Linea 2000 DOMO DO314KR Instruction Manual

Linea 2000 DOMO DO314KR Instruction Manual

Gastronomic grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
GASTRONOMISCHE RASP
RÂPE GASTRONOMIQUE
GASTRONOMISCHE REIBE
GASTRONOMIC GRINDER
DO314KR
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO314KR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO314KR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET GASTRONOMISCHE RASP RÂPE GASTRONOMIQUE GASTRONOMISCHE REIBE GASTRONOMIC GRINDER DO314KR PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recycling Informationen

    DO314KR RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO314KR Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    DO314KR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN - Lees alle instructies - Om u te beschermen tegen elektrocutie, mag u nooit de herlaadstand in water of een andere vloeistof onderdompelen. - Nauwgezet toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel in de buurt van kinderen wordt gebruikt. Kinderen moeten in het oog worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
  • Page 7 DO314KR OPLADEN VAN HET TOESTEL - Voor het eerste gebruik is het noodzakelijk om het toestel 16 tot 18 uur op te laden, om er voor te zorgen dat de batterijen volledig geladen zijn. - Om het opladen te beginnen moet u eerst de adapter aansluiten op de herlaadstand met de “L”...
  • Page 8: Montage

    DO314KR voedselhouder. Bevestig het mes door het schroefje terug vast te maken aan de voedselhouder. Nota: zorg er voor dat het mes met de snijkant aan de binnenkant van de voedselhouder bevestigd is, zo niet zal het mes niet snijden. VOEDSEL VOORBEREIDEN De rasp is ontworpen voor het raspen of snijden van kaas, noten, chocolade, ...
  • Page 9: Vervangen Van De Batterij

    DO314KR voedselhouder te vol. Het voedsel moet los in de voedselhouder zitten. - Wanneer u hard moet drukken om bv. harde kazen te raspen, is het mogelijk dat u de motor hoort vertragen. Dit is normaal. - Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, zal de rasp beginnen vertragen en minder goed raspen.
  • Page 10: Mesures De Sécurité Importantes

    DO314KR MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Lisez toutes les instructions. - Pour vous protéger contre l’électrocution, vous ne devez jamais immerger la station de rechargement dans l’eau ou un autre liquide. - Une étroite surveillance est nécessaire quand l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
  • Page 11: Charger L'appareil

    DO314KR CHARGER L’APPAREIL - Avant la première utilisation, il faut charger l’appareil 16 à 18 heures pour veiller à ce que les piles soient entièrement chargées. - Pour démarrer le chargement, vous devez d’abord raccorder l’adaptateur sur la station de rechargement avec la goupille en forme de “L”. Enfoncez ensuite la fiche dans la prise.
  • Page 12 DO314KR Fermez le compartiment de réserve en replaçant la partie supérieure sur la base. Veillez à ce que la fermeture de la partie supérieure s’adapte dans celle de la base. Faites maintenant tourner la partie supérieure de la base dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 13: Conservation Des Aliments

    DO314KR TRUCS ET ASTUCES - Pour découper du fromage dur, le fromage doit être à température ambiante. Pour couper du fromage demi-doux, il doit être conservé une nuit dans le frigo ou 30 minutes dans le surgélateur. N’utilisez pas des fromages doux ou des fromages préparés, ils peuvent boucher l’appareil.
  • Page 14 DO314KR montre. Remarque : N’essayez jamais de réparer un ensemble piles ou de remplacer les piles de l’ensemble piles. Utilisez uniquement l’ensemble piles recommandé ou vendu par le fabricant.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    DO314KR WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN - Aufmerksam alle Anweisungen lesen. - Um sich gegen Elektroschock zu schützen, niemals das Aufladeteil in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. - Gewissenhafte Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 16: Beschreibung Des Geräts

    DO314KR BESCHREIBUNG DES GERÄTS - Vor dem ersten Gebrauch ist es erforderlich, das Gerät 16 bis 18 Stunden aufzuladen, um dafür zu sorgen, dass die Batterien vollständig aufgeladen sind. - Zum Starten des Aufladevorgangs, zuerst den Adapter mit dem L-förmigen Stift an das Ladeteil anschließen.
  • Page 17: Lebensmittel Vorbereiten

    DO314KR gestellt wird. Dafür sorgen, dass die Verschlüsse der Oberseite in den Verschluss der Basis passen. Nun die Oberseite der Basis im Uhrzeigersinn drehen bis diese festklickt. Zum Auswechseln des Messers im Lebensmittelbehälter, die Schraube an der Oberseite des Messers aufgedrehen. Das Messer entfernen und ein anderes Messer auf den Lebensmittelbehälter setzen.
  • Page 18: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    DO314KR TIPPS - Zum Schneiden von hartem Käse, sollte der Käse auf Zimmertemperatur sein. Zum Schneiden von halbweichem Käse, sollte dieser eine Nacht im Kühlschrank aufbewahrt werden oder 30 Minuten tiefgekühlt werden. Keinen weichen Käse oder bereits bearbeiteten Käse benutzen, diese können das Gerät verstopfen. - Wenn Sie sehr stark drücken müssen und doch nur wenig gerieben wird, ist der Lebensmittelbehälter zu voll.
  • Page 19 DO314KR gesetzt werden und im Gegenuhrzeigersinn drehen, um den Batteriepack wieder zu verriegeln. Hinweis : Niemals den Batteriepack selbst reparieren oder die Batterien im Batteriepack auswechseln. Nur einen vom Fabrikanten empfohlenen oder im Sortiment des Fabrikanten vorhandenen Batteriepack verwenden.
  • Page 20: Safety Regulations

    DO314KR SAFETY REGULATIONS Read all instructions. To protect against the risk of electric shock, never put the charging stand in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Keep a close eye on children, to prevent they play with the unit. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
  • Page 21: Charging The Unit

    DO314KR CHARGING THE UNIT For the first use, it is necessary to charge the motor for 16 ~ 18 hours to fully charge the batteries. To start charging the motor, insert the “L” plug in power supply into the receptacle in charging stand and then plug the power supply into an electric outlet.
  • Page 22: Prepare Food

    DO314KR Note Make sure the cutting side of the blade faces inwards to the food chamber. PREPARE FOOD The gastronomic grinder has been designed to grate, slice or shred hard cheese like Parmesan, semi-hard cheese, nuts, nutmeg and chocolate. If use cheese with a rind, suggest to remove it first. Then cut the cheese, chocolate or other food into small chunks of proper size so that they will fit EASILY and LOOSELY into the food chamber.
  • Page 23: Convenient Storage

    DO314KR CONVENIENT STORAGE Leftovers can be retained in the food chamber then stored in the fridge. After use, take the motor out of the main housing, place it back in the charging stand. With the snug-fit base snapped at the bottom, the snug-fit soft lid over the top of the main housing, store it in the refrigerator to keep fresh, prevent pungent odor from wafting over other foods.
  • Page 24 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...

Table of Contents