KRHÜNER 43142 Instruction Manual
KRHÜNER 43142 Instruction Manual

KRHÜNER 43142 Instruction Manual

Steel iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODELO Nº. :
MODEL Nº. :
MODELO Nº:
220~240V 50/60Hz 2000-2400W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
43142 PLANCHA DE VAPOR
43142 STEEL IRON
43142 FERRO A VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 43142 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRHÜNER 43142

  • Page 1 MODELO Nº. : 43142 PLANCHA DE VAPOR MODEL Nº. : 43142 STEEL IRON MODELO Nº: 43142 FERRO A VAPOR 220~240V 50/60Hz 2000-2400W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE...
  • Page 2: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo ni- ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 3: Instrucciones De Uso

    y apriete el tapón de enjuague Calc-Clean. Si el vapor continúa escapando cuando el aparato se está calentando, apague el aparato y póngase en contacto con el servicio post-venta. ො Enjuague el tanque de vapor una vez al mes o después de 10 veces de uso para evitar daños en su plancha.
  • Page 4: Antes Del Primer Uso

    A. Botón de vapor B. Rueda de control de temperatura C. Piloto de funcionamiento D. Cable de interconexión E. Suela F. Luz indicadora de agua G. Interruptor de encendido H. Control de vapor ajustable I. Indicador de vapor listo J. Cable de alimentación y enchufe K.
  • Page 5: Ajuste De La Temperatura

    Nota: cuando utilice el aparato por primera vez, se bombeará mucha agua desde el depó- sito de agua a la estación de vapor. Rellene el tanque, si es necesario. AJUSTE DE LA TEMPERATURA 1. Compruebe la etiqueta de la prenda para la temperatura de planchado requerida: ●...
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    PLANCHAR CON VAPOR • El cable de interconexión (D) puede calentarse durante una larga sesión de planchado. • Hace un pequeño zumbido al instante después de encender el interruptor. • El sistema puede ocasionalmente producir un sonido de bombeo durante el plancha- do con vapor.
  • Page 7: Problemas Frecuentes

    a. Retire el tornillo de limpieza con un destornillador ranurado y coloque un recipiente debajo de la abertura de limpieza. b. Enchufe, ajuste el control de vapor a la posición MAX, pulse el botón de vapor 2-3 minutos. Por favor, preste atención, el agua y el vapor están calientes, pueden provocar quemaduras.
  • Page 8 Ajuste del mando del termostato Ajuste el termostato en las fuera del rango de vapor funciones de vapor Use el botón de vapor sólo Fuga de agua No ha alcanzado el calor suficiente después de que la luz indica- en la suela dora se apague El agua sobrepasa la posición MAX Vacíe el agua sobrante...
  • Page 9: Safety Warnings

    1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 10 ො Never remove the Calc-Clean rinsing cap and unscrew the Calc-Clean rinsing plug when the steam tank is hot. 2. HOW TO USE PARTS A. Steam button B. Temperature control dial C. Iron working lamp D. Interconnection cord E. Soleplate F.
  • Page 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • The iron may give off some smoke when you use it for the first time. This is normal and it will stop after a short while. • White particles may come out of the soleplate (E) when you use the iron for the first time.
  • Page 12: Steam Ironing

    2. Set the temperature control dial (B) to the required ironing temperature by turning it to the appropriate temperature indication. 3. Insert the mains plug (J) into an earthed wall socket and set the on/off switch to “on”. • The steam station and the iron will now start heating up, the iron working lamp / steam ready indicator (C) will go on.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    perature and steam. IRONING WITHOUT STEAM Start ironing without pressing the steam button. VERTICAL STEAMING Never direct the steam at people. You can steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats) by holding the iron in vertical position and pressing the steam activator. After ironing 1.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Reasons Measurement Not enough Correct Thermostat dial in Rotate thermostat dial improperly heat or Too position and check if the iron or unplugging heat is plugged No steam or The thermostat dial has been set Set the thermostat dial to the Leakage to MIN required position...
  • Page 15 or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar- antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
  • Page 16: Instruções De Uso

    ො Quando você terminar de passar e, mesmo quando deixar o ferro por um curto espaço de tempo, desconecte o ferro e coloque-o no suporte de ferro. ො Se o vapor escapar do tanque de vapor quando o aparelho estiver a aquecer, desligue o aparelho e aperte a ficha de enxaguamento Calc-Clean.
  • Page 17 CHEIO COM ÁGUA • Se a água da torneira em sua área é muito difícil, recomendamos o uso de água desti- lada ou desmineralizada. • Não colocar perfume, vinagre, amido, descalcificação, ou outros produtos químicos semelhantes, ou mesmo com água destilada a 100% no tanque amovível (M). •...
  • Page 18 • Quando se atingiu o nível mínimo de água no tanque destacável, a luz indicadora vai desligar água (F), de modo que não será possível para o vapor de engomar. AJUSTE DA TEMPERATURA 1. Verifique a etiqueta do vestuário para a temperatura pretendida: ●...
  • Page 19: Engomar A Vapor

    ENGOMAR A VAPOR • O cabo de ligação (D) pode tornar-se quente durante uma sessão longo de engomar. • Faz um zumbido pequeno imediatamente depois de ligar o interruptor. • O sistema pode ocasionalmente produzir um som durante o bombeamento de engo- mar a vapor.
  • Page 20 b. Plugue, definir o controlo do vapor para a posição MAX, pressione o botão de vapor 2-3 minutos. Por favor, preste atenção, água e vapor são quentes, eles podem causar queimaduras. ARMAZENAMENTO Sempre permitir que o ferro arrefecer antes de guardar. Esvaziar o tanque de água e armazenar a mangueira de alimentação e cabo de alimen- tação.
  • Page 21 Verifique se o selector de vapor Ajuste o seletor de vapor está no local correto para o local correto Pouco de Os orifícios de vapor são Limpe os orifícios com água vapor bloqueados destilada Pouca água no tanque Encha o tanque de água Garantia Este produto está...

Table of Contents