Godox XPro II C User Manual

Godox XPro II C User Manual

Ttl wireless flash trigger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
XPro II C
TTL Wireless Flash Trigger
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XPro II C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Godox XPro II C

  • Page 1 XPro II C TTL Wireless Flash Trigger User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 3 – 35 English Čeština 36 – 68 Slovenčina 69 – 101 Magyar 102 – 136 Deutsch 137 – 169...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4 Foreword Thank you for purchasing this XPROII C wireless flash trigger. This wireless flash trigger applies for using Canon camera to control GODOX flash, controls the flashes with built-in Godox wireless X system e.g. camera flashes, outdoor flashes, and studio flashes. It can also control Canon flashes when collocating with X1R-C. Featuring...
  • Page 5: Name Of Parts

    Name of Parts Body Group Button 1 LCD Panel Group Button 2 Group Button 3 Group Button 4 Group Button 5 Function Button 3 Function Button 2 Function Button 4 Function Button 1 MENU Button <MODE.LOCK> Button Magnification Button TEST/Shutter Button Status Indicator Lamp Select Dial --Green:...
  • Page 6: Lcd Panel

    Battery AF Assistant Beam Switch Compartment --ON (AF Assistant Beam outputs) 2.5mm Sync --OFF (AF Assistant Beam do Cord Jack not output) USB-C Power Switch --ON (Power On) --OFF (Power Off) Hot Shoe Camera Assist Lamp LCD Panel 1. Channel (32) 8.
  • Page 7: Battery Installation

    Multi Groups Display Single Group Display Menu Display Multi Groups ZOOM Display Battery Installation Slide the battery compartment lid of the flash trigger and insert two AA batteries (optional)separately.
  • Page 8: Battery Level Indication

    Battery Level Indication Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level during the usage. Battery Level Indication Power Status 3 grids Full 2 grids Middle 1 grid Blank grid Low power, please replace it. Blinking <2.5V The battery level is going to be used out immediately (please replace new...
  • Page 9: As A Wireless Outdoor Flash Trigger

    As a Wireless Outdoor Flash Trigger Take AD600Pro as an example: 1. Turn off the camera and mount the transmitter on camera hotshoe. Then, power on the flash trigger and the camera. 2. Short press the < MENU > button to enter the C. Fn Menu to set channel and group. Short press <MODE.LOCK>...
  • Page 10: As A Wireless Original Flash Trigger

    press the <GR/CH> button to set the same channel to the flash trigger, and short press the < GR/GH > button to set the same group to the flash trigger. Note: please refer to the relevant instruction manual when setting the studio flashes of other models.
  • Page 11: As A Wireless Shutter Release Trigger

    As a Wireless Shutter Release Trigger Operation method: 1. Turn off the camera. Take a camera remote cable and insert one end into the camera's shutter socket and the other end to the shutter release port of X1R-C to connect. Power on the camera and the receiver.
  • Page 12 Power Saving Mode Settings 1. The system will automatically enter standby mode after 60sec/30min/60min of idle use. And the displays on the LCD panel will disappear. Note: Dormancy time is adjustable in MENU-STBY. 2. Press any button to wake up. Note: If you don't wan to set the power saving mode, press <...
  • Page 13: Wireless Id Settings

    Wireless ID Settings In addition ta changing the wireless transmission channel to avoid interference, we can also change the wireless ID to avoid interference. The wireless ID and channel of lead control unit and follow control unit must be consistent before triggering. Short press the « MENU > Button to enter the C.
  • Page 14: Mode Settings

    Mode Settings Short press the group button to choose group, then short press <MODE.LOCK> button, the mode of the chosen group will change. Set the WIRELESS-GROUPS to five groups (A-E) and ( )is (ON): 1. When displaying multiple groups, short press the <MODE.LOCK > button to switch the multi-group mode to MULTI mode.
  • Page 15: Locking Function

    3. When displaying single group, short press <MODE.LOCK > button to switch among ETTL/M/OFF. Note: ETTL means auto flash, M means manual flash, OFF means off. Set the groups to 16 groups (0-F): When displaying multiple groups or single group, there is only manual mode M. Locking Function Long press the <MODE.LOCK >...
  • Page 16: Magnification Function

    Magnification Function Switch between multi-group and one-group mode: choose a group in multi-group mode and press the < >button to magnify it to one-group mode. Then, press the < > button to back to multi-group. Zoom 24mm. Output Value Settings (Power Settings) Multi-group displays in the M mode 1.
  • Page 17: Flash Exposure Compensation Settings

    1/61201,30 (21),20 (0.1) and 1.001) according to MENU-STEP. For most of camera flashes, the minimum output value is 1/128 or 1/128(0.1) and cannot be set 101/256 or 1/256 (0.1). However, the value can change to 1/256 or 1/256(0.1) when using in combination with Godox strong power Flash es e.g. ADBOOPo, etc.
  • Page 18 2. Press Function Button 1 (<ALL> button) to choose all groups’ FEC value, turn the select dial, and all EEC ECE groups' FEC value will change from -3 to 3 in 0.3 stop increments. Press Function Button 1 (<ALL> button) again to confirm the setting. One-group displays in the TTL mode Turn the select dial and the group’s power output value will change from -3 to 3 in 0.3 stop increments.
  • Page 19: Modeling Lamp Settings

    Note: As flash times are restricted by flash output value and flash frequency, the flash times cannot surpass the upper value that permitted by the system. The times that transported to the receiver end are real flash time, which is also related to the camera's shutter setting. Note: Min, refers to the minimum value that can be set in M or Multi mode.
  • Page 20: Zoom Value Settings

    When displaying a single group, it is the same as the above-mentioned multiple groups display operation. note: The models that can use one-group to ON/OFF the modelling lamp are as follows: GS, SKI, SKIIV, OSI, QDI DEI, DPI series, DPIll series, ic. The outdoor flash AD200 and ADS0D can use this function after upgrade The new arrivals with modelling lamps can also use this function.
  • Page 21: Shutter Sync Settings

    Shutter Sync Settings 1. High-speed sync: press the <SYNC> button and < > is displayed on the LCD panel. 2. Second-curtain sync: press the <SYNC»> button and < > is displayed on the LCD panel.
  • Page 22: Buzz Settings

    Buzz Settings Press the <« MENU > Button to enter the C. Fn menu, turn the Select Dial to < >, press the < SET > Button to enter and turn the Select Dial to select ON/OFF turned on or off. Then press <MENU>...
  • Page 23: Shoot Function Settings

    SHOOT Function Settings Press the < MENU > Button to enter the C.Fn menu and turn the Select Dial to select <SHOOT>, then short press the SET> button and turn Select Dial to select One-shoot/Multi- shoots/L-858,after that press <MENU> Button return to the main menu. One-shoot: When shooting, choose one-shoot.
  • Page 24: App Downloading

    APP Downloading Scan the following QR code to download “Godox Flash” APP. (available for both Android and iOS systems). For more smartphone APP operations, please open the help” in the APP to gain detailed guidance. Note: the APP can be used directly on the firstly installed device (smartphone o tablet). When changing to other mobile device, the light shall be reset before the normal usage of APP.
  • Page 25 Multi flash Turn on multi flash Turn off multi flash DELAY HSS delay Turn off HSS delay 0,1 ms – 9,9 ms: HSS 0.1ms-9.9ms delay range STEP Power output value 1/128 0.3 The minimum output is 1/128 (change in 1/3 step) 1/256 0.3 The minimum output is 1/256...
  • Page 26 can be adjusted directly on Sekonic L-858 Light Meter when collocating with it, and the transmitter only transmits SYNC signal TCM transform Turn off TCM function transform function TT685II/V860III series 100j ADI00PRO 200j AD200 300j AD300Pro 360j400j AD400Pro 600j AD600, AD600Pro 1200j AD1200Pro, Transform the TTL shooting value into the...
  • Page 27 idle use Turn off sleep mode LIGHT Backlighting 12sec LCD panel and buttons backlight off in 12 seconds LCD panel and buttons backlight always off LCD panel and buttons backlight always lighting LCD contrast ration -3-+3 The contrast ration can be set as integral number from -3 to +3 Icons...
  • Page 28: Compatible Flash Models

    2. Do not use full-shoot function < >. XTR-16 AD360/AR400 The flashes with Godox wireless USB port XTR-16S Quicker series/SK series/DP series Can only be triggered. /GT/GS series / Smart flash series V860C V850 Note: The range of support functions: the functions that are both owned by XPROII C and flash.
  • Page 29: Compatible Camera Models

    The Relationship of XT Wireless System and X1 Wireless system XT-16 (Code Switch) (Display Screen) XT-16 (Code Switch) (Display Screen) Compatible Camera Models This flash trigger can be used on the following Canon series camera models: 1Dx Mark Il, 1Dx, 5Ds/5Dsr, 5DIV, 5D Mark Ill, 5D Mark Il, 5D, 7D Mark Il, 7D, 6D, 80D, 70D, 60D, 50D, 40D, 30D, 750D/760D, 700D, 650D, 600D, 550D, 500D, 450D, 400D, Digital, 350D, 100D, 1200D, 1000D, 1100D, M5 .~M3...
  • Page 30: Technical Data

    Technical Data Model XPRO II C Compatible Cameras Canon EOS cameras (E-TTL II auto-flash) Support for the cameras that have PC sync socket Power Supply 2x AA Batteries Flash Exposure Control TTL auto-flash E-TTL II Manual Flash Stroboscopic flash Functions...
  • Page 31: Wireless Flash

    Note: USB connection line is not included in this product. As the USB port is a Type-C USB socket, please use Type-C USB connection line. As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please download and install the "Godox G3 firmware upgrade software" before upgrading. Then, choose the...
  • Page 32 MF. If so, set it to AF. 3. Signal disturbance or shooting interference. Change a different channel on the device. The Reasons and Solution of not Triggering in Godox 2.4G Wireless 1. Disturbed by the 2.46 signal in outer environment (e.g., wireless base station, 2.4G Wi-Fi router, Bluetooth, etc.)
  • Page 33: Caring For Flash Trigger

    Caring for Flash Trigger Avoid sudden drops. The device may fail to work after strong shocks, impacts, or excess stress. Keep dry. The product isn't waterproof. Malfunction, rust, and corrosion may occur and go beyond repair if soaked in water or exposed to high humidity. Avoid sudden temperature changes.
  • Page 34: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Godox XPro II C Model / Type: The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Page 35 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 36 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Page 37 Předmluva Děkujeme, že jste si zakoupili tuto bezdrátovou spoušť blesku XPROII C. Tato bezdrátová spoušť blesku je určena k ovládání blesků GODOX pomocí fotoaparátu Canon, ovládá blesky s vestavěným bezdrátovým systémem Godox X, např. blesky fotoaparátu, venkovní blesky a studiové blesky. Může také ovládat blesky Canon při kolokaci s X1R-C.
  • Page 38 - Pokud se kapalina z baterií dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, okamžitě ji opláchněte čistou vodou. Název dílů Tělo Tlačítko skupiny 1 LCD panel Tlačítko skupiny 2 Tlačítko skupiny 3 Tlačítko skupiny 4 Tlačítko skupiny 5 Funkční tlačítko 3 Funkční...
  • Page 39: Lcd Panel

    Přihrádka na Přepínač asistenčního paprsku baterie 2,5 mm konektor --ON (pomocný paprsek AF) synchronizačního --OFF (pomocný paprsek AF) kabelu USB-C Vypínač napájení --ON (zapnutí) --OFF (vypnutí) Fotoaparát s hotshoe Asistenční lampa LCD panel 1. Kanál (32) 8. Modelovací lampa skupiny 2.1D (99) 9.
  • Page 40: Instalace Baterie

    Zobrazení více skupin Zobrazení jedné skupiny Zobrazení nabídky Displej ZOOM pro více skupin Instalace baterie Odsuňte víko přihrádky na baterie na spoušti blesku a vložte do něj dvě samostatné baterie AA (volitelné).
  • Page 41 Indikace stavu nabití baterie Zkontrolujte stav nabití baterie na LCD panelu, abyste zjistili zbývající stav nabití baterie během používání. Indikace stavu nabití baterie Stav napájení 3 mřížky Úplný 2 mřížky Střední 1 mřížka Nízká Prázdná mřížka Nízký výkon, vyměňte baterii. <2,5 V Úroveň...
  • Page 42 4. Stiskněte spoušť fotoaparátu a stavová kontrolka spouště blesku se rozsvítí synchronizovaně červeně. Jako bezdrátová venkovní spoušť blesku Vezměme si jako příklad AD600Pro: 1. Vypněte fotoaparát a nasaďte vysílač na hotshoe fotoaparátu. Poté zapněte spoušť blesku a fotoaparát. 2. Krátkým stisknutím tlačítka < MENU > vstupte do nabídky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. 3.
  • Page 43 Jako bezdrátová studiová spoušť blesku Vezměme si jako příklad QTIII: 1. Vypněte fotoaparát a nasaďte vysílač na hotshoe fotoaparátu. Poté zapněte spoušť blesku a fotoaparát. 2. Krátkým stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. Krátkým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK>...
  • Page 44 Jako bezdrátová originální spoušť blesku Vezměme si jako příklad fotoaparát 600EX-RT: 1. Vypněte fotoaparát a nasaďte vysílač na hotshoe fotoaparátu. Poté zapněte spoušť blesku a fotoaparát. 2. Krátkým stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. Krátkým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK>...
  • Page 45 1. Vypněte spoušť blesku. Vezměte synchronizační kabel a jeden konec zasuňte do zdířky spouště fotoaparátu a druhý konec do portu spouště X1R-C pro připojení. Zapněte fotoaparát a přijímač. 2. Krátkým stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. Krátkým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK>...
  • Page 46: Nastavení Kanálu

    Přepínač napájení pomocného světla AF Posuňte přepínač pomocného světla AF nahoru do polohy ON a osvětlení AF bude povoleno. Když fotoaparát nemůže zaostřit, zapne se asistenční světlo AF; když fotoaparát může zaostřit, asistenční světlo AF se vypne. Nastavení kanálu 1. Krátkým stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C. Fn. 2.
  • Page 47 Skenování nastavení náhradního kanálu Funkce skenování volného kanálu je užitečná, aby se zabránilo rušení od jiných uživatelů používajících stejný kanál. Krátkým stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky Menu, otáčením voliče vyberte možnost < >, krátkým stisknutím tlačítka SET vstupte do nastavení...
  • Page 48 Nastavení režimu Krátkým stisknutím tlačítka skupiny vyberte skupinu a poté krátce stiskněte tlačítko <MODE.LOCK>, režim vybrané skupiny se změní. Nastavte WIRELESS-GROUPS na pět skupin (A-E) a ( ) je (ON): 1. Při zobrazení více skupin přepněte krátkým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK> režim více skupin do režimu MULTI.
  • Page 49 3. Při zobrazení jedné skupiny krátkým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK> přepnete mezi ETTL/M/OFF. Poznámka: ETTL znamená automatický blesk, M znamená manuální blesk, OFF znamená vypnuto. Nastavte skupiny na 16 skupin (0-F): Při zobrazení více skupin nebo jedné skupiny je k dispozici pouze ruční režim M.
  • Page 50 Funkce uzamčení Dlouze stiskněte tlačítko <MODE.LOCK> na 2 sekundy, dokud se ve spodní části panelu LGD nezobrazí nápis "LOCKED", což znamená, že obrazovka je uzamčena a nelze nastavovat žádné parametry. Opětovným dlouhým stisknutím tlačítka <MODE.LOCK> se odemkne. Funkce zvětšení Přepínání mezi režimem více skupin a režimem jedné skupiny: Vyberte skupinu v režimu více skupin a stisknutím tlačítka <...
  • Page 51 1/128 nebo 1/128(0,1) a nelze nastavit 101/256 nebo 1/256 (0,1). Hodnota se však může změnit na 1/256 nebo 1/256(0,1) při použití v kombinaci se silným výkonem blesku Godox es např. ADBOOPo apod. Nastavení kompenzace expozice blesku Zobrazení více skupin v režimu TTL:...
  • Page 52 1. Stisknutím tlačítka skupiny vyberte skupinu, otočte voličem [A Beni M PROP a hodnota FEC se změní od -3 do TTL +27 10023 v krocích po 0,3 stupně. Stisknutím tlačítka <SET> nastavení potvrďte. 2. Stisknutím funkčního tlačítka 1 (tlačítko <ALL>) vyberte hodnotu FEC všech skupin, otočte voličem výběru a hodnota FEC všech skupin EEC ECE se změní...
  • Page 53 Zobrazení jedné skupiny v režimu TTL Otočte voličem výběru a hodnota výkonu skupiny se změní od -3 do 3 v krocích po 0,3 stupně. Poznámka: TTL znamená automatický zábleskový režim, FEC znamená kompenzaci zábleskové expozice. EREEECEE Nastavení více blesků (výstupní hodnota, časy a frekvence) Podmínky pro nastavení...
  • Page 54 Nastavení modelovací lampy 1. Při zobrazení více skupin stiskněte tlačítko 4 funkčního tlačítka pro ovládání zapnutí/vypnutí modelovací lampy. 2. Stisknutím tlačítka skupiny zvolte skupinu při zobrazení více skupin a zapnutém hlavním ovládání modelovací lampy, stisknutím tlačítka Funkční tlačítko 4 ovládejte stav modelovací lampy: (--), procentuální...
  • Page 55 Nastavení hodnoty ZOOM Krátce stiskněte funkční tlačítko 3 a na LCD panelu se zobrazí hodnota ZOOM. Zvolte skupinu a otočte voličem výběru, hodnota ZOOM se změní z AUTO/24t0 200. Zvolte požadovanou hodnotu a opět dlouhým stisknutím funkčního tlačítka 3 se vraťte do hlavní nabídky. Poznámka: Nastavte WIRELESS-GROUPS 1616 skupin (0-F), hodnota zoomu není...
  • Page 56: Nastavení Zvukového Signálu

    2. Synchronizace druhé opony: stiskněte tlačítko <SYNC> a na LCD panelu se zobrazí < >. Nastavení zvukového signálu Stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C. Fn, otočte voličem výběru na < >, stisknutím tlačítka <SET> vstupte a otočením voliče výběru vyberte zapnuto/vypnuto. Poté se stisknutím tlačítka <MENU>...
  • Page 57 Nastavení zásuvky PC Stisknutím tlačítka <MENU> vstupte do nabídky C.Fn, otočte voličem výběru PC JACK na <PC> a stisknutím tlačítka <SET> vstupte do nastavení zásuvky PC a vyberte možnost IN nebo OUT. Opětovným stisknutím tlačítka ™ <MENU> se vrátíte do hlavní nabídky. Při volbě IN povolí...
  • Page 58: Menu: Nastavení

    Stahování APP Naskenujte následující QR kód a stáhněte si aplikaci "Godox Flash". (k dispozici pro systémy Android i iOS) Pro další operace s aplikací pro chytré telefony otevřete nápovědu v aplikaci APP a získejte podrobné...
  • Page 59 V následující tabulce jsou uvedeny výhody a funkce tohoto blesku: Ikony Funkce Nastavení ikon Nastavení a popisy Bezdrátové připojení 32:1-32 0 OFF: vypnuto 1-99: volitelné od 01-99 SCAN OFF: vypnuto Gt) START: Zahájení skenování náhradního kanálu 1-100 m: spouštění na DIST 1-100 m DIST 0-30 m: spuštění...
  • Page 60 fotografování. Odesílání parametrů a Celý snímek spouštěcího signálu při fotografování (vhodné pro fotografování více osob). Při kolokaci s X1R-C nepoužívejte funkci plného snímání. Připojení k L-858 L-858 Parametry záblesku lze nastavit přímo na světlometu Sekonic L-858, pokud je s ním spojen, a vysílač...
  • Page 61 Přechod do režimu spánku 60 minut po 60 minutách nečinnosti Vypnutí režimu spánku LIGHT Podsvícení 12sec Podsvícení panelu LCD a tlačítek se vypne za 12 sekund Podsvícení panelu LCD a tlačítek je vždy vypnuté Stále svítící podsvícení panelu LCD a tlačítek Poměr kontrastu Kontrastní...
  • Page 62 Nepoužívejte funkci plného snímání < >. XTR-16 AD360/AR400 Blesky s bezdrátovým portem USB Godox Řada Quicker/SK/DP XTR-16S Lze pouze spustit. /GT/GS series / Smart flash series V860C V850 Poznámka: Rozsah podpůrných funkcí: funkce, které vlastní jak XPROII C, tak flash.
  • Page 63: Technická Data

    řady Canon. Pro kompatibilitu jiných modelů fotoaparátů se doporučuje provést autotest. 2. Práva na úpravu této tabulky zůstávají zachována Technická data Model XPRO II C Kompatibilní fotoaparáty Fotoaparáty Canon EOS (automatický blesk E-TTL II) Podpora fotoaparátů se synchronizační zásuvkou PC Napájení...
  • Page 64: Obnovení Továrního Nastavení

    Poznámka: Připojovací vedení USB není součástí tohoto produktu. Vzhledem k tomu, že port USB je zásuvka USB typu C, použijte prosím propojovací vedení USB typu C. Vzhledem k tomu, že aktualizace firmwaru vyžaduje podporu softwaru Godox G3, stáhněte si a nainstalujte před aktualizací software "Godox G3 firmware upgrade". Poté vyberte příslušný...
  • Page 65 MF. Pokud ano, nastavte jej na AF. 3. Rušení signálu nebo rušení fotografování. Změňte na zařízení jiný kanál. Důvody a řešení nespuštění u bezdrátové technologie Godox 2.4 G 1. Rušení signálem 2.46 ve vnějším prostředí (např. bezdrátová základnová stanice, 2.4 G Wi- Fi router, Bluetooth atd.) Nastavení...
  • Page 66: Záruční Podmínky

    Péče o spoušť blesku Vyhněte se náhlým pohybům. Zařízení může přestat fungovat po silných nárazech, úderech nebo nadměrném namáhání. Udržujte zařízení v suchu. Výrobek není vodotěsný. Při namočení do vody nebo vystavení vysoké vlhkosti může dojít k poruchám, korozi a neopravitelným následkům.
  • Page 67: Eu Prohlášení O Shodě

    Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Godox XPro II C Model / typ: Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání shody se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích):...
  • Page 68 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní...
  • Page 69 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Page 70 Predslov Ďakujeme, že ste si zakúpili túto bezdrôtovú spúšť blesku XPROII C. Táto bezdrôtová spúšť blesku sa používa na ovládanie blesku GODOX pomocou fotoaparátu Canon, ovláda blesky so zabudovaným bezdrôtovým systémom Godox X, napr. blesky fotoaparátu, vonkajšie blesky a štúdiové blesky. Môže tiež ovládať blesky Canon pri kolokácii s X1R-C.
  • Page 71 Telo Tlačidlo skupiny 1 LCD panel Tlačidlo skupiny 2 Tlačidlo skupiny 3 Tlačidlo skupiny 4 Tlačidlo skupiny 5 Funkčné tlačidlo 3 Funkčné tlačidlo 2 Funkčné tlačidlo 4 Funkčné tlačidlo 1 Tlačidlo MENU Tlačidlo <MODE.LOCK> Tlačidlo zväčšenia Tlačidlo TEST/spúšť Kontrolka stavu Zvoľte položku -Zelená: Dial...
  • Page 72: Lcd Panel

    Priehradka na Prepínač asistenčného lúča AF batérie --ON (výstupy pomocného lúča 2,5 mm --OFF (pomocný lúč AF konektor nevychádza) synchronizač USB-C Prepínač napájania --ON (zapnutie napájania) --OFF (vypnuté napájanie) Hot Shoe fotoaparátu Asistenčná lampa LCD panel 1. Kanál (32) 8. Modelovacia lampa skupiny 2.1D (99) 9.
  • Page 73: Inštalácia Batérie

    Zobrazenie viacerých skupín Zobrazenie jednej skupiny Zobrazenie ponuky Zobrazenie viacerých skupín ZOOM Inštalácia batérie Posuňte kryt priestoru na batérie na spúšti blesku a vložte dve batérie AA (voliteľné) samostatne.
  • Page 74 Indikácia úrovne nabitia batérie Počas používania skontrolujte indikáciu stavu nabitia batérie na LCD paneli, aby ste zistili zostávajúci stav nabitia batérie. Indikácia úrovne nabitia batérie Stav napájania 3 mriežky Úplný 2 mriežky Stred 1 mriežka Nízka Prázdna mriežka Nízky výkon, vymeňte ho. <2,5 V Úroveň...
  • Page 75 Ako bezdrôtová vonkajšia spúšť blesku Vezmite si ako príklad AD600Pro: 1. Vypnite fotoaparát a nasaďte vysielač na hotshoe fotoaparátu. Potom zapnite spúšť blesku a fotoaparát. 2. Krátkym stlačením tlačidla < MENU > vstúpte do ponuky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. Krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK>...
  • Page 76 spúšťanie blesku a krátkym stlačením tlačidla < GR/GH> nastavte rovnakú skupinu na spúšťanie blesku. Poznámka: pri nastavovaní štúdiových bleskov iných modelov si prečítajte príslušný návod na použitie. 4. Stlačením spúšte fotoaparátu spustite spúšť. A stavová kontrolka blesku fotoaparátu aj spúšte blesku sa synchrónne rozsvietia na červeno. Poznámka: Keďže minimálna výstupná...
  • Page 77 1. Vypnite fotoaparát. Vezmite kábel diaľkového ovládania fotoaparátu a jeden koniec vložte do zásuvky spúšte fotoaparátu a druhý koniec do portu spúšte X1R-C, aby ste ho pripojili. Zapnite fotoaparát a prijímač. 2. Krátkym stlačením tlačidla < MENU > vstúpte do ponuky C. Fn a nastavte kanál a skupinu. Krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK>...
  • Page 78 Vypínač napájania Posuňte prepínač napájania do polohy ON a zariadenie je zapnuté, kým posunutím do polohy OFF je zariadenie vypnuté. Poznámka: Aby ste zabránili spotrebe energie, vypnite vysielač, keď sa nepoužíva. Nastavenia úsporného režimu 1. Systém automaticky prejde do pohotovostného režimu po 60 s/30 min/60 min nečinnosti. A zobrazenia na LCD paneli zmiznú.
  • Page 79 Nastavenia bezdrôtového ID Okrem zmeny bezdrôtového prenosového kanála, aby sa zabránilo rušeniu, môžeme zmeniť aj bezdrôtové ID, aby sa zabránilo rušeniu. Bezdrôtové ID a kanál vedúcej riadiacej jednotky a nasledujúcej riadiacej jednotky musia byť pred spustením konzistentné. Krátkym stlačením tlačidla " MENU > vstúpte do ponuky C. Fn. Otáčaním voliča Select Dial (Výber) vyberte < >...
  • Page 80 Nastavenia režimu Krátkym stlačením tlačidla skupiny vyberte skupinu, potom krátko stlačte tlačidlo <MODE.LOCK>, režim zvolenej skupiny sa zmení. Nastavte WIRELESS-GROUPS na päť skupín (A-E) a ( )je (ON): 1. Pri zobrazení viacerých skupín krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK > prepnite režim viacerých skupín na režim MULTI.
  • Page 81 3. Pri zobrazení jednej skupiny krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK > prepnite medzi ETTL/M/OFF. Poznámka: ETTL znamená automatický blesk, M znamená manuálny blesk, OFF znamená vypnutý. Nastavte skupiny na 16 skupín (0-F): Pri zobrazení viacerých skupín alebo jednej skupiny je k dispozícii iba manuálny režim M. Funkcia uzamknutia Dlho stláčajte tlačidlo <MODE.LOCK >...
  • Page 82 Funkcia zväčšenia Prepínanie medzi režimom viacerých skupín a režimom jednej skupiny: Vyberte skupinu v režime viacerých skupín a stlačením tlačidla < > ju zväčšite do režimu jednej skupiny. Potom stlačte tlačidlo < >, aby ste sa vrátili do režimu viacerých skupín. Zväčšenie 24 Nastavenie výstupných hodnôt (nastavenie výkonu) Zobrazenie viacerých skupín v režime M 1.
  • Page 83 1/128 alebo 1/128(0,1) a nemožno nastaviť 101/256 alebo 1/256 (0,1). Hodnota sa však môže zmeniť na 1/256 alebo 1/256(0,1) pri použití v kombinácii so silným výkonovým bleskom Godox es napr. ADBOOPo atď. Nastavenia kompenzácie expozície blesku Zobrazenie viacerých skupín v režime TTL: 1.
  • Page 84 2. Stlačením funkčného tlačidla 1 (tlačidlo <ALL>) vyberte hodnotu FEC všetkých skupín, otočte výberovým voličom a hodnota FEC všetkých skupín EEC ECE sa zmení od -3 do 3 v krokoch po 0,3 kroku. Opätovným stlačením funkčného tlačidla 1 (tlačidlo <ALL>) potvrďte nastavenie.
  • Page 85 4. Krátkym stlačením funkčného tlačidla 1 (tlačidlo TIMES) môžete meniť časy zábleskov. Otáčaním výberového voliča zmeníte hodnotu nastavenia (1-100). 5. Krátkym stlačením funkčného tlačidla 2 (tlačidlo HZ) môžete zmeniť frekvenciu blesku. Otáčaním výberového voliča zmeníte hodnotu nastavenia (1-199). 6. Pokiaľ nie je nastavená žiadna hodnota alebo tri hodnoty, krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK>...
  • Page 86 Poznámka: Modely, ktoré môžu používať jednu skupinu na zapnutie/vypnutie modelovacej lampy, sú tieto: GS, SKI, SKIIV, OSI, QDI DEI, séria DPI, séria DPIll, ic. Vonkajšie blesky AD200 a ADS0D môžu túto funkciu používať po aktualizácii Novoprichádzajúce modely s modelovacími lampami môžu tiež používať túto funkciu. Nastavenie hodnoty ZOOM Krátko stlačte funkčné...
  • Page 87 2. Synchronizácia druhej clony: stlačte tlačidlo <SYNC"> a na LCD paneli sa zobrazí < >.
  • Page 88 Nastavenia Buzz Stlačením tlačidla <" MENU > vstúpte do ponuky C. Fn, otočte výberovým voličom na < >, stlačením tlačidla < SET > vstúpte a otáčaním výberového voliča vyberte možnosť ON/OFF zapnuté alebo vypnuté. Potom sa stlačením tlačidla <MENU> vráťte do hlavnej ponuky. Po výbere možnosti ON sa zapne zvukový...
  • Page 89 Stlačením tlačidla < MENU> vstúpte do ponuky C.Fn a otáčaním voliča Select Dial vyberte položku <SHOOT>, potom krátko stlačte tlačidlo SET> a otáčaním voliča Select Dial vyberte položku One-shoot/Multi-shoot/L-858, potom sa stlačením tlačidla <MENU> vráťte do hlavnej ponuky. Jednorazový záber: Pri fotografovaní vyberte možnosť one-shoot. V režime M a Multi vedúca jednotka vysiela spúšťacie signály len do nasledujúcej jednotky, čo je vhodné...
  • Page 90 Naskenujte nasledujúci QR kód na stiahnutie aplikácie "Godox Flash" APP. (k dispozícii pre systémy Android aj iOS). Ak chcete získať podrobnejšie informácie o ovládaní aplikácie APP pre smartfóny, otvorte si v aplikácii APP "Pomoc". Poznámka: APP možno používať priamo na prvom nainštalovanom zariadení (smartfón alebo tablet).
  • Page 91 výkonu 1/128 (zmena v kroku 1/3) 1/256 0.3 Minimálny výkon je 1/256 (zmena po 1/3 kroku) 1/512 0.3 Minimálny výkon je 1/512 (zmena v kroku 1/3) 1/128 0.1 Minimálny výstup je 1/128 (zmena v kroku 0,1) 1/256 0.1 Minimálny výstup je 1/256 (zmena v kroku 0,1) 1/512 0.1...
  • Page 92 100j ADI00PRO 200j AD200 300j AD300Pro 360j400j AD400Pro 600j AD600, AD600Pro 1200j AD1200Pro, Transformujte hodnotu snímania TTL na výstupnú hodnotu v režime M, Pri zmiešanom použití má prednosť režim hlavného svetla. Krátkym stlačením tlačidla <MODE.LOCK> možno realizovať transformáciu TCM, keď je táto funkcia zapnutá.
  • Page 93 vždy svieti Pomer kontrastu -3-+3 Kontrastný pomer možno nastaviť ako integrálne číslo od -3 do +3 Ikony Funkcie Nastavenie ikon Nastavenia a popisy POUŽÍVATEĽ Prednastavenie SAVE SAVE: 1 - 5 LOAD Dovoz: 1 - 5 ZRUŠIŤ ZRUŠIŤ CLEAR Funkcia Clear CLEAR Vymazanie údajov z ponuky...
  • Page 94 2. Nepoužívajte funkciu úplného snímania < >. XTR-16 AD360/AR400 Blesky s bezdrôtovým portom USB Godox Môže byť spustený XTR-16S Série Quicker/SK/DP /GT/GS séria / Smart flash séria len. V860C V850 Poznámka: Rozsah podporných funkcií: funkcie, ktoré vlastní XPROII C aj flash.
  • Page 95 Vzťah bezdrôtového systému XT a bezdrôtového systému XT-16 (Prepínač kódov) (Obrazovka displeja) XT-16 (Prepínač kódov) (Obrazovka displeja) Kompatibilné modely fotoaparátov Túto spúšť blesku možno použiť na nasledujúcich modeloch fotoaparátov Canon: 1Dx Mark Il, 1Dx, 5Ds/5Dsr, 5DIV, 5D Mark Ill, 5D Mark Il, 5D, 7D Mark Il, 7D, 6D, 80D, 70D, 60D, 50D, 40D, 30D, 750D/760D, 700D, 650D, 600D, 550D, 500D, 450D, 400D, Digital, 350D, 100D, 1200D, 1000D, 1100D, M5 .~M3 1.
  • Page 96: Technické Údaje

    Technické údaje Model XPRO II C Kompatibilné fotoaparáty Fotoaparáty Canon EOS (automatický blesk E-TTL II) Podpora pre fotoaparáty, ktoré majú synchronizačnú zásuvku PC Napájanie 2x batérie AA Ovládanie expozície s bleskom Automatický blesk TTL E-TTL II Manuálny blesk Áno Stroboskopický blesk Áno...
  • Page 97: Aktualizácia Firmvéru

    Poznámka: Pripojovacie vedenie USB nie je súčasťou tohto produktu. Keďže port USB je zásuvka USB typu C, použite pripojovacie vedenie USB typu C. Keďže aktualizácia firmvéru vyžaduje podporu softvéru Godox G3, pred aktualizáciou si stiahnite a nainštalujte softvér "Godox G3 firmware upgrade software". Potom vyberte...
  • Page 98 MF. Ak áno, nastavte ho na AF. 3. Rušenie signálu alebo rušenie pri snímaní. Zmeňte iný kanál na zariadení. Dôvody a riešenie nespustenia v bezdrôtovom systéme Godox 2.4G 1. Rušenie signálom 2.46 vo vonkajšom prostredí (napr. bezdrôtová základňová stanica, smerovač Wi-Fi 2.4G, Bluetooth atď.) Ak chcete upraviť...
  • Page 99: Záručné Podmienky

    Starostlivosť o spúšť blesku Vyhnite sa náhlym poklesom. Zariadenie môže zlyhať po silných otrasoch, nárazoch alebo nadmernom namáhaní. Udržiavajte zariadenie v suchu. Výrobok nie je vodotesný. Pri namočení do vody alebo vystavení vysokej vlhkosti môže dôjsť k poruchám, hrdzi a korózii, ktoré...
  • Page 100 Sídlo spoločnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Godox XPro II C Model/typ: Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č.
  • Page 101 WEEE Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete predísť...
  • Page 102 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
  • Page 103 Előszó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az XPROII C vezeték nélküli vaku kioldót. Ez a vezeték nélküli vaku kioldó a Canon fényképezőgép használatához a GODOX vaku vezérléséhez, a beépített Godox vezeték nélküli X rendszerrel rendelkező vakukat vezérli, pl. fényképezőgép vakuk, kültéri vakuk és stúdió vakuk. Az X1R-C-vel való kollokáció esetén Canon vakukat is vezérelhet.
  • Page 104 Test Csoport gomb 1 LCD panel Csoport gomb 2 3. csoport gomb 4. csoport gomb Csoport 5. gomb Funkciógomb 3 Funkciógomb 2 Funkciógomb 4 Funkciógomb 1 MENÜ gomb <MODE.LOCK> gomb Nagyítás gomb Állapotjelző lámpa TEST/Szár gomb Válassza ki a tárcsát -Zöld: Fókusz (kamera) SET gomb...
  • Page 105 Akkumulátor AF segédsugár kapcsoló rekesz --ON (AF segédsugár kimenetek) 2,5 mm-es --OFF (AF segédsugár nem szinkronizál kimeneti) ó kábel USB-C Tápkapcsoló --ON (bekapcsolás) --OFF (kikapcsolt állapot) Hot Shoe kamera Segédlámpa LCD panel 8. A csoport modellező lámpája 1. Csatorna (32) 2.1D (99) 9.
  • Page 106 Több csoport megjelenítése Egyetlen csoport megjelenítése Menü kijelző Több csoportos ZOOM kijelző Az akkumulátor beszerelése Csúsztassa le a vaku kioldó elemtartó fedelét, és helyezzen be két AA elemet (opcionális) külön-külön.
  • Page 107 Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzését az LCD-panelen, hogy a használat során láthassa a hátralévő akkumulátor töltöttségi szintjét. Az akkumulátor töltöttségi szintjének Tápellátás állapota jelzése 3 rács Teljes Középső 2 rács 1 rács Alacsony Üres rács Alacsony teljesítmény, kérjük, cserélje ki.
  • Page 108 Vezeték nélküli kültéri vaku kiváltóként Vegyük például az AD600Pro-t: 1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és szerelje fel az adókészüléket a fényképezőgép fényszórójára. Ezután kapcsolja be a vaku kioldóját és a fényképezőgépet. 2. Nyomja meg röviden a < MENU > gombot a C. Fn menübe való belépéshez a csatorna és a csoport beállításához.
  • Page 109 Vegyük példaként a QTIII-at: 1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és szerelje fel a jeladót a fényképezőgép hotshoe-ra. Ezután kapcsolja be a vaku kioldóját és a fényképezőgépet. 2. Nyomja meg röviden a < MENU " gombot a C. Fn menübe való belépéshez a csatorna és a csoport beállításához.
  • Page 110 Vezeték nélküli eredeti vaku kiváltóként Vegyük például a 600EX-RT-t: 1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és szerelje fel a jeladót a fényképezőgép hotshoe-ra. Ezután kapcsolja be a vaku kioldóját és a fényképezőgépet. 2. Nyomja meg röviden a < MENU > gombot a C. Fn menübe való belépéshez a csatorna és a csoport beállításához.
  • Page 111 Vaku kiváltóként 2,5 mm-es szinkronizáló kábel csatlakozóval Működési módszer: 1. Kapcsolja ki a vaku kioldóját. Vegyen egy szinkronizáló kábelt, és csatlakoztassa az egyik végét a fényképezőgép zárcsatlakozójába, a másik végét pedig az X1R-C zárkioldó csatlakozójához. Kapcsolja be a fényképezőgépet és a vevőegységet. 2.
  • Page 112 Az AF segédsugár teljesítménykapcsolója Nyomja az AF segédsugár kapcsolót ON állásba, és az AF világítás kimenete engedélyezett. Amikor a fényképezőgép nem tud fókuszálni, az AF segédfénysugár bekapcsol; amikor a fényképezőgép tud fókuszálni, az AF segédfénysugár kikapcsol. Csatorna beállítások 1. Nyomja meg röviden a <MENU > gombot a C. Fn menübe való belépéshez. 2.
  • Page 113 Tartalékcsatorna-beállítások keresése A tartalékcsatorna keresése funkció hasznos, hogy elkerülje az ugyanazon csatornát használó mások által okozott interferenciát. Nyomja meg röviden a < MENU > gombot a menübe való belépéshez, forgassa el a kiválasztó tárcsát a < > kiválasztásához, nyomja meg röviden a SET gombot a vezeték nélküli beállításhoz, majd forgassa el a kiválasztó...
  • Page 114 Mód beállítások Nyomja meg röviden a csoport gombot a csoport kiválasztásához, majd nyomja meg röviden a <MODE.LOCK> gombot, a kiválasztott csoport üzemmódja megváltozik. Állítsa a WIRELESS-GROUPS-t öt csoportra (A-E), és ( )állítsa be (ON): 1. Több csoport megjelenítésekor nyomja meg röviden a <MODE.LOCK > gombot, hogy a többcsoportos üzemmódot MULTI üzemmódra kapcsolja.
  • Page 115 3. Egyetlen csoport megjelenítésekor nyomja meg röviden a <MODE.LOCK > gombot az ETTL/M/OFF közötti váltáshoz. Megjegyzés: ETTL automatikus vakut jelent, M manuális vakut jelent, OFF kikapcsoltat. Állítsa be a csoportokat 16 csoportra (0-F): Több csoport vagy egyetlen csoport megjelenítésekor csak az M manuális üzemmód áll rendelkezésre.
  • Page 116 Zárolási funkció Nyomja meg hosszan a <MODE.LOCK > gombot 2 másodpercig, amíg az LGD panel alján megjelenik a "LOCKED" felirat, ami azt jelenti, hogy a képernyő zárolt, és nem lehet paramétereket beállítani. A <MODE.LOCK> gombot ismét hosszan nyomja meg a feloldáshoz.
  • Page 117 1/51203,1/12801,1/256 01, 1/61201,30 (21),20 (0,1) és 1,001) lehet. A legtöbb fényképezőgép vaku esetében a minimális kimeneti érték 1/128 vagy 1/128(0,1), és nem állítható be 101/256 vagy 1/256 (0,1). Az érték azonban 1/256-ra vagy 1/256(0,1) értékre változhat, ha a Godox erős teljesítményű vakukkal kombinálva használják, pl. ADBOOPo, stb.
  • Page 118 Több csoportos kijelzők TTL üzemmódban: 1. Nyomja meg a csoport gombot a csoport kiválasztásához, forgassa el az [A Beni M PROP kiválasztó tárcsát, és a FEC érték -3-tól TTL +27 10023-ig változik 0,3 stop lépésekben. Nyomja meg a <SET> gombot a beállítás megerősítésére. 2.
  • Page 119 Egycsoportos kijelzők TTL üzemmódban Forgassa el a kiválasztó tárcsát, és a csoport kimeneti teljesítményértéke -3-tól 3-ig változik 0,3 stop lépésekben. Megjegyzés: : TTL automatikus vaku üzemmódot jelent, FEC vaku expozíció kompenzációt jelent. EREEECEE Multi Flash beállítások (kimeneti érték, idők és frekvencia) A többszörös vaku paraméterek beállításának feltételei: A vezeték nélküli csoportokban az 5.
  • Page 120 Lámpa beállítások modellezése 1. Több csoport megjelenítésekor nyomja meg a Funkciógomb 4 gombot a modellező lámpa ON/OFF funkciójának vezérléséhez. 2. Nyomja meg a csoport gombot a csoport kiválasztásához, ha több csoportot jelenít meg, és a modellező lámpa fő vezérlése be van kapcsolva, nyomja meg a Funkciógomb 4 gombot a modellező...
  • Page 121 ZOOM érték beállítások Nyomja meg röviden a 3. funkciógombot, és a ZOOM érték megjelenik az LCD-panelen. Válassza ki a csoportot, és forgassa meg a kiválasztó tárcsát, és a ZOOM érték AUTO/24t0 200 között változik. Válassza ki a kívánt értéket, és nyomja meg ismét hosszan a Function Button 3 gombot, hogy visszatérjen a főmenübe.
  • Page 122 2. Második függöny szinkronizálása: nyomja meg a <SYNC"> gombot, és az LCD-panelen megjelenik a < >. Buzz beállítások Nyomja meg a <" MENU > gombot a C. Fn menübe való belépéshez, fordítsa a kiválasztó tárcsát a < > pontra, nyomja meg a < SET > gombot a belépéshez, és fordítsa el a kiválasztó...
  • Page 123 PC aljzat beállításai Nyomja meg a <MENU> gombot a C.Fn menü megnyitásához, fordítsa a PC JACK kiválasztó tárcsát a <PC> állásba, majd nyomja meg a <SET> gombot a PC aljzat beállításához, hogy IN vagy OUT beállítást válasszon. Nyomja meg ismét a ™ <MENU> gombot a főmenübe való visszatéréshez.
  • Page 124: Bluetooth Beállítások

    APP letöltése A "Godox Flash" APP letöltéséhez szkennelje be a következő QR-kódot. (Android és iOS rendszerekre is elérhető). Az okostelefon APP további műveleteihez, kérjük, nyissa meg a "súgó" az APP-ban, hogy részletes útmutatást kapjon.
  • Page 125 MENÜ: Egyéni funkciók beállítása A következő táblázat a vaku használatát és funkcióit sorolja fel: Ikonok Funkciók Ikonok beállítása Beállítások és leírások Vezeték nélküli 32:1-32 0 OFF: ki 1-99: választható 01- 99 között SCAN OFF: ki Gt) Vezeték nélküli SCAN START: A tartalék csatorna pásztázásának megkezdése.
  • Page 126 1/128 0.1 A legkisebb kimenet 1/128 (0,1 lépésenként változik) 1/256 0.1 A minimális kimenet 1/256 (0,1 lépésenként változtatható) 1/512 0.1 A legkisebb kimenet 1/512 (0,1 lépésenként változik) 3.0 (0.1) A legkisebb kimenet 3,0 (0,1 lépésben változtatható) 2.0 (0.1) A legkisebb kimenet 2,0 (0,1 lépésben változtatható) 1.0 (0.1)
  • Page 127 TT685II/V860III sorozat 100j ADI00PRO 200j AD200 300j AD300Pro 360j400j AD400Pro 600j AD600, AD600Pro 1200j AD1200Pro, A TTL felvételi értéket alakítsa át a kimeneti értékké M módban, Vegyes használat esetén a fő fénymód érvényesül. A <MODE.LOCK> gomb rövid megnyomásával megvalósítható a TCM transzformáció, ha ez a funkció...
  • Page 128 LIGHT Háttérvilágítás 12sec LCD panel és a gombok háttérvilágítása 12 másodperc alatt kikapcsol LCD panel és gombok háttérvilágítása mindig kikapcsolva LCD panel és gombok háttérvilágítása mindig világít LCD kontrasztarány -3-+3 A kontrasztarányt -3 és +3 közötti egész számként lehet beállítani. Ikonok Funkciók Ikonok beállítása...
  • Page 129 Canon speedlite- okkal, nem tesztelünk egyenként. 2. Ne használja a full-shoot funkciót < >. XTR-16 AD360/AR400 A Godox vezeték nélküli USB porttal rendelkező vakuk XTR-16S Quicker sorozat/SK sorozat/DP Csak kiváltható. sorozat /GT/GS sorozat / Smart flash sorozat V860C V850 Megjegyzés: A támogató...
  • Page 130 Az XT vezeték nélküli rendszer és az X1 vezeték nélküli rendszer kapcsolata XT-16 (Kódváltó) (Képernyő) XT-16 (Kódváltó) (Képernyő) Kompatibilis kameramodellek Ez a vakuindító a következő Canon sorozatú fényképezőgép-modelleken használható: 1Dx Mark Il, 1Dx, 5Ds/5Dsr, 5DIV, 5D Mark Ill, 5D Mark Il, 5D, 7D Mark Il, 7D, 6D, 80D, 70D, 60D, 50D, 40D, 30D, 750D/760D, 700D, 650D, 600D, 550D, 500D, 450D, 400D, Digital, 350D, 100D, 1200D, 1000D, 1100D, M5 .~M3 1.
  • Page 131: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell XPRO II C Canon EOS fényképezőgépek (E-TTL II Kompatibilis kamerák automatikus vaku) Támogatás a PC szinkronizáló aljzattal rendelkező fényképezőgépek számára. Tápegység 2x AA elemek Vaku expozíció vezérlése TTL automatikus vaku E-TTL II Manuális vaku Igen Stroboszkópos vaku Igen Funkciók...
  • Page 132: Gyári Beállítások Visszaállítása

    Megjegyzés: Az USB csatlakozóvezeték nem tartozik a termékhez. Mivel az USB-port egy C típusú USB-csatlakozó, kérjük, használjon C típusú USB-csatlakozóvezetéket. Mivel a firmware frissítéséhez a Godox G3 szoftver támogatására van szükség, a frissítés előtt kérjük, töltse le és telepítse a "Godox G3 firmware frissítő szoftver" programot. Ezután...
  • Page 133 MF-re van-e állítva. Ha igen, állítsa át AF-re. 3. Jelzavar vagy lövési interferencia. Váltson másik csatornát a készüléken. A Godox 2.4G Wireless nem triggerelésének okai és megoldása 1. Zavarja a külső környezetben lévő 2.46 jel (pl. vezeték nélküli bázisállomás, 2.4G Wi-Fi router, Bluetooth, stb.)
  • Page 134: Jótállási Feltételek

    A villanáskioldó gondozása Kerülje a hirtelen eséseket. A készülék erős ütések, ütések vagy túlzott igénybevétel után meghibásodhat. Tartsa szárazon. A termék nem vízálló. Meghibásodás, rozsda és korrózió léphet fel, és javíthatatlanná válhat, ha vízbe ázik, vagy magas páratartalomnak van kitéve. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozásokat.
  • Page 135: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: XPro II C TTL Modell / típus: Vezeték nélküli vaku vezérlő A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: A 2015/863/EU módosított 2011/65/EU irányelv...
  • Page 136 WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Page 137 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
  • Page 138 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen drahtlosen XPROII C-Blitzauslöser entschieden haben. Dieser drahtlose Blitzauslöser gilt für die Verwendung von Canon-Kamera, um GODOX Blitz zu steuern, steuert die Blitze mit eingebauten Godox drahtlosen X-System, z. B. Kamera Blitze, Outdoor-Blitze und Studio Blitze. Er kann auch Canon-Blitzgeräte steuern, wenn er mit dem X1R-C gekoppelt ist.
  • Page 139 - Bei vollständig entladenen Batterien besteht die Gefahr des Auslaufens. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn die Batterien leer sind. - Sollte Flüssigkeit aus den Batterien mit Haut oder Kleidung in Berührung kommen, spülen Sie diese sofort mit Süßwasser ab.
  • Page 140 Batteriefach AF-Assistent Strahlschalter --ON (AF-Assistenzstrahl- Ausgänge) 2,5-mm- --OFF (AF-Assistenzstrahl wird Buchse für nicht ausgegeben) Synchronisat USB-C Netzschalter --ON (Einschalten) --OFF (Ausgeschaltet) Hot Shoe Kamera Assistenzlam LCD-Panel 1. Kanal (32) 8. Modellierlampe der Gruppe 2.1D (99) 9. Gruppe 3. Kameraanschluss 10. Icons der Funktionstaste 4.
  • Page 141: Einbau Der Batterie

    Anzeige mehrerer Gruppen Einzelne Gruppe anzeigen Menü Anzeige Multigruppen ZOOM-Anzeige Einbau der Batterie Schieben Sie den Batteriefachdeckel des Blitzauslösers auf und legen Sie zwei AA-Batterien (optional) ein.
  • Page 142 Anzeige des Batteriestands Überprüfen Sie die Batteriestandsanzeige auf dem LCD-Bildschirm, um den verbleibenden Batteriestand während der Verwendung zu sehen. Anzeige des Batteriestands Status der Stromversorgung 3 Raster Vollständig 2 Raster Mitte 1 Gitter Niedrig Leeres Gitter Niedrige Leistung, bitte ersetzen Sie es. Blinkend <2,5V Der Batteriestand wird sofort verbraucht (bitte neue Batterien einsetzen,...
  • Page 143 Als drahtloser Outdoor-Blitzauslöser Nehmen Sie als Beispiel den AD600Pro: 1. Schalten Sie die Kamera aus und befestigen Sie den Sender am Blitzschuh der Kamera. Schalten Sie dann den Blitzauslöser und die Kamera ein. 2. Drücken Sie kurz die Taste <MENU>, um das Menü C. Fn aufzurufen und Kanal und Gruppe einzustellen.
  • Page 144 Als drahtloser Studio-Blitzauslöser Nehmen Sie QTIII als Beispiel: 1. Schalten Sie die Kamera aus und montieren Sie den Sender auf dem Blitzschuh der Kamera. Schalten Sie dann den Blitzauslöser und die Kamera ein. 2. Drücken Sie kurz die Taste < MENU ", um das Menü C. Fn aufzurufen und Kanal und Gruppe einzustellen.
  • Page 145 Als drahtloser Original-Blitzauslöser Nehmen Sie die 600EX-RT als Beispiel: 1. Schalten Sie die Kamera aus und montieren Sie den Sender auf dem Blitzschuh der Kamera. Schalten Sie dann den Blitzauslöser und die Kamera ein. 2. Drücken Sie kurz die Taste <MENU>, um das Menü C. Fn aufzurufen und Kanal und Gruppe einzustellen.
  • Page 146 Als Blitzauslöser mit 2,5-mm- Synchronisationskabelanschluss Arbeitsweise: 1. Schalten Sie den Blitzauslöser aus. Nehmen Sie ein Synchronisationskabel und stecken Sie ein Ende in die Auslöserbuchse der Kamera und das andere Ende in den Auslöseranschluss des X1R-C, um eine Verbindung herzustellen. Schalten Sie die Kamera und den Empfänger ein.
  • Page 147 Schieben Sie den Schalter für den AF-Hilfslichtstrahl nach oben auf ON, um die Ausgabe des AF-Lichts zu ermöglichen. Wenn die Kamera nicht fokussieren kann, schaltet sich der AF- Hilfslichtstrahl ein; wenn die Kamera fokussieren kann, schaltet sich der AF-Hilfslichtstrahl aus. Kanal-Einstellungen 1.
  • Page 148 Scannen von Ersatzkanaleinstellungen Die Funktion zum Scannen des freien Kanals ist nützlich, um Störungen durch andere zu vermeiden, die den gleichen Kanal verwenden. Drücken Sie kurz die Taste < MENU >, um das Menü aufzurufen, drehen Sie das Auswahlrad, um < >...
  • Page 149: Modus-Einstellungen

    Modus-Einstellungen Drücken Sie kurz die Gruppentaste, um eine Gruppe auszuwählen, und drücken Sie dann kurz die Taste <MODE.LOCK>, um den Modus der ausgewählten Gruppe zu ändern. Stellen Sie die WIRELESS-GROUPS auf fünf Gruppen (A-E) ein und ( )ist (ON): 1. Wenn mehrere Gruppen angezeigt werden, drücken Sie kurz die Taste <MODE.LOCK >, um den Multigruppenmodus auf MULTI-Modus umzuschalten.
  • Page 150 Hinweis: ETTL bedeutet Blitzautomatik, M bedeutet manueller Blitz, OFF bedeutet aus. Stellen Sie die Gruppen auf 16 Gruppen (0-F) ein: Wenn mehrere Gruppen oder eine einzelne Gruppe angezeigt werden, gibt es nur den manuellen Modus M.
  • Page 151 Verriegelungsfunktion Drücken Sie die Taste <MODE.LOCK> 2 Sekunden lang, bis unten auf dem LGD-Bedienfeld "LOCKED" angezeigt wird, was bedeutet, dass der Bildschirm gesperrt ist und keine Parameter eingestellt werden können. Drücken Sie erneut lange auf die Taste <MODE.LOCK>, um die Sperre aufzuheben. Vergrößerungsfunktion Umschalten zwischen Multigruppen- und Eingruppenmodus: Wählen Sie eine Gruppe im Multigruppenmodus und drücken Sie die Taste <...
  • Page 152 Kamerablitzen ist der Mindestausgangswert 1/128 oder 1/128 (0,1) und kann nicht auf 101/256 oder 1/256 (0,1) eingestellt werden. Der Wert kann jedoch auf 1/256 oder 1/256 (0,1) geändert werden, wenn Sie den Blitz mit starker Leistung von Godox verwenden, z. B. ADBOOPo usw.
  • Page 153 Einstellungen für die Blitzbelichtungskorrektur Multigruppenanzeigen im TTL-Modus: 1. Drücken Sie die Gruppentaste, um die Gruppe auszuwählen, drehen Sie das Auswahlrad [A Beni M PROP], und der FEC-Wert ändert sich von -3 bis TTL +27 10023 in Schritten von 0,3 Blenden. Drücken Sie die Taste <SET>, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 154 2. Drücken Sie die Funktionstaste 1 (Taste <ALL>), um den FEC-Wert aller Gruppen auszuwählen, drehen Sie das Wählrad, und der FEC-Wert aller EEC ECE-Gruppen ändert sich in Schritten von 0,3 Schritten von -3 bis 3. Drücken Sie die Funktionstaste 1 (Taste <ALL>) erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 155 5. Durch kurzes Drücken der Funktionstaste 2 (HZ-Taste) können Sie die Blitzfrequenz ändern. Drehen Sie das Wählrad, um den Einstellwert zu ändern (1-199). 6. Drücken Sie kurz die Taste <MODE.LOCK>, um den Einstellungsstatus zu verlassen, bis ein beliebiger Wert oder drei Werte eingestellt sind. Hinweis: Da die Blitzzeiten durch den Blitzausgangswert und die Blitzfrequenz begrenzt sind, können die Blitzzeiten den vom System zugelassenen Höchstwert nicht überschreiten.
  • Page 156 Hinweis: Die Modelle, die eine Gruppe zum Ein- und Ausschalten des Einstelllichts verwenden können, sind wie folgt: GS, SKI, SKIIV, OSI, QDI DEI, DPI Serie, DPIll Serie, ic. Die Außenblitzgeräte AD200 und ADS0D können diese Funktion nach dem Upgrade nutzen. Die neuen Modelle mit Einstelllampen können diese Funktion ebenfalls nutzen.
  • Page 157 2. Synchronisierung des zweiten Vorhangs: Drücken Sie die Taste <SYNC"> und < > wird auf dem LCD-Feld angezeigt.
  • Page 158 Buzz-Einstellungen Drücken Sie die Taste <" MENU >, um das Menü C. Fn aufzurufen, drehen Sie den Wählschalter auf < >, drücken Sie die Taste < SET >, um es aufzurufen, und drehen Sie den Wählschalter, um ON/OFF ein- oder auszuschalten. Drücken Sie dann die Taste <MENU>, um zum Hauptmenü...
  • Page 159: Bluetooth-Einstellungen

    Drücken Sie die Taste <MENU>, um das C.Fn-Menü aufzurufen, und drehen Sie den Wählschalter, um <SHOOT> auszuwählen. Drücken Sie dann kurz die Taste SET> und drehen Sie den Wählschalter, um One-shot/Multi-shots/L-858 auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste <MENU>, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Einmalige Aufnahme: Wählen Sie bei der Aufnahme die One-Shot-Funktion.
  • Page 160 APP Herunterladen Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die "Godox Flash" APP herunterzuladen. (verfügbar für Android- und iOS-Systeme). Für weitere Smartphone-APP-Bedienungen öffnen Sie bitte die Hilfe" in der APP, um eine detaillierte Anleitung zu erhalten. Hinweis: Die APP kann direkt auf dem zuerst installierten Gerät (Smartphone oder Tablet) verwendet werden.
  • Page 161 STEP Wert der 1/128 0.3 Die Mindestleistung beträgt Ausgangsleistung 1/128 (Änderung in 1/3- Schritten) 1/256 0.3 Die Mindestleistung beträgt 1/256 (Änderung in 1/3- Schritten) 1/512 0.3 Die Mindestleistung beträgt 1/512 (Änderung in 1/3- Schritten) 1/128 0.1 Die Mindestleistung beträgt 1/128 (Änderung in 0,1 Schritten) 1/256 0.1 Die Mindestleistung beträgt...
  • Page 162 300j AD300Pro 360j400j AD400Pro 600j AD600, AD600Pro 1200j AD1200Pro, Wandelt den TTL-Aufnahmewert in den Ausgangswert im M-Modus um. Bei gemischter Verwendung hat der Hauptlichtmodus Vorrang. Durch kurzes Drücken der Taste <MODE.LOCK> können Sie die TCM- Umwandlung durchführen, wenn diese Funktion eingeschaltet ist.
  • Page 163 2. Verwenden Sie nicht die Funktion "Full Shoot" < >. XTR-16 AD360/AR400 Die Blitze mit Godox drahtlosem USB- Anschluss XTR-16S Quicker-Serie/SK-Serie/DP-Serie Kann nur ausgelöst /GT/GS-Serie / Smart Flash-Serie werden. V860C V850 Hinweis: Der Bereich der Unterstützungsfunktionen: die Funktionen, die sowohl von XPROII C...
  • Page 164: Kompatible Kameramodelle

    Canon Serie. Um die Kompatibilität mit anderen Kameramodellen zu prüfen, wird ein Selbsttest empfohlen. 2. Die Rechte zur Änderung dieser Tabelle bleiben erhalten Technische Daten XPRO II C Modell Kompatible Kameras Canon EOS-Kameras (E-TTL II-Autoblitz) Unterstützung für Kameras mit PC-...
  • Page 165: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    Schrägstrich Belichtungssperre Fokus-Assistent Blitzlicht der Modellierlampe Steuerung des Einstelllichtblitzes über den Blitzauslöser Piepser Steuerung des Piepsers durch Blitzauslösung Drahtloser Auslöser Die Empfängerseite kann die Kameraaufnahmen über die 2,5-mm- Synchronisationsbuchse steuern. ZOOM-Einstellung Stellen Sie den ZOOM-Wert mit dem Sender von AUTO oder 24 bis 200 ein. TCM-Funktion Umwandlung des TTL-Aufnahmewerts in den Ausgangswert im M-Modus...
  • Page 166 Hinweis: Das USB-Anschlusskabel ist in diesem Produkt nicht enthalten. Da der USB- Anschluss eine Typ-C-USB-Buchse ist, verwenden Sie bitte ein Typ-C-USB-Anschlusskabel. Da das Firmware-Upgrade die Unterstützung der Godox G3-Software benötigt, laden Sie bitte die "Godox G3-Firmware-Upgrade-Software" herunter und installieren Sie sie, bevor Sie das Upgrade durchführen.
  • Page 167 Die Gründe und die Lösung für die fehlende Auslösung bei Godox 2.4G Wireless 1. Gestört durch das 2.46-Signal in der äußeren Umgebung (z. B. drahtlose Basisstation, 2.4G- Wi-Fi-Router, Bluetooth, usw.) Stellen Sie den Kanal CH auf dem Blitzauslöser ein (fügen Sie 10+ Kanäle hinzu) und verwenden Sie den Kanal, der nicht gestört wird.
  • Page 168 Pflege des Blitzauslösers Vermeiden Sie plötzliche Stürze. Das Gerät kann nach starken Erschütterungen, Stößen oder übermäßiger Belastung nicht mehr funktionieren. Trocken halten. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Wenn es in Wasser getaucht oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird, kann es zu Fehlfunktionen, Rost und Korrosion kommen, die nicht mehr repariert werden können. Vermeiden Sie plötzliche Temperaturschwankungen.
  • Page 169: Eu-Konformitätserklärung

    Importeur: Alza.cz a.s. Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prag 7 ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Godox XPro II C Modell/Typ: Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr.

Table of Contents

Save PDF