230vac control unit with radio receiver to control one 24vdc motor for adjustable slats - 120w integrated transformer (24 pages)
Summary of Contents for Teleco TVPLI868A01
Page 1
24Vdc 24Vdc 24Vdc Thermoplastic ABS Not suitable for direct UV exposure 70 mm 56 mm Product fastening holes 151 mm TVPLI868A01 DATE: 21/11/22 DOC.: T1006.01 This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
Page 2
Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.telecoautomation.com/ce. Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
Page 3
IT - INDICE EN - INDEX 1. Collegamenti e Tarature pag. 4 1. Connections and adjustments pag. 4 2. Trasmettitori pag. 5 - 8 2. Transmitters pag. 5 - 8 2.1 Trasmettitore per controllo motore 2.1 Transmitter for motor controll 2.2 Trasmettitore per controllo POMPA/AUX 2.2 Transmitter for PUMP/AUX controll 2.3 Memorizzazione codici radio...
Page 4
IT - COLLEGAMENTI E TARATURE EN - CONNECTIONS AND ADJUSTMENTS Alimentazione +24Vdc Input +24Vdc Power Supply Power Supply GND Motore – (Apertura) Motor – (Open) Motore + (Chiusura) Motor + (Close) Relè Pompa Pump Relè Relè Aux 15 16 17 18 Aux Relè...
Page 5
IT - TRASMETTITORE PER IL MOTORE EN - TRANSMITTER FOR THE MOTOR IT - DIP 5 e DIP 6 in OFF apertura e chiusura con comando a uomo presente. DIP 5 e DIP 6 in ON apertura e chiusura con comando Automatico. Si può...
Page 6
IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO EN - RADIO CODE MEMORIZATION IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE suono continuo EN - TYPE OF MEMORIZATION continuos sound tenere premuto keep it pressed IT - Comandi Automatici/Manuali (coppie)(Motore) EN - Automatic/Manual Commands (pairs)(Motor) IT - Tasto singolo (Relé Pompa) EN - Single key (Pump Relé) Premere il tasto del trasmettitore suono intermittente...
Page 7
IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO EN - RADIO CODE DELETION IT - TIPO DI CANCELLAZIONE suono intermittente intermittent sound EN - TYPE OF DELETION tenere premuto keep it pressed IT - Premere il tasto del trasmettitore relativo IT - Singolo codice radio suono continuo al codice da cancellare.
Page 8
IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI UN CODICE RADIO EN - REMOTE DELETION OF A RADIO CODE memorizzato 5 SECONDI DI TIMEOUT - TIMEOUT 5 SECONDS memorized Suono continuo Da cancellare Continuos sound To delete Suono intermittente Intermittent sound IT - Premere il tasto P3 3 volte del IT - Premere il tasto relativo al codice da cancellare.
IT - SELEZIONE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO EN - FUNCTION MODE SELECTION DIP3 SETTINGS IT - Fare riferimento alla seguente tabella per impostare la configurazione desiderata (ad ogni ulteriore selezione del DIP3 il sistema necessita di una nuova impostazione dei limiti): ENCODER EN - Refer to the follow table in order to set the desired configuration (with each further selection LIMIT SWITCHES...
Page 10
IT - MOTORE CON ENCODER (DIP3 ON) EN - MOTOR WITH ENCODER (DIP 3 ON) IT - Mettere DIP3 in ON EN - Move DIP3 to ON. IT - Collegamenti per ENCODER a singolo segnale IT - Collegamenti per ENCODER a 2 segnali EN - Connections for single signal ENCODER EN - Connections for 2 signal ENCODER IT - Alimentazione Encoder...
Page 11
IT - CONFIGURAZIONE ENCODER EN - ENCODER CONFIGURATION IT - NOTA: per ogni modifica del tipo di ENCODER il sistema necessita di una nuova impostazione dei limiti EN - NOTE: for each change of ENCODER type, the system requires a new limit setting tenere premuto IT - TIPO DI ENCODER keep it pressed...
Page 12
IT - PROGRAMMAZIONE PUNTI DI RALLENTAMENTO PER MOTORE CON FINECORSA MECCANICO EN - PROGRAMMING SLOWDOWN POINTS FOR MOTOR WITH MECHANICAL LIMIT SWITCH IT - Mettere il DIP3 in OFF. EN - Move DIP3 to OFF. Settaggio rallentamento - Slowdown setting tenere premuto keep it pressed IT - Entro 30 secondi dall’accensione, premere il pulsante P2 5 volte e tenere premuto per 5 secondi.
Page 13
IT - PROGRAMMAZIONE PUNTI DI RALLENTAMENTO PER MOTORE CON ENCODER EN - PROGRAMMING SLOWDOWN POINTS FOR MOTOR WITH ENCODERS IT - Mettere il DIP3 in ON (configurazione ENCODER par.3.3). EN - Move DIP3 to ON (ENCODER configuration par.3.3). Settaggio rallentamento - Slowdown setting IT - Entro 30 secondi dall’accensione, mettere il DIP4 in ON EN - Within 30 seconds from power ON, move DIP4 to ON.
Page 14
IT - STATO DELLA MEMORIA EN - MEMORY STATUS IT - Se la memoria del ricevitore è piena, nella fase di memorizzazione fallita, il buzzer emette 3 bip lenti. EN - If the receiver memory is full, in the failed storage phase, the buzzer beeps slowly 3 times. IT - Se nella memoria del ricevitore è...
Page 16
TELECO AUTOMATION BENELUX SPRL TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD TELECO AUTOMATION IBÉRICA S.L. BELGIUM AUSTRALIA SPAIN Tel. +32.67561967 Tel. +61.(07)5502.7801 Tel. +34.966.16.82.24 info@telecoautomation.be info@telecoautomation.com.au jv.lopez@telecoautomation.com This document is the property of Teleco Automation Srl, which reserves all reproduction and copyrights...
Need help?
Do you have a question about the TVPLI868A01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers