a pressure of less than 3 bars (3 kg). Otherwise it is
necessary to use a pressure reducer • La ducha solar está diseñada para ser
utilizada en condiciones de suministro de agua «normales» con una presión
inferior a 3 bares (3 kg). De lo contrario, es necesario utilizar un reductor de
presión • La douche solaire est conçue pour être utilisée dans des conditions
d'alimentation d'eau de ville «normales» avec une pression inférieure à 3 bars (3kg),
sinon veuillez prévoir un réducteur de pression • Die Solardusche ist für die
Verwendung unter «normalen» Wasserversorgungsbedingungen mit einem Druck von
weniger als 3 bar (3 kg) ausgelegt. Andernfalls muss ein Druckminderer verwendet
werden. • La doccia solare è progettata per essere utilizzata in condizioni di
alimentazione idrica "normali"con una pressione inferiore a 3 bars (3 kg). In caso
contrario è necessario munirsi di un riduttore di pressione. • De zonnedouche is
ontworpen om te worden gebruikt onder «normale» watertoevoer omstandigheden
met een druk lager dan 3 bar (3 kg). Anders is het noodzakelijk om een drukregelaar te
gebruiken. • O chuveiro solar foi concebido para ser utilizado em condições «normais»
de abastecimento de água com uma pressão inferior a 3 bar (3 kg). Caso contrário, é
necessário utilizar um redutor de pressão • Prysznic solarny jest przeznaczony do
stosowania w «normalnych» warunkach zasilania wodą o ciśnieniu niższym niż 3 bary (3
kg). W przeciwnym razie konieczne jest zastosowanie reduktora ciśnienia. • Doporučený
maximální pracovní tlak 3 bary • Odporúčaný maximálny pracovný tlak 3 bary • Presiune
maximă de lucru recomandată 3 bari • Rekommenderat maximalt arbetstryck 3 bar.
HIMSSP40.23
REV. 05/2023

Advertisement

loading

Summary of Contents for GRE SSP40

  • Page 1 Ref. SSP40 www.grepool.com The solar shower is designed to be used under «normal» water supply conditions with a pressure of less than 3 bars (3 kg). Otherwise it is necessary to use a pressure reducer • La ducha solar está diseñada para ser utilizada en condiciones de suministro de agua «normales»...
  • Page 2 OFF SEASON DISASSEMBLY & STORAGE: We recommend installation of the Outdoor Solar Shower to a solid surface to insure stability and safety. When using tools, care must be taken not to damage chrome plating. We recommend using a cloth between wrench and shower parts to avoid damage. DURING THE WINTER THE WATER HAS TO BE REMOVED FROM THE SOLAR SHOWER COMPLETELY.
  • Page 3 Recomendamos que instale la ducha solar para exteriores en una superficie sólida para garantizar que sea estable y segura. Cuando utilice DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA herramientas, preste atención a no dañar el cromado. Le recomendamos que coloque un trapo entre la llave inglesa y las piezas de la ducha para evitar deteriorarla.
  • Page 4 ABBAU UND AUFBEWAHRUNG FÜR DIE KALTEN MONATE: Zur Gewährleistung von Stabilität und Sicherheit empfehlen wir, die Außensolardusche auf einem festen Untergrund anzubringen. Bitte seien Sie vorsichtig, um nicht mit Ihrem Werkzeug die Chrombeschichtung zu beschädigen. Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie ein Stück Stoff zwischen Schraubenzieher und Duschteile halten.
  • Page 5 DEMONTAGE EN OPSLAG BUITEN HET SEIZOEN: We raden aan om de Outdoor Zonnedouche op een solide oppervlak te installeren om stabiliteit en veiligheid te verzekeren. Bij het gebruik van gereedschap moet erop worden gelet dat de chroomlaag niet wordt beschadigd. We raden aan om een doek tussen de sleutel en de doucheon- derdelen te gebruiken om schade te voorkomen.
  • Page 6 Zalecamy montaż Zewnętrznego Natrysku Solarnego na litej powierzchni, aby zapewnić stabilność i bezpieczeństwo. Podczas używania POSEZONOWY DEMONTAŻ I MAGAZYNOWANIE: narzędzi należy uważać, aby nie uszkodzić chromowanego wykończenia. Aby uniknąć uszkodzeń zalecamy umieszczenie szmatki pomiędzy DO PRZECHOWYWANIA W SEZONIE ZIMOWYM WODA MUSI ZOSTAĆ CAŁKOWICIE USUNIĘTA Z PRYSZNICA. częściami klucza i prysznica.
  • Page 7 Exteriérovú solárnu sprchu odporúčame inštalovať na pevný povrch, aby sa zaručila stabilita a bezpečnosť. Pri používaní nástrojov je DEMONTÁŽ A USKLADNENIE MIMO SEZÓNY: potrebné dávať pozor, aby ste nepoškodili chrómovanie. Aby ste predišli poškodeniu, medzi kľúčom a súčiastkami sprchy odporúčame použiť POČAS ZIMY MUSÍ...
  • Page 8 Vi rekommenderar installation av utomhusduschen på en fast yta för att säkerställa stabilitet och säkerhet. När du använder verktyg måste UTANFÖR SÄSONG DEMONTERING & LAGRING du vara försiktig så att krombeläggningen inte skadas. Vi rekommenderar att du använder en trasa mellan skiftnyckeln och duschdelarna för UNDER VINTERN MÅSTE VATTNET TAS BORT HELT FRÅN SOLDUSCHEN.
  • Page 9: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE 1 GENERAL TERMS 1 ASPECTS GÉNÉRAUX 1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect 1.1 Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de condition at the time of delivery.
  • Page 10: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIECERTIFIKAAT 1 ALGEMENE ASPEKTEN 1 ASPETTI GENERALI 1.1 In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie 1.1 Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering.
  • Page 11 Termenul de garan ie pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid n cazul apari iei oricărui defect al Produsului care este notificat de către cumpărător vânzătorului pe parcursul Termenului de garan ie, vânzătorul va fi leveransen.
  • Page 12 DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: Dacă a i orice problemă, contacta i-ne! Romania www.grepool.com/en/after-sales MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 Om du har några problem, kontakta 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Sweden www.grepool.com/en/after-sales...