KS 9838 KS 9958 KS 9959 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Glacière NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico Manuale d’uso Minifrigo DK Brugsanvisning Køleskab SE Bruksanvisning Kylskåp Käyttöohje Kylmäkaappi PL Instrukcja obsługi Mała lodówka...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
∙ Das Gerät enthält Kühlbox umweltfreundliche, Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor jedoch brennbare der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Kältemittel Isobutan Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den (R600a).
Page 4
einer Beschädigung darf das Gerät resultierenden Gefahren verstanden nicht in Betrieb genommen werden. haben. ∙ Stellen Sie bei der Aufstellung ∙ Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 des Gerätes sicher, dass die Jahren dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen. Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Page 5
Lagerung von Lebensmitteln Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung ∙ Die Temperatur im Kühlraum und nicht beeinträchtigen. im Kaltlagerfach hängt von der ∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln. Umgebungstemperatur, von der ∙ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und Stellung des Temperaturreglers und stehend lagern.
Page 6
Vor Inbetriebnahme ∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Klebebänder aus dem Gerät. ∙ Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. ∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. ∙ Gerät wie unter Reinigung und Abtauen beschrieben reinigen.
Page 7
Reinigung und Abtauen 11. Richten Sie die Tür im geschlossenen Zustand aus und ziehen Sie die Schrauben der oberen und unteren ∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Scharnierplatte fest. 12. Setzen Sie die Abdeckung (5) in die Löcher auf der ∙...
Page 8
Beachten Sie, dass die Rohre des Kühlkreislaufes das Gerät an das Stromnetz anschließen. bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Page 9
Sie sich vorher die Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine benötigt wird. Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel,...
∙ The cooling circuit in Refrigerator this appliance contains the Dear Customer, Before using the appliance, read the following instructions refrigerant isobutane carefully and keep this manual for future reference. The (R600a), a natural appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Page 11
are not specifically permitted in these provided they have been given supervision or instruction concerning instructions. ∙ Before it is connected to the mains the use of the appliance and fully understand all dangers and safety power, the unit must be thoroughly precautions involved. checked for transport damage, ∙...
Page 12
Storing food ∙ T o avoid the risk of fire, do not place any electric appliances on top of the unit. Do not place liquid ∙ The temperatures inside the containers on top of the unit, to prevent any leaking or refrigerator cabinet and cold storage escaping liquid damaging the electrical insulation. ∙...
Page 13
Before using for the first time ∙ Remove any exterior and interior packaging materials completely, including the adhesive strips. ∙ Please ensure proper disposal of all packaging materials. ∙ Before it is connected to the mains, the unit must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord.
Page 14
Temperature control ∙ After cleaning, thoroughly clean all surfaces with fresh The unit is activated by connecting it to the mains. It is only water before wiping them completely dry. When re- switched off completely when the plug is removed from the inserting the plug into the wall socket ensure that you wall socket.
Page 15
Problem Possible cause and solution ∙ There is a power failure. ∙ The main fuse has blown. The appliance is not ∙ The temperature control is set to ‘0‘. working at all. ∙ The fuse in the wall socket (if applicable) has blown. This can be checked by connecting another electrical device to the socket and checking for function.
Page 16
Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Household refrigerating appliance category 1 -Refrigerator Energy efficiency classification Energy consumption** in kWh/year Usable refrigerator capacity (litres) Usable capacity cold-storage compartment (litres) Frost-free : refrigeration unit Frost-free : freezer unit...
∙ Le réfrigérant Glacière contenu dans le circuit de Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les refroidissement de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future cet appareil est référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Page 18
∙ Cet appareil peut être utilisé par des compartiment de conservation à moins enfants (à partir de 8 ans) et par des que celui-ci ne soit spécifiquement personnes souffrant de déficiences permis dans ces instructions. ∙ Avant de le brancher sur le secteur, physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour...
Page 19
∙ Veuillez ne conserver de la viande ∙ Dans la porte (de haut en bas): crue et du poisson que dans beurre, fromage, oeufs, tubes (par ex. la moutarde), petites bouteilles, des récipients adéquats dans le grandes bouteilles, lait et cartons de réfrigérateur pour éviter tout contact jus de fruit.
Page 20
Familiarisez-vous avec votre appareil ∙ L a fiche technique à la fin de ce manuel contient des informations sur la moyenne des températures convenant à l’utilisation de cet appareil. ∙ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ∙ A ssurez-vous que la fiche reste accessible et peut être retirée de la prise à tout moment. ∙ Ne pas exposer le réfrigérateur au soleil et ne pas le positionner à...
Page 21
Attention : Sur la position ‘0’, la fonction de Retirez le capot de la charnière supérieure (1). Utilisez un outil pointu adapté pour retirer le cache. refroidissement est arrêtée, mais l’appareil reste branché au secteur. (5). A l’aide d’un tournevis adapté, dévissez les deux vis (2) retenant la charnière du haut (3) au caisson.
Page 22
Conseils en matière d’économie d’énergie Dépistage des pannes ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. aérée. Ces sons sont dus : ∙ Ne pas exposer le réfrigérateur au soleil et ne pas ∙...
Page 23
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur. Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 1 - Réfrigérateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie** kWh/an Capacité...
∙ Het koelingscircuit in Koelkast dit apparaat bevat het koelvriesmiddel Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende isobutane (R600a), instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor een natuurlijk gas latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing.
Page 25
∙ Waarschuwing: Gebruik geen door gemachtigd service personeel, vervangen van snoer inbegrepen. elektrische apparaten (b.v. ijsmakers) ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden in de voedsel opbergruimte. ∙ Voordat men het apparaat aansluit door kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door personen met verminderde op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op fysische, zintuiglijke of mentale...
Page 26
∙ Op de hoofdplanken van de koelkast aanraking komen, moeten regelmatig worden gezuiverd. (van boven naar beneden): bakkerij ∙ Bewaar rauw vlees en vis in geschikte items, kant en klare maaltijden, melk producten, vlees, vis en cold-cuts/ verpakkingen in de koelkast, zodat het worstjes.
Page 27
Beschrijving ∙ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. ∙ Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uit het stopcontact verwijdert kan worden. ∙ Zorg dat de vriezer niet in direct zonlicht geplaatst is, en plaats het nooit naast willekeurig welke andere hittebronnen (verwarming, fornuis enz). Wanneer men dit niet kan voorkomen, moet men een geschikte isolatie plaatsen tussen de hittebron en de unit.
Page 28
Let op: In positie ‘0’, de koelfunctie is uitgeschakeld, Gebruik een geschikte schroevendraaier om de twee schroeven (2) welke het bovenste scharnier (3) van de ondanks dat het apparaat nog aangesloten is op het stroomnet. huizing bevat te verwijderen. Til voorzichtig de deur op en plaats het op een zacht oppervlak om krassen te voorkomen.
Page 29
Tips voor energiebesparing Probleemoplosser ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed Bepaalde typische geluiden kunnen gehoort worden geventileerde, droge ruimte. wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: ∙ Zorg dat de koelkast niet in direct zonlicht geplaatst ∙...
Page 30
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 1 - Koelkast Energie efficiency classificatie Energie gebruik** in kWh/jaar...
∙ El circuito de Frigorífico refrigeración del aparato contiene el Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas refrigerante instrucciones y conserve este manual para cualquier isobutano (R600a), consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, que sin embargo es Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de...
Page 32
∙ Advertencia: No utilizar ningún ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y otro aparato eléctrico (por ejemplo personas con reducidas facultades un fabricador de cubitos de hielo) físicas, sensoriales o mentales, o dentro del frigorífico a menos que este sin experiencia ni conocimiento manual indique que está...
Page 33
∙ La carne cruda y pescado tienen panadería, comidas preparadas, que estar conservados en envases lácteos, carne, pescado y embutidos/ salchichas. adecuados dentro del frigorífico para ∙ En la puerta (de arriba a abajo): evitar que goteen o estén en contacto mantequilla, queso, huevos, salsas directo con otros alimentos.
Page 34
Descripción ∙ La hoja de características de este producto incluida al final de este manual incluye información sobre el rango permitido de temperatura ambiente para este aparato. ∙ No utilizar el aparato en el exterior. ∙ Asegúrese de que la clavija del cable es accesible y se puede desenchufar de la toma eléctrica en cualquier momento.
Page 35
Retire la cubierta de la bisagra superior (1). Recomendamos situar el control de temperatura primero Utilice una herramienta puntiaguda para retirar la en el ajuste medio. Después de un breve intervalo de cubierta (5). tiempo, deberá comprobarse la temperatura real con un Utilice un destornillador adecuado para desmontar los termómetro, y ajustar la temperatura si fuera necesario.
Page 36
∙ Tenga cuidado de no retirar ni dañar la placa de ∙ No seleccione un ajuste de temperatura inferior al características del interior del frigorífico durante la necesario. La información detallada sobre el ajuste limpieza. de temperatura se incluye en la sección Control de la ∙ Para ahorrar energía, el compresor (situado en la parte temperatura. posterior) se debe limpiar con cuidado al menos dos Resolución de problemas veces al año, utilizando un cepillo o una aspiradora.
Page 37
Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 1 - Frigorífico Clasificación de eficiencia energética Consumo energético** en kWh/año Capacidad utilizable del frigorífico (litros)
approvvigionamento alimentare Minifrigo (catering) o in simili ambienti commerciali all’ingrosso. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di ∙ Il circuito refrigerante leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle di quest’apparecchio per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso contiene il gas familiarità...
Page 39
seguite sempre le modalità descritte apparecchio, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, deve nel presente manuale. ∙ Avvertenza: Non utilizzate nessun essere effettuata solo dal personale di assistenza tecnica autorizzato. apparecchio elettrico (per esempio ∙ Il presente apparecchio può essere apparecchi per la preparazione di ghiaccio) all’interno del congelatore a usato da bambini (di almeno 8 anni...
Page 40
∙ Sulle mensole del vano principale con alimenti e i sistemi di drenaggio dell’acqua accessibili devono essere (dall’alto verso il basso): prodotti di panetteria, cibi pronti, prodotti caseari, puliti regolarmente. ∙ Riporre nel frigorifero la carne cruda carne, pesce e carni/salumi freddi. ∙...
Page 41
∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate ∙ Alla prima messa in funzione dell’apparecchio, è mai il cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la possibile che si avverta un leggero odore “di nuovo” spina. che, però, svanirà non appena comincerà il processo di ∙...
Page 42
12. Rimettete il coperchietto (5) nei fori corrispondenti sulla destra. 13. Rimettete il coperchietto della cerniera (1) sulla cerniera superiore. 14. Sistemate l’apparecchio nella sua posizione definitiva e aspettate circa 4 ore prima di collegarlo all’alimentazione elettrica. Regolatore della temperatura L’apparecchio si accende collegando la spina all’alimentazione elettrica. Si spegne completamente solo disinserendo la spina dalla presa di corrente a muro.
Page 43
Sbrinamento e pulizia Consigli utili per il risparmio energetico ∙ Prima di procedere alla pulitura dell’apparecchio, ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a asciutto ben aerato. muro. ∙ Non esponete il congelatore alla luce diretta del sole ∙...
Page 44
Trasporto dell’apparecchio Dati da comunicare al Centro Assistenza Clienti Per evitare danni durante il trasporto, accertatevi che Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, tutti gli accessori e i componenti all’interno e intorno vi preghiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro all’apparecchio siano fermati saldamente.
Page 45
Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 1 - Frigorifero Classe di efficienza energetica Consumo di energia** in kWh/anno Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità utile - Apparecchio congelatore (litri)
∙ Dette apparats Køleskab kølende kredsløb indeholder Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kølevæsken læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere isobutan (R600a), reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. en naturlig gas som er miljøvenlig, men alligevel let antændelig.
Page 47
ismaskiner) inde i apparatet erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen medmindre det er specielt godkendt i af dette apparat og fuldt ud forstår alle denne brugsanvisning. ∙ Inden tilslutning til strømforsyningen farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet må...
Page 48
Opbevaring af fødevarer heller aldrig nogen beholdere med væske ovenpå apparatet: Dette for at undgå at lækage eller væskespild ∙ Temperaturen i køleskabet og skal kunne beskadige isoleringen på det elektriske kølerummet er i høj grad afhængig kredsløb. ∙ Dette apparat er kun designet til opbevaring af af den omgivende temperatur, af fødevarer.
Page 49
Før brug ∙ Fjern al ydre og indre emballage fuldstændig, inkl. klisterbåndene. ∙ Sørg for korrekt bortskaffelse af al emballagen. ∙ Inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, må både køleskabet og ledningen efterses grundigt for transportskader. ∙ Rengør apparatet i henhold til instruktionerne i afsnittet om Afrimning og rengøring herunder.
Page 50
Termostat ∙ Pas på ikke at fjerne eller beskadige typeskiltet indeni Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. apparatet under rengøringen. ∙ For at spare energi bør kompressoren (på bagsiden) Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af stikkontakten.
Page 51
Problem Mulig årsag og løsning ∙ Der er strømbrud. ∙ Sikringen er gået. Køleskabet virker ikke. ∙ Termostaten er sat på ‚0‘. Køleskabets normale ∙ Tjek om placeringen er i orden (ujævnt gulv?). ∙ Er andre genstande i nærheden berørt af kølelegemets funktion (f.eks. begyndt at vibrere?) lyd ændrer sig eller bliver højere.
Page 52
Produktdata for køleapparater * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Husholdningskøleapparat kategori 1 - Køleskab Energiklassificering Energiforbrug** i kW t/år Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: køleskab Rimfrit: fryser Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer Klimaklassificering N, ST;...
liten miljöpåverkan, men som dock är Kylskåp lättantändlig. Se därför till att ingen av komponenterna i kylkretsen skadas Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna vid transporten eller installationen av bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. apparaten.
Page 54
∙ Barn bör inte tillåtas rengöra apparaten. ∙ Placera inte flera portabla uttag eller eller underhålla apparaten utan övervakning. portabla nätaggregat på baksidan av ∙ För alldaglig rengöring apparaten. ∙ Denna apparat är inte ämnad för rekommenderar vi att varmt vatten och förvaring av explosiva ämnen såsom ett milt rengöringsmedel används.
Page 55
Kallförvaringsfacket: ∙ Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat som förvarats för länge. Upptinad mat får inte frysas på ∙ Kallförvaringsfacket är ämnat för nytt. kortvarig förvaring av färskt kött, färsk ∙ Luta dig inte mot eller lägg oskälig vikt på hyllorna, förvaringsbackarna, dörren etc.
Page 56
∙ Enheten bör endast transporteras i dess vertikala position; luta den inte mera än 30°. ∙ När enheten har ställts på plats bör du vänta ca 30 minuter innan du ansluter den till eluttaget. ∙ Om enheten har lutat mer än 30° vid transporten bör den stå...
Page 57
Temperaturkontroll ∙ Efter rengöring torkar du alla ytor med rent vatten och Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att därefter torkas de torra. När du sätter in stickproppen i eluttaget bör du försäkra dig om att dina händer är helt stänga av enheten måste du dra stickproppen ur vägguttaget.
Page 58
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 59
Produktdata för kylskåp * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Produktkategori kylskåp för hushåll 1 - Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning** i kWh/år Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp Frostfri: frys Kylhållningstid vid funktionsstörning, h Fryskapacitet, kg/24h Klimatklass N, ST;...
∙ Tämän laitteen Kylmäkaappi jäähdytyspiirissä käytetään Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kylmäaineena säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat isobutaania (R600a). käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Se on luonnonkaasu, jolla ei ole Verkkoliitäntä...
Page 61
∙ Kolmesta kahdeksaan ikävuoteen varalta ennen kuin se liitetään olevat lapset saavat täyttää ja verkkovirtaan. Mikäli tällainen tyhjentää jäähdytyslaitteita. vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. verkkovirtaan. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen ∙...
Page 62
Kylmälokero: ∙ Älä nojaa äläkä kohdista kohtuutonta painoa hyllyihin, osastoihin ja oveen jne. ∙ Kylmälokero on suunniteltu erityisesti ∙ Suojaa pakastimen sisustaa aina avoimilta liekeiltä ja tuoreen lihan, kalan ja linnunlihan muilta syttymislähteiltä. ∙ Irrota pistoke seinäpistorasiasta lyhytaikaiseen säilytykseen. - kun ilmenee mikä tahansa vika. - ennen laitteen sulattamista.
Page 63
Ennen ensimmäistä käyttöä ∙ Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit. ∙ Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit hävitetään oikein. ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. ∙...
Page 64
Lämpötilan säädin ∙ Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se ennen niiden kuivaamista. Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun asetat pistokkeen takaisin pistorasiaan. voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistoke pistorasiasta. ∙ Ole varovainen, ettei osaston sisällä oleva arvokilpi irtoa Jääkaappiosaston lämpötilaa voidaan säätää...
Page 65
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
∙ Obwód chłodzący Mała lodówka znajdujący się w urządzeniu zawiera Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać czynnik chłodniczy się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do izobutan (R600a), późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą naturalny gaz o wysokim stopniu instrukcją. zgodności środowiskowej, który jest Podłączenie do sieci zasilającej jednak materiałem łatwopalnym. Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej Dlatego należy zadbać o to, by w wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe trakcie transportu i instalacji zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia nie doszło do uszkodzenia urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE przepisami dotyczącymi oznakowania produktu. któregokolwiek z komponentów ∙...
Page 68
∙ Ostrzeżenie: Nie używać żadnych przyłączeniowego. ∙ O soby o ograniczonych zdolnościach innych urządzeń elektrycznych (np. fizycznych, czuciowych lub maszyny do robienia lodu) wewnątrz psychicznych albo nieposiadające zamrażarki, chyba że niniejsza stosownego doświadczenia lub instrukcja wyraźnie mówi inaczej. ∙ P rzed podłączeniem urządzenia do wiedzy, a także dzieci (w wieku co sieci należy dokładnie sprawdzić, czy najmniej 8 lat), mogą korzystać nie zostało ono – w tym także przewód z urządzenia, pod warunkiem że zasilający – uszkodzone podczas znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia transportu. W przypadku stwierdzenia i są w pełni świadome wszelkich jakiegokolwiek uszkodzenia, nie wolno zagrożeń i wymaganych środków podłączać urządzenia do zasilania. ∙ Przy ustawianiu urządzenia powinno ostrożności. ∙...
Page 69
∙ N a półkach w komorze (od dołu w dostępnym systemem drenażowym. ∙ Sure mięso oraz ryby powinny być górę): pieczywo, dania gotowe, nabiał, mięso, ryba oraz wędliny/ przechowywane w wyznaczonych kiełbasa. dla nich kontenerach w lodówce ∙ N a półkach w drzwiach (od dołu w w taki sposób, by reszta żywności nie wchodziła z nimi w bezpośredni górę): masło, ser, jaja, słoiki (np. z kontakt. musztardą), niewielkie butelki, duże ∙ Jeśli lodówka i zamrażarka są puste butelki, mleko i kartony z sokami. przez dłuższy czas, urządzenie ∙ A by zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, w trakcie transportu musi powinno się wyłączyć, rozmrozić, być ono oryginalnie zapakowane. Do rozpakowania i wyczyścić oraz wysuszyć. Drzwi instalacji potrzebne są 2 osoby.
Page 70
∙ Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia poziom wilgotności względnej nie przekracza 70%. modyfikacji technicznych. ∙ W tabeli z danymi technicznymi, znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji, podano dokładny zakres Zestaw temperatury otoczenia, jaki jest odpowiedni dla tego urządzenia. ∙ N ie używać urządzenia na wolnym powietrzu. ∙ W tyczka powinna być łatwo dostępna, aby w każdej chwili można ją było wyjąć z kontaktu. ∙ N ie ustawiać lodówki w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym i nie umieszczać jej w sąsiedztwie źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma możliwości innego ustawienia niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem ciepła a lodówką należy zainstalować odpowiednią izolację. ∙...
Page 71
Jeżeli na tylnej ściance pojawi się szron, może to 1. Zdjąć osłonę zawiasu (1). 2. Przy użyciu spiczastego narzędzia zdjąć osłonę (5). oznaczać, że drzwi lodówki były zbyt długo otwarte, lub włożono do niej ciepłą żywność, lub ustawiono 3. Przy użyciu odpowiedniego wkrętaka odkręcić dwie śruby (2) wiążące górny zawias (3) z obudową regulator temperatury na zbyt wysoką pozycję. zamrażarki. ∙ P łyny oraz żywność o intensywnym zapachu lub taką, 4. Ostrożnie podnieść drzwi i położyć je na miękkim która łatwo pochłania zapachy (np. ser, ryba, masło) podłożu, aby się nie porysowały.
Page 72
Rady dot. oszczędzania energii Rozwiązywanie problemów ∙ U rządzenie powinno być zainstalowane w dobrze Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne wentylowanym, suchym pomieszczeniu. dźwięki. Zaliczamy do nich: ∙ N ie ustawiać zamrażarki w miejscu bezpośrednio ∙ d źwięk silnika nasłonecznionym i nie umieszczać jej w sąsiedztwie elektrycznego oraz źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma instalacji agregatora; możliwości innego ustawienia niż opisane powyżej, podczas włączania pomiędzy źródłem ciepła a zamrażarką należy założyć się agregatora odpowiednią izolację. dźwięk staje się ∙ N ie zakrywać otworów wentylacyjnych ani kratek oraz na moment nieco zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza z tyłu bardziej intensywny;...
Page 73
Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Art. no. KS 9838, 9958, 9959 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 1 - Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii** w kWh na rok Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka Bezszronowa: zamrażalnik Bezpieczny okres przechowywania w przypadku awarii, h Wydajność mrożeniowa, kg/24h...
∙ Το κύκλωμα ψύξης Ψυγειάκι αυτής της συσκευής περιέχει το ψυκτικό Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά ισοβουτάνιο τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν (R600a), ένα φυσικό εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις αέριο με υψηλό βαθμό συμβατότητας οδηγίες. με το περιβάλλον, το οποίο όμως είναι Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος εύφλεκτο. Επομένως, βεβαιωθείτε ότι Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη δεν έχει προκληθεί βλάβη σε κανένα πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που εξάρτημα του κυκλώματος του ψυγείου χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτήν που αναγράφεται κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της συσκευής. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες της της συσκευής. Αν προκληθεί βλάβη ΕΕ περί αναγραφής στοιχείων. στο κύκλωμα ψύξης, μην ∙ Μ η θέτετε σε λειτουργία αυτή τη συσκευή μέσω μετασχηματιστή. ενεργοποιήσετε και μη συνδέσετε τη...
Page 75
∙ Γ ια να τηρείτε τους κανόνες συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. ∙ Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε ασφαλείας και να αποφεύγετε πιθανούς κίνδυνους, να φροντίζετε λειτουργία καμιά άλλη ηλεκτρική οποιεσδήποτε επισκευές ή συσκευή (π.χ. συσκευές παραγωγής τροποποιήσεις αυτής της συσκευής, παγακιών) μέσα στον καταψύκτη εκτός εάν εγκρίνεται ειδικά σε αυτό το αλλά και η αντικατάσταση του εγχειρίδιο. ηλεκτρικού καλωδίου, να γίνονται από ∙ Π ριν συνδέσετε τη συσκευή στην ειδικευμένους τεχνικούς. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί να κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει χρησιμοποιηθεί από παιδιά να ελέγξετε προσεκτικά αυτήν και (τουλάχιστον 8 ετών) και από άτομα το ηλεκτρικό καλώδιό της για τυχόν με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή βλάβη που προκλήθηκε κατά τη διανοητικές ικανότητες ή χωρίς πείρα μεταφορά. Σε περίπτωση που και γνώσεις, με την προϋπόθεση εντοπιστεί βλάβη, η συσκευή δεν θα πρέπει να συνδεθεί στην κεντρική ότι επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί ηλεκτρική παροχή.
Page 76
∙ Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλα Θάλαμος ψύξης: ∙ Ο ι διάφορες περιοχές του θαλάμου χρονικά διαστήματα μπορεί να ψυγείου επηρεάζονται διαφορετικά προκαλέσει σημαντική αύξηση της από την ψύξη. Η θερμότερη περιοχή θερμοκρασίας στο εσωτερικό της είναι γύρω από την πόρτα, στο συσκευής. ∙ Διατηρήστε καθαρές τις επιφάνειες οι υψηλότερο μέρος του θαλάμου. Η οποίες έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πιο κρύα περιοχή είναι στο πίσω όπως επίσης και την προσβασιμότιτα τοίχωμα, στο κάτω μέρος του των συστημάτων αποστράγγισης. θαλάμου. ∙ Αποθηκεύστε κρέας και ψάρια σε ∙ Σ υνεπώς, τα τρόφιμα θα πρέπει να αποθηκεύονται ως εξής: κατάλληλες συσκευασίες πριν την ∙ Στα ράφια του κύριου θαλάμου εισαγωγή αυτών στο ψυγείο, έτσι (από πάνω προς τα κάτω): είδη ώστε να μην έρθουν σε επαφή με...
Page 77
∙ Μ ην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα ∙ Α φαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υγρά που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια υλικά συσκευασίας περιλαμβανομένων των λωρίδων μπορεί να εκραγούν κατά τη διαδικασία κατάψυξης. προσκόλλησης. ∙ Γ ια να αποφεύγετε τον κίνδυνο τροφικής δηλητηρίασης, ∙ Φ ροντίστε να απορρίψετε σωστά όλα τα υλικά μην καταναλώνετε τρόφιμα μετά την ημερομηνία λήξης συσκευασίας. αποθήκευσής τους. Δεν πρέπει να καταψύχετε για ∙ Π ριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική δεύτερη φορά τρόφιμα που έχουν ξεπαγώσει. παροχή, πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά τη συσκευή ∙ Μ η στηρίζεστε και μην τοποθετείτε υπερβολικό βάρος και το ηλεκτρικό καλώδιό της για τυχόν βλάβη που...
Page 78
Εξαερισμός 8. Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στην αριστερή πλευρά και Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από τη τοποθετήστε την κάτω πλάκα με μεντεσέ (4) με τις δύο συσκευή για να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα βίδες (7) σε αυτή την πλευρά. Προσοχή! Μη σφίξετε γύρω από τη συσκευή και στο πίσω μέρος της συσκευής. ακόμη τις βίδες. (πίσω μέρος 7,5 cm, πλευρές 5 cm, επάνω μέρος 10 cm.). 9. Τοποθετήστε ξανά την πόρτα στη καινούργια θέση της. Βεβαιωθείτε ότι η περόνη μεντεσέ είναι Αντιστρεπτή πόρτα τοποθετημένη μέσα στον οδηγό δακτυλίου (οπή) στο Αν απαιτείται, η πόρτα μπορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο κάτω μέρος της πόρτας. μεντεσές από δεξιά (προεπιλεγμένη εγκατάσταση) να 10. Τοποθετήστε τον άνω μεντεσέ (3) στην αριστερή μεταφερθεί αριστερά. πλευρά. Βεβαιωθείτε ότι η περόνη μεντεσέ είναι Προειδοποίηση: Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από τοποθετημένη μέσα στον οδηγό δακτυλίου (οπή) στο την κεντρική ηλεκτρική παροχή πριν από τη διεξαγωγή άνω μέρος της πόρτας. Προσοχή! Μη σφίξετε ακόμη οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή επισκευής. τις βίδες. 11. Ρυθμίστε την κλειστή πόρτα στη σωστή θέση και σφίξτε τις βίδες στις άνω και κάτω πλάκες με μεντεσέ. 12. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα (5) στις αντίστοιχες οπές στα δεξιά. 13. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του μεντεσέ (1) στον άνω μεντεσέ. 14. Τοποθετήστε ξανά τη συσκευή στην προοριζόμενη θέση της και περιμένετε περίπου 4 ώρες πριν τη...
Page 79
∙ Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώσουν Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας στη θερμοκρασία δωματίου πριν τα τοποθετήσετε ∙ Π ρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που στο ψυγείο. αερίζεται καλά και δεν έχει υγρασία. ∙ Ν α φροντίζετε πάντα η πόρτα να είναι σωστά κλεισμένη ∙ Μ ην εκθέτετε τον καταψύκτη σε άμεση ηλιοβολή και και να μην εμποδίζεται η σφράγιση από τρόφιμα που μην τον τοποθετείτε δίπλα από οποιαδήποτε πηγή είναι αποθηκευμένα μέσα στο θάλαμο ή στην πόρτα. θερμότητας (καλοριφέρ, φούρνους, κτλ.). Ωστόσο, αν δεν μπορείτε να το αποφύγετε αυτό, πρέπει να Απόψυξη και καθαρισμός εγκαταστήσετε κατάλληλη μόνωση μεταξύ της πηγής...
Page 80
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση ∙ Υ πάρχει διακοπή ρεύματος. ∙ Έ χει καεί η κύρια ασφάλεια. Η συσκευή δεν λειτουργεί. ∙ Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στη θέση «0». ∙ Έ χει καεί η ασφάλεια στην πρίζα (εάν υπάρχει). Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε αν συνδέσετε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα και ελέγξετε τη λειτουργία της. ∙ Ε λέγξτε αν είναι σωστή η τοποθέτηση (ανομοιόμορφο δάπεδο;) Ο κανονικός λειτουργικός ∙ Ε πηρεάζονται τυχόν διπλανά αντικείμενα από τη λειτουργία της συσκευής ψύξης (δηλ. ήχος αλλάζει ή γίνεται πιο προκαλείται δόνησή τους); δυνατός. ∙ Υ πάρχουν τυχόν αντικείμενα επάνω στη συσκευή τα οποία δονούνται; Μεταφορά της συσκευής Εγγύηση...
Page 81
Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * Κωδικός μοντέλου KS 9838, 9958, 9959 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 1 - Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας** σε kWh/έτος Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς πάγο: μονάδα ψυγείου όχι Χωρίς πάγο: μονάδα κατάψυξης Ασφαλής χρόνος αποθήκευσης σε περίπτωση δυσλειτουργίας, ώρες Χωρητικότητα ψύξης, κιλά/24ώρες Ταξινόμηση κλίματος N, ST; T Εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος, °C 16-43 Εκπομπή θορύβου σε dB(a) Διαστάσεις (Υ x Π x Β) σε mm 510 x 439 x 470 Βάρος, κιλά Ηλεκτρικές προδιαγραφές...
∙ Этот прибор не предназначен для Холодильник коммерческого использования, в системе кейтеринга или в любой Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, другой системе общественного пожалуйста, внимательно данное руководство и питания. держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только ∙ Система лица, ознакомившиеся с данным руководством. охлаждения этого Включение в сеть прибора содержит Включайте прибор только в заземленную розетку, хладагент изобутан установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать (R600a), напряжению, указанному на заводской табличке. природный газ, обладающий Данный прибор соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование высоким уровнем экологической маркировки СЕ. совместимости, но, тем не менее, ∙ Н е используйте этот прибор через трансформатор. ∙ Ч тобы не допустить шумовой вибрации, проверьте, горючий. Поэтому следует...
Page 83
∙ Предупреждение. Не допускайте ∙ Д анный прибор не предназначен для хранения таких взрывоопасных повреждения системы охлаждения. веществ как, например, Выходящий из системы хладагент аэрозольные упаковки с горючими может повредить глаза; возможно пропеллентами. также возгорание хладагента. ∙ П ри продаже или передаче ∙ Предупреждение. Не пользуйтесь никакими данного прибора третьей посторонними приспособлениями стороне или при его передаче в (например, нагревателями или соответствующую организацию для переработки и утилизации тепловентиляторами для ускорения необходимо обратить внимание размораживания холодильника; на наличие в нем изолирующего используйте только те способы, агента - циклопентана, а также которые рекомендованы в хладагента R600a. Чтобы получить настоящем руководстве). ∙ Предупреждение. Не дополнительную информацию о...
Page 84
∙ Сырое мясо и рыба должны пользованию данным прибором, храниться в подходящих для этой полностью осознают все опасности, цели контейнерах таким образом, которые могут при этом возникнуть, чтобы они не касались других и ознакомлены с соответствующими продуктов питания и не капали на правилами техники безопасности. ∙ Детям от 3-х до 8-ми лет них. ∙ Если холодильник/морозильная разрешается заполнять холодильник/морозильную камеру камера пустуют продолжительное продуктами питания и извлекать время, необходимо отключить их от питания, разморозить, очистить продукты питания из них. ∙ Н е разрешайте детям играть с и оставить дверцу открытой во избежание формирования плесени. прибором. ∙ Д етям можно разрешать чистку и Хранение продуктов обслуживание прибора только под ∙ Т емпература в основном отделении присмотром.
Page 85
∙ И сходя из этого, продукты следует ∙ Вынимайте штепсельную вилку из розетки - при любой неполадке, хранить следующим образом: - перед размораживанием, ∙ на полках основного отделения - перед чисткой. - перед выполнением работ по техническому (сверху вниз): кондитерские обслуживанию или ремонту холодильника. изделия, готовые блюда, молочные ∙ П ри извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только...
Page 86
Перед первым включением Вентиляция ∙ П олностью удалите внешние и внутренние Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточно упаковочные материалы, включая и клейкую ленту. свободного пространства, и что ничто не мешает ∙ О беспечьте, пожалуйста, правильную утилизацию циркуляции воздуха вокруг прибором (сзади 7,5 см, по упаковочных материалов. бокам 5 см, сверху 10 см). ∙ П еред включением холодильника в сеть его нужно тщательно проверить на наличие возможных Перенавешиваемая дверца повреждений во время транспортировки, включая и При необходимости дверцу можно перенавесить на шнур питания. другую сторону, то есть с правой стороны (заводская ∙ В ымойте холодильник в соответствии с указаниями, установка) на левую. Предупреждение! Всегда отключайте прибор от данными ниже в разделе Размораживание и чистка. ∙ П рибор следует транспортировать только в сети перед выполнением работ по техническому...
Page 87
∙ Прежде чем положить в холодильник теплые 8. Открутите два винта на левой стороне и установите на эту сторону нижнее крыло (4) с продукты, их следует охладить до комнатной температуры. двумя винтами (7). Внимание! Винты пока еще не затягивайте. ∙ В сегда проверяйте, что дверца плотно закрыта, а 9. Перенавесьте дверцу на новое место. Убедитесь, герметичность закрытия не нарушена продуктами, что стержень петли вошел в направляющую втулку помещенными в основное отделение или в дверцу. (отверстие) на нижней части двери. Размораживание и чистка 10. Установите верхнюю петлю (3) на левую сторону. Убедитесь, что стержень петли вошел ∙ Перед тем, как приступить к чистке аппарата, всегда...
Page 88
Полезные советы по экономии эдектроэнергии Поиск и устранение неисправностей ∙ М орозильный шкаф должен быть установлен в сухой Когда прибор включен, можно услышать некоторые комнате с хорошей вентиляцией. типичные шумы. Эти шумы: ∙ Н е подвергайте морозильный шкаф воздействию ∙ п роизводятся прямого солнечного света и не устанавливайте электродвигателем его вблизи любых источников тепла (радиаторов, в компрессорном кухонных плит и т. д.). Если этого избежать нельзя, узле; во необходимо установить соответствующую изоляцию время запуска между прибором и источником тепла. компрессора ∙ Н е закрывайте вентиляционные отверстия и уровень шума решетки и обеспечьте достаточную циркуляцию в холодильнике...
Page 89
нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются. Таблица технических характеристик бытовых холодильных приборов * Артикул KS 9838, 9958, 9959 Категория бытового холодильного прибора 1 - Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии**, кВт.ч/год Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания в холодильном отделении) нет Наличие системы « frost-free » (ненамораживания в морозильном отделении) Время безопасного хранения при неисправности, ч Мощность замораживания, кг/сутки Климатический класс N, ST; T Диапазон температур окружающего воздуха, °C...
Page 90
59846 Sundern Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Iran Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 Tammsaare tee 134B IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. E-Mail: service@severin.de Tallinn, Estonia No. 668, 7th. Floor Tel.: +372 6 512 222 Bahar Tower Ave. South Bahar E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee...
Need help?
Do you have a question about the KS 9838 and is the answer not in the manual?
Questions and answers