Switching From External To Internal Measurement; Switching From Internal To External Measurement - Bowers XT Operating Instructions Manual

Universal gauge
Table of Contents

Advertisement

SOMM RIO
CONTENIDO
Passare da una misura esterna a una interna
Passare da una misura interna a una esterna
Calibrazione per la misura di diametri esterni usando la funzione "max"
Accessori
Ricambi
Pasando de la medición externa a la interna
Pasando de la medición externa a la interna
Desmontaje y sustitución de las extensiones
Ajuste de la alineación radial de las guías
Rotación del soporte del indicador
Cómo ajustar los topes de profundidad (usando bloques deslizantes)
Configuraciones sugeridas
Cómo fijar el "preset"
Cómo fijar el "max"
Reinicialización del indicador digital
Instrucciones de indicadores digitales
Calibración de medición de diámetro interno usando el modo "MAX"
4

Switching from external to internal measurement

Passer commuter de mode de mesure externe au mode de mesure interne
5
Umschalten zwischen ussen-und Innenmessbetrieb
5
Passare da una misura esterna a una interna
6
6
Pasando de la medición externa a la interna
7
7
Turn grub screw C anti- clockwise (approx. 180° turn).
8
The sliding carrier A will automatically return to
9
rest against the opposite stop as indicated.
10
11
Tourner la vis sans tête C dans le sens antihoraire.
11
(D'environ 180° tour). La partie coulissante A se
12
remettra automatiquement en position de
mesure inverse.
14
14
Klemmschraube C ca. 180° Umdrehung gegen
15
Uhrzeigersinn lösen. Gefederte Meßschlitten
16
kehrt automatisch zur Augangsstellung gegen
18
Anschlag zurück.
Ruotare la vite senzafine C in senso antiorario
5
(approssimativamente di 180 gradi). La guida di
5
scorrimento A si posizionera' automáticamente
6
contro lo stop opposto, come indicato.
6
Girar el tornillo sinfín C hacia la izquierda (aproximadamente 180 °). La guia deslizante
7
A volverá automáticamente a parar contra el tope opuesto como se indica.
7
8
9

Switching from internal to external measurement

10
Passer de mode de mesure interne au mode de mesure externe
11
11
Umschalten zwischen Innen-und ussenmessbetrieb
12
Passare da una misura interna a una esterna
14
Pasando de la medición externa a la interna
14
15
16
Push sliding carrier A firmly against the stop.
18
Turn grub screw clockwise until resistance is
felt. Lightly tighten the grub screw C.
Faire glisser la partie mobile A et le tenez
fermement contre l'arrêt de blocage. Tourner la
vis sans tête C dans le sens horaire (D'environ 180°)
jusqu'à qu'elle résiste.
Meßschlitten A fest gegen den Anschlag schieben
und gedrückt halten. Klemmschraube C gefühlvoll
festziehen.
Scorrere la guida A con forza contro lo stop. Avvitare
la vite senzafine in senso orario fino a che si avverte
una resistenza. Stringere leggermente la vite
senzafine C.
Empuje firmemente la guía deslizante A contra el tope.
Gire el tornillo sinfín en sentido horario hasta que se
sienta resistencia. Apriete ligeramente el tornillo sinfín C.
180°
1.5mm A/F
(Allen Key)
Cushion
C
spring force
La force de tension
A
du ressort
Dampffederdruck
La forza della molla di
B
assorbimento
Fuerza de resorte absorbente
C
A
Hold
Tenez
Fest halten
Premere
B
Presionar
Lightly Tighten
Serrez doucement
Gefuhlvoll Anziehen
Stringere leggermente
Apriete ligeramente
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Related Products for Bowers XT

Table of Contents