Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 3
∙ Das Gerät enthält das Kühlschrank umweltfreundliche, jedoch brennbare Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Kältemittel Isobutan der Benutzung des Gerätes durch und bewahren (R600a). Daher ist darauf zu achten, Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den dass das Kältesystem beim Transport Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 4
einer Beschädigung darf das Gerät resultierenden Gefahren verstanden nicht in Betrieb genommen werden. haben. ∙ Stellen Sie bei der Aufstellung ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 des Gerätes sicher, dass die Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 5
Sie es und lassen Sie die Tür offen, ∙ Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits um Schimmelbildung zu vermeiden. aufgetaute Lebensmittel nicht erneut einfrieren. ∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Kühlraum: Aufstützen missbrauchen.
Page 6
Temperaturregler und Innenbeleuchtung ∙ Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung Abstellflächen transportiert werden und dabei um nicht mehr als 30° Reinigungsinstrument für Ablaufrinne geneigt werden. Abstellfläche ∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie Frischefach für Obst oder Gemüse das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Page 7
Aufstellmaße Lüftung Abdeckung der Bedieneinheit Temperaturreglerknopf Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei Lampenabdeckung zirkulieren können. Einrastung Aus diesem Grund die Luftzirkulation nicht beeinträchtigen. Achtung! Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich der Innenbeleuchtung oberen Abdeckung nicht verschließen! Wenn Sie die LED wechseln wollen: ∙...
Page 8
Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Gefrierraum: ∙ Das Gefrierfach ist für das Einfrieren von Lebensmitteln Monaten in der Tabelle angegeben. sowie für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut und zur Herstellung von Eiswürfeln bestimmt. ∙ Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitamine usw.
Page 9
Reinigung und Abtauen Abtauen Kühlraum: ∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rückwand ∙ Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. eingeschäumt, daher können die hinteren Wände im ∙ Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Kühlteil mit Reif bedeckt sein.
Störungen Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: ∙ Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompressor. Bei Betriebsbeginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze Zeit etwas lauter. ∙ Geräusche in den Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30° an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine geneigt werden. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
Page 12
Gerätedaten KS 9050 / 9908 / 9909 / 9939 / 9952 / Modellkennung 9953 / 9954 / 9955 / 9956 / 9957 Art des Kühlgerätes: frei- Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H x B x T in mm)
Page 13
∙ The cooling circuit in this Refrigerator appliance contains the refrigerant isobutane Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions (R600a), a natural gas carefully and keep this manual for future reference. The with a high level of environmental appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Page 14
instructions. understand all dangers and safety ∙ Before it is connected to the mains precautions involved. ∙ Children aged from 3 to 8 years power, the unit must be thoroughly are allowed to load and unload checked for transport damage, refrigerating appliances.
Page 15
Main cabinet ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being ∙ Different areas of the refrigerator found, the appliance must no longer be used. cabinet are affected differently by the ∙...
Installation Temperature control and interior light Storage shelves ∙ The appliance should be set up in a well-ventilated, dry Drain channel cleaning tool room. Storage shelf ∙ It should be operated in conditions where the relative Vegetable/fruit fresh storage compartment humidity is no more than 70 %.
Temperature control Freezer compartment door The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is To ensure that frozen food will not de-frost prematurely, the only switched off completely when the plug is removed from door to the freezer compartment should be kept closed at the wall socket.
Page 18
Use-by dates for frozen food are specified (in months) De-frosting and cleaning in the table below. ∙ Always remove the plug from the wall socket before cleaning. ∙ Do not pour water over or inside the unit. ∙ For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent.
Defrosting the refrigerator cabinet : ∙ Warm food should be allowed to cool down before it is The integral vapouriser is sealed in foam in the rear wall; stored inside. ∙ To prevent an increased build-up of ice, do not leave you may therefore notice a build-up of frost around the rear area.
Page 20
Transporting the appliance Information needed by the Customer Service To prevent damage to the unit during transport, ensure that Department all accessories and components inside and around the Should repairs to the appliance become necessary, please appliance are securely fastened. contact our Customer Service Department, providing a The unit must only be transported in its vertical position;...
Page 22
∙ Le réfrigérant contenu Réfrigérateur-congélateur dans le circuit de refroidissement de cet Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les appareil est l’isobutane instructions suivantes et conserver ce manuel pour future (R600a), un gaz naturel non polluant, référence.
Page 23
compartiment de conservation à moins connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été que celui-ci ne soit spécifiquement supervisés, et s’ils en comprennent permis dans ces instructions. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, les dangers et les précautions de sécurité...
Page 24
crue et du poisson que dans ∙ Pour éviter tout risque d’incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le congélateur. Ne placez des récipients adéquats dans le aucun récipient contenant des liquides sur l’appareil : réfrigérateur pour éviter tout contact ceci afin d’éviter tout risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager l’isolation électrique.
∙ Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à Thermostat et éclairage intérieur Clayettes la rubrique Dégivrage et nettoyage ci-après. Outil de nettoyage du tuyau d’évacuation ∙ L’appareil doit être déplacé uniquement en position Clayette verticale ; ne pas l’incliner à plus de 30°. Bac à...
Dimensions à respecter lors de l’installation Ventilation Panneau de protection de la commande Thermostat Capot de protection de l’ampoule L’air chauffé, à l’arrière du réfrigérateur, doit pouvoir circuler Mécanisme de verrouillage librement. Vérifiez qu’aucun objet derrière l’appareil n’entrave cette Eclairage intérieur circulation.
Page 27
Les durées limites de conservation des aliments Compartiment de congélation : ∙ Le compartiment de congélation est réservé à la congelés (en mois) sont détaillées dans le tableau suivant. congélation des aliments frais et à la conservation à long terme des aliments surgelés, ainsi qu’à la fabrication de glaçons.
Page 28
Dégivrage et nettoyage Dégivrage du réfrigérateur: ∙ Débranchez toujours la fiche de la prise murale Le vaporisateur intégré est hermétiquement encastré dans avant le nettoyage. de la mousse dans la partie arrière de l’appareil et vous ∙ Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas noterez peut-être une accumulation de glace à...
Page 29
Dépistage des pannes Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces sons sont dus : ∙ au moteur électrique du bloc compresseur; lors de la mise en route du compresseur, le niveau du son reste élevé pendant un certain temps.
Page 30
Transport Informations à fournir au Service Clientèle Pour éviter que l’appareil soit endommagé pendant le Si une réparation de l’appareil s’avère nécessaire, veuillez transport, assurez-vous que tous les accessoires et contacter notre Service Clientèle, en leur fournissant un éléments à l’intérieur et autour de l’appareil soient fixés résumé...
Fiche technique KS 9050 / 9908 / 9909 / 9939 / 9952 / Référence du modèle 9953 / 9954 / 9955 / 9956 / 9957 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à...
∙ Het koelingscircuit in dit Koelkast apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), een instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor natuurlijk gas met een hoog niveau latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekend met de gebruiksaanwijzing.
Page 33
∙ Voordat men het apparaat aansluit bekwaamheden, of gebrek van ervaring en kennis, wanneer deze op het stroomnet, moet de unit onder begeleiding zijn of instructies eerst goed gecontroleerd worden op ontvangen hebben over het gebruik beschadigingen, snoer inbegrepen. In van dit apparaat en volledig de het geval dat men zulke schade vindt, moet men het apparaat niet op het...
Page 34
∙ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte ∙ Het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt verpakkingen in de koelkast, zodat het geconstateerd mag het apparaat niet meer worden andere levensmiddelen niet raakt of gebruikt.
Page 35
Temperatuurcontrole en binnenverlichting de sectie Ontdooien en schoonmaken hieronder. Opbergplaten (hoogte-verstelbaar) ∙ De unit moet alleen getransporteerd worden in verticale Afvoerkanaal schoonmaakhulpstuk positie; kantel niet meer dan 30°. ∙ Wanneer de unit geplaatst is, wacht dan voor ongeveer Opbergplaten Groenten/fruit vers opbergruimte 30 minuten voordat men het aansluit op het stroomnet.
Page 36
Afmetingen voor opzetten Ventilatie Controlepaneel afdekking Temperatuurcontrole De verwarmde lucht aan de achterkant van de koelkast Lampafdekking moet vrij kunnen circuleren. Sluitingsmechanisme Daarom, moet men ervoor zorgen dat de circulatie achter de unit niet geblokkeerd is. Binnenverlichting Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat de Vervangen van het LED: ventilatieopeningen aan de achterkant en rond de ∙...
Page 37
∙ Voorkom contact met voedsel wat al bevroren is. Koelkast ∙ Waarschuwing: Overschrijd nooit de dagelijkse ∙ Om te beginnen, zet de temperatuurcontrole naar positie 4. Wanneer de koeling te hoog is, verlaag het naar maximale vriescapaciteit. Het product informatieblad achterin dit manuaal beval details voor de maximale positie 1-3;...
Page 38
Wanneer men het vriezer compartiment ontdooit Tips voor energiebesparing Wanneer de opbouw van ijs in het vriezer compartiment ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed een dikte van 2-4 mm bereikt heeft moet het ontdooit geventileerde, droge ruimte. worden.
Page 39
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0‘. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
Page 40
Apparaat gegevens KS 9050 / 9908 / 9909 / 9939 / 9952 / Typeaanduiding 9953 / 9954 / 9955 / 9956 / 9957 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H x B x D in mm)
Page 42
Tel.: +372 6 512 222 Web: www.bluestone.ie E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee Italia Kundendienst Ausland Espana ASSISTENZA POST-VENDITA Austria Severin Electrodomésticos España S.L. NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: assistenza@severin.com Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH C.C. ‘Las Higueras’ Karolingerstraße 1 Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA...
Page 43
Internet: www.khouryhome.com Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Peru Mail: service@alcdashley.co.za Lithuania SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L 208 Circunvalación del Golf Avenue UAB Topo Grupe Svenska Savanoriu PR. 206A, Office 301-A Los Inkas Prime Tower II 50193 Kaunas, Lithuania Santiago de Surco , Lima - Peru El &...
Need help?
Do you have a question about the KS 9050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers