Toparc PRO 800L Operating Instructions Manual

Inspection lamp
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Protección del Medio Ambiente
  • Руководство По Применению
  • Технические Данные
  • Защита Окружающей Среды
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FR
2 - 3 / 18
EN
4 - 5 / 18
DE
6 - 7 / 18
ES
8 - 9 / 18
RU
10 - 11 / 18
NL
12 - 13 / 18
IT
14 - 15 / 18
CN
16 - 17 / 18
V2_03/08/2022
LAMPE INSPECTION PRO 800L
INSPECTION LAMP PRO 800L
INSPEKTIONSLAMPE PRO 800L
LÁMPARA DE INSPECCIÓN PRO 800L
ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА PRO 800Л
INSPECTIELAMP PRO 800L
LAMPADA D'ISPEZIONE PRO 800L
LED充电式手持工作灯
www.gys.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO 800L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toparc PRO 800L

  • Page 1 LAMPE INSPECTION PRO 800L 2 - 3 / 18 INSPECTION LAMP PRO 800L INSPEKTIONSLAMPE PRO 800L 4 - 5 / 18 LÁMPARA DE INSPECCIÓN PRO 800L ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА PRO 800Л 6 - 7 / 18 INSPECTIELAMP PRO 800L LAMPADA D’ISPEZIONE PRO 800L 8 - 9 / 18 LED充电式手持工作灯...
  • Page 2: Caractéristiques Techniques

    Notice originale LAMPE INSPECTION PRO 800L MODE D’EMPLOI Conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure ou pour les possesseurs ultérieurs. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Source lumineuse LED COB haute puissance Puissance lumineuse env. 120 lumen ‒ LED supérieure env. 150/800 lumen ‒ LED principale (min/max) env.
  • Page 3: Garantie

    Notice originale LAMPE INSPECTION PRO 800L • Si la batterie est endommagée ou mal utilisée. Des liquides peuvent fuir de la batterie. Éviter tout contact avec. Les liquides s’échappant de la batterie peuvent provoquer des irritations et des brûlures. Rincer avec de l’eau si vous avez été...
  • Page 4 Translation of the original instructions INSPECTION LAMP PRO 800L OPERATING INSTRUCTIONS Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. TECHNICAL DATA Light Source High power COB LED Luminous Power ca. 120 lumen - Top LED ca. 150/800 lumen - Main LED (min/max) ca.
  • Page 5: Environmental Protection

    Translation of the original instructions INSPECTION LAMP PRO 800L • If the battery is damaged or not used correctly. Fluids can leak from the battery. Avoid contact with these. Leaking battery fluids can lead to skin irritation or burns. Rinse off with water if you should come into contact. If the fluid gets into your eyes,make sure you get medical help.
  • Page 6: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INSPEKTIONSLAMPE PRO 800L BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen oder zur Weitergabe an künftige Besitzer der Lampe auf. TECHNISCHE DATEN Lichtquelle Hochleistungs-LED, COB Leuchtstärke etwa 120 Lumen ‒ Obere LED etwa 150/800 Lumen ‒ Haupt-LED (min/max) etwa 120/400 Lumen ‒...
  • Page 7 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INSPEKTIONSLAMPE PRO 800L • Schützen Sie das Gerät vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explo- sionsgefahr. • Wenn die Batterie beschädigt oder falsch verwendet wird, können Flüssigkeiten aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit diesen Flüssigkeiten, da diese zu Reizungen und Verbrennungen führen können. Mit Wasser abspülen, wenn Sie in Kontakt gekommen sind.
  • Page 8 Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN PRO 800L MODO DE EMPLEO Conserve estas instrucciones para futuras consultas o para futuros propietarios. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fuente de luz LED COB de alta potencia Potencia lumínica aproximadamente. 120 lúmenes - LED superior aproximadamente.
  • Page 9: Protección Del Medio Ambiente

    Traducción de las instrucciones originales LÁMPARA DE INSPECCIÓN PRO 800L • Si la batería está dañada o se utiliza mal. Pueden producirse fugas de líquidos de la batería. Evite el contacto con. Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación y quemaduras. Aclarar con agua si ha estado en contacto.
  • Page 10: Руководство По Применению

    Перевод оригинальных инструкций ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА PRO 800Л РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ Сохраните данное руководство, чтобы справится в будущем или для ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Источник света для применения Мощный светодиод COB Мощность свечения ca. 120 люмен - верхний светодиод ca. 150/800 люмен - основной светодиод (мин/макс) ca.
  • Page 11: Защита Окружающей Среды

    Перевод оригинальных инструкций ИНСПЕКЦИОННАЯ ЛАМПА PRO 800Л обученным персоналом. Защитите батарею от тепла, например, предотвращайте беспрерывный сильный солнечный свет, огонь, воду и влагу. Возникает опасность взрыва! • Избегайте этих случаи, что когда батарея поврежден или не используется должным образом, жидкость может протечь...
  • Page 12 GEBRUIKSAANWIJZING EN AANWIJZINGEN VOOR HET OPLADEN • INSPECTIELAMP PRO 800L - Gebruiksaanwijzing : - Druk eenmaal op de knop, de bovenste LED licht op (120 Lm). - Druk de toets een tweede maal in, de hoofd-LED brandt op middelhoog vermogen (150 Lm).
  • Page 13 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing INSPECTIELAMP PRO 800L • Risico kortsluiting. Iedere reparatie op het apparaat moet worden uitgevoerd door een erkende en goed opgeleide reparateur. Neem contact op met uw erkende leverancier. • Scherm het apparaat af van warmte, van intens zonlicht, van vuur, water en vocht. Explosie-gevaar.
  • Page 14 Traduzione delle istruzioni originali LAMPADA D’ISPEZIONE PRO 800L MODALITA’ DI UTILIZZO Conservare queste istruzioni per un ulteriore riferimento o per i futuri proprietari. CARATTERISTICHE TECNICHE Fonte luminosa LED COB alta potenza Potenza luminosa ca. 120 lumen - LED superiore ca. 150/800 lumen - LED principale (min/max) ca.
  • Page 15: Protezione Dell'ambiente

    Traduzione delle istruzioni originali LAMPADA D’ISPEZIONE PRO 800L • Se la batteria è danneggiata o mal utilizzata. Dei liquidi possono scappare dalla batteria. Evitare ogni contatto con I liquidi che fuoriescono dalla batteria possono provocare delle irritazioni e delle ustioni. Sciacquare con acqua se si è...
  • Page 16 翻译版 LED充电式手持工作灯 使用说明书 请保留本说明书以供日后参考或随后的拥有人使用。 技术参数 使用光源 高亮度 COB LED 约 120流明 ‒ 顶级LED 发光功率 约 150/800流明 ‒ 主LED (最小/最大) 约 120/400流明 ‒ 背面LED (最小/最大) 约 8小时 ‒ 顶部LED 工作时间 约 8/2,5小时 ‒ 主LED (最小/最大) 约 9/4小时 ‒ 背面LED (最小/最大) 电池容量 Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh 充电时间...
  • Page 17 翻译版 LED充电式手持工作灯 环境保护 • 在任何情况下, 不应在正常的家庭垃圾中丢弃该设备。 • 通过授权的处置中心或您的公用废物处置设施处置该设备,请遵守现行的适用规定。如有任何疑问, 请与您 的废物处置设施联系,通过环境友好的处置设施处理所有包装材料。 • 可充电电池不得在家庭垃圾中处置。退回使用的可充电电池到您的经销商或交到电池收集设施。 保修 保修范围涵盖自购买之日起2年内的任何缺陷或制造缺陷(零件和人工)。 以下情况,不在保修范围内 : • 因运输造成的所有其他损坏。 • 零件正常磨损 • 操作不当导致的事故 (电源故障,电压降低, 机器拆卸) 。 • 与环境有关的故障 (空气污染, 生锈, 灰尘) 。 如发生故障,请将设备退还至经销商处,并附上以下材料: - 购买凭证 (收据,发票….) - 故障解释说明...
  • Page 18 INSPECTION LAMP PRO 800L PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI / 象形 Ampères / Amperes / Ampere / Amperios / Амперы / Ampères / Ampere / 开 (A) Volt / Volt / Volt / Voltio / Вольт / Volt / Volt / 伏特 (V) Lumen / Lumen / Lumen / Lumen / просвет...
  • Page 20 Société JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

This manual is also suitable for:

075900

Table of Contents