EINHELL TC-SS 406 E Original Operating Instructions

Scroll saw
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de le Câble D'alimentation Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Før Ibrugtagning
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Innan du Använder Maskinen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Predpísaný Účel Použitia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Vervanging Van de Netaansluitleiding
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Prvim Zagonom
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembevétel Előtt
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Eliminare ŞI Reciclare
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα
  • Σωστή Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho E Material a Fornecer
  • Utilização Adequada
  • Dados Técnicos
  • Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Substituição Do Cabo de Ligação à Rede
  • Limpeza, Manutenção E Encomenda de Peças Sobressalentes
  • Eliminação E Reciclagem
  • Certificado de Garantia
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Pogon
  • Zamjena Mrežnog Kabela
  • ČIšćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova
  • Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje
  • Jamstveni List
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • ČIšćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia I Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling
  • Güvenlik Uyarıları
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Garanti Belgesi
  • Sihipärane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutuselevõttu
  • Toitejuhtme Vahetamine
  • Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB
Original operating instructions
Scroll Saw
F
Instructions d'origine
Scie de découpage
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Dekupørsav
S
Original-bruksanvisning
Kontursåg
CZ
Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Lupienková píla
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de marquetería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kuviosaha
13
Art.-Nr.: 43.090.47
Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 1
Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 1
TC-SS 406 E
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dekupirna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Levágó fěrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pentru decupat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριόνι εναλλασσόμενης
ενέργειας
P
Manual de instruções original
Serra Pendular
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za izrezivanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Testera za izrezivanje
PL
Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka stołowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tezgah Dekupaj Testeresi
EE
Originaalkasutusjuhend
Vineerisaag
I.-Nr.: 21012
05.06.2023 13:36:40
05.06.2023 13:36:40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-SS 406 E

  • Page 1 TC-SS 406 E Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Dekupiersäge Dekupirna žaga Original operating instructions Eredeti használati utasítás Scroll Saw Levágó fěrész Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Scie de découpage Ferăstrău pentru decupat Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 2 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 2 05.06.2023 13:36:44 05.06.2023 13:36:44...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 3 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 3 05.06.2023 13:36:45 05.06.2023 13:36:45...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 4 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 4 05.06.2023 13:36:49 05.06.2023 13:36:49...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 5 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 5 05.06.2023 13:36:53 05.06.2023 13:36:53...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 6 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 6 05.06.2023 13:36:59 05.06.2023 13:36:59...
  • Page 7 - 7 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 7 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 7 05.06.2023 13:37:05 05.06.2023 13:37:05...
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Befestigungslöcher weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Montageanleitung und Betriebshinweise in der teile auf Transportschäden. Bedienungsanleitung. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Personen, die die Maschine bedienen und war- ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli- Gefahr! che Gefahren unterrichtet sein.
  • Page 10: Technische Daten

    4. Technische Daten Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Wechselstrommotor: ...... 230 V~ 50 Hz von den Angabewerten abweichen, abhängig von Leistungsaufnahme: ..S1 70 W · S6 30% 120 W der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug Leerlaufdrehzahl n : .....400-1600 min verwendet wird, insbesondere, welche Art von...
  • Page 11 • • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, Bringen Sie den Absaugadapter (27) an der vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- Vorderseite der Maschine an. • tig montiert ist und bewegliche Teile leicht- Sie können nun z.B. einen Nass-Trockensau- gängig sind. ger (nicht im Lieferumfang enthalten) am Ab- •...
  • Page 12 5.6 Laubsägeblätter einspannen (Bild 7-9) 5.7 Sägetisch schräg stellen (Bild 10) • Mit dieser Maschine können auch handelsübliche Stellen Sie den Niederhalter (16) mittels Fest- Laubsägeblätter (A) verwendet werden. stellgriff (15) auf maximale Höhe. • Hinweis! Es ist kein Laubsägeblatt (A) im Liefer- Feststellschraube (7) lösen.
  • Page 13: Bedienung

    6. Bedienung 6.4 Durchführung von Innenschnitten Ein Merkmal dieser Dekupiersäge ist die Mög- lichkeit zur Durchführung von Innenschnitten in Warnung! • einem Werkstück, ohne dass die Außenseite oder Nach jeder neuen Einstellung empfehlen der Umfang des Werkstücks beschädigt wird. wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 14 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 14 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 14 05.06.2023 13:37:09 05.06.2023 13:37:09...
  • Page 15 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 15...
  • Page 16: Service-Informationen

    Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger! 9. Table insert When using the equipment, a few safety pre- 10. Top blade holder cautions must be observed to avoid injuries and 11. Bottom blade holder damage. Please read the complete operating 12. Socket head screw 4 mm instructions and safety regulations with due care.
  • Page 20: Proper Use

    • • Extractor adapter Crushed fingers. • • 2.5 mm hex key Kickback. • • 4 mm hex key Tilting of the workpiece due to inadequate • Spare pinned fretsaw blade support. • • Original Operating Instructions Touching the blade. •...
  • Page 21: Before Using The Tool

    5. Before using the tool Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. 5.1 General information • All covers and safety devices must be proper- The stated noise emission values were measured ly fitted before the machine is switched on. •...
  • Page 22 • During operation, air will flow out of the nozzle 5.6 Fitting a coping blade (Fig. 7-9) (22) on the articulated hose (21) so that you You can also use commercially available coping can keep the markings on the workpiece free blades (A) with this machine.
  • Page 23: Operation

    5.8 Precision adjustment of the blade angle working life. • (Fig. 11) Important! The teeth cut the timber only on Important! For a straight cut you must make sure their upward stroke. that the angle between the blade (4 or A) and the saw table (8) corresponds with what is indicated 6.1 On/Off...
  • Page 24: Replacing The Power Cable

    • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 7. Replacing the power cable www.Einhell-Service.com Danger! If the power cable for this equipment is damaged, 9. Disposal and recycling it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 25...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 27 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 27 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 27...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger! Les personnes commandant la machine et en L’appareil et le matériel d’emballage ne sont eff ectuant la maintenance doivent la connaître et pas des jouets ! Il est interdit de laisser des avoir été instruites sur les diff érents risques pos- enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Taille de la table : ......415 x 250 mm Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Lame de scie - Distance entre les ergots : • Utilisez exclusivement des appareils en ex- ..............127 mm cellent état.
  • Page 31 Avertissement ! 5.5 Remplacement de la lame de scie à er- Retirez la fi che de contact avant tout tra- gots (fi gure 6) • vail de maintenance et de changement Lors du remplacement de la lame de scie, d’équipement sur la scie à chantourner. portez des gants afin d’éviter toute blessure ! •...
  • Page 32 5.6 Serrage des lames de scie à chantourner 5.7 Inclinaison de la table de sciage (fi gures 7-9) (fi gure 10) • Avec cette machine, il est également possible Réglez le serre-flan (16) à la hauteur maxima- d’utiliser les lames de scie à chantourner disponi- le à...
  • Page 33: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    6. Commande 6.4 Réalisation de coupes intérieures Une caractéristique de cette scie à chantourner est sa capacité à réaliser des coupes intérieures Avertissement ! • dans une pièce à usiner sans endommager le Après chaque nouveau réglage, nous vous côté extérieur ou le pourtour de la pièce. recommandons d’effectuer une coupe d’essai pour vérifier les cotes réglées.
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produ- its, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 34...
  • Page 35 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 36: Bon De Garantie

    Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Page 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-12) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 1. Fori di fi ssaggio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    Pericolo! di sicurezza devono essere altresì rispettate. L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Le modifi che all’apparecchio escludono comple- non sono giocattoli! I bambini non devono tamente ogni responsabilità del costruttore e ogni giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- danno che ne derivi.
  • Page 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Lunghezza consentita di una lama da traforo: Limitate il tempo di lavoro! ............128-134 mm Al riguardo si devono prendere in considerazione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli Modalità...
  • Page 40 • 5.3 Montaggio dei dispositivi di protezione Inserite ora la nuova lama con perni eseguen- (Fig. 5) do le operazioni in ordine inverso. • • Smontate lo stabilizzatore (16) dal perno di I perni trasversali laterali della lama (4) de- sostegno (14).
  • Page 41 • za! La lama da traforo (A) non deve sporgere Ora ruotate il supporto superiore della lama dall’adattatore (25) in modo che sia possibile della sega (10) fino a che l’angolo tra lama agganciare l’adattatore (25) ai supporti della della sega (4 ovvero A) e piano di lavoro (8) lama della sega (10, 11).
  • Page 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 42 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 42 05.06.2023 13:37:38 05.06.2023 13:37:38...
  • Page 43: Smaltimento E Riciclaggio

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 43 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 43 05.06.2023 13:37:38...
  • Page 44 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 46: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 7. Låseskrue Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 8. Savbord ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 9. Bordindlæg skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 10. Savklingeholder foroven jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 11. Savklingeholder forneden grundigt igennem.
  • Page 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • • Ledslange Ulykkesfare ved håndberøring i værktøjets • Adapter til løvsavklinge (2x) skæreområde, hvor afskærmning ikke forefin- • Udsugningsadapter des. • • Unbrakonøgle 2,5 mm Fare for kvæstelse ved skift af værktøj • Unbrakonøgle 4 mm (snitsår). • •...
  • Page 48: Før Ibrugtagning

    DK/N 5. Før ibrugtagning Savning Lydtryksniveau L ......... 71 dB(A) Usikkerhed K ........3 dB(A) 5.1 Generelt • Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin- Lydeff ektniveau L ....... 84 dB(A) ger skal være korrekt påmonterede, inden Usikkerhed K ........3 dB(A) maskinen tages i brug. •...
  • Page 49 DK/N • keringer på emnet fri for savspåner. Afmonter savklingen som beskrevet i pkt. 5.5. • • Anbring udsugningsadapteren (27) foran på Tryk bordindlægget (9) ud af savbordet (8) maskinen. nedefra. • • Nu kan du f.eks. forbinde en våd-tørsuger Drej bordindlægget (9) 90°...
  • Page 50: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N savklingeholder (10) og den nederste savklin- og fastgør indstillingen med fikseringsgrebet geholder (11) afhængigt af afvigelser. (15). • • Den øverste savklingeholder (10) justeres Klap savklingebeskyttelsen (13) nedad. • ved at løsne unbrakoskruen (12) med unbra- Tænd for saven, jvf. 6.1. •...
  • Page 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 51 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 51 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 51 05.06.2023 13:37:41 05.06.2023 13:37:41...
  • Page 52 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 52 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 52...
  • Page 53 Savklinge Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 54 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 7. Fixeringsskruv Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Sågbord säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Bordsinsats olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Sågbladshållare upptill denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Sågbladshållare nedtill ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    • Adapter för lövsågblad (2 st) ning i stängda utrymmen. • • Utsugningsadapter Risk för handskador vid de sågområden på • Insexnyckel 2,5 mm maskinen som inte är övertäckta. • • Insexnyckel 4 mm Risk för olyckor vid verktygsbyte (risk för •...
  • Page 57: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen Ta maskinen i drift Ljudtrycksnivå L ......... 71 dB(A) Osäkerhet K ......... 3 dB(A) 5.1 Allmänt • Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och Ljudeff ektnivå L ........84 dB(A) säkerhetsanordningar ha monterats på föres- Osäkerhet K .........
  • Page 58 • ser till att markeringarna på arbetsstycket Demontera sågbladet enligt beskrivningen hålls rena från sågspån. under 5.5. • • Montera utsugningsadaptern (27) på framsi- Tryck ut bordsinsatsen (9) ur sågbordet (8) dan av maskinen. underifrån. • • Nu kan du ansluta t.ex. en våt- och torrsugare Vrid bordsinsatsen (9) motsols med 90°...
  • Page 59: Byta Ut Nätkabeln

    justeras vid den övre sågbladshållaren (10) 6.3 Utföra sågning (bild 12) • samt vid den undre sågbladshållaren (11). Varning! Ställ in nedhållaren (16) på passan- • För att justera den övre sågbladshållaren de höjd beroende på arbetsstyckets tjocklek (10), lossa på insexskruven (12) med insex- och fixera denna inställning med spärrhand- nyckeln (29).
  • Page 60: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 60 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 60 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 60 05.06.2023 13:37:45 05.06.2023 13:37:45...
  • Page 61 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 62 Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 63 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Pilový stůl Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Vložka stolu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Držák pilového listu nahoře a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Držák pilového listu dole k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Page 65: Použití Podle Účelu Určení

    • • Šestihranný klíč vel. 2,5 mm Pohmoždění prstů. • • Šestihranný klíč vel. 4 mm Ohrožení zpětným vrhem. • • Náhradní vykružovací pilový list Převrácení obrobku na základě nedostatečné • Originální návod k provozu opěrné plochy obrobku. • • Bezpečnostní...
  • Page 66: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Hladina akustického výkonu L .... 84 dB(A) Nejistota K ........... 3 dB(A) 5.1 Všeobecně • Před uvedením do provozu musí být všechny Noste ochranu sluchu. kryty a bezpečnostní zařízení správně na- Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. montovány.
  • Page 67 5.4 Montáž ofukovacího a odsávacího systé- zkontrolujte, zda pilový list (4) ve vložce stolu mu (obr. 1/3) (9) volně běží, a to jak ve svislé poloze, tak i • Na přípojku na výložníku (23) nasaďte klou- při naklonění pilového stolu (8) na 45°. bovou hadici (21).
  • Page 68 • Nastavte přidržovač (16) podle tloušťky kanály. • obrobku na vhodnou výšku a nastavení zafi- Při řezání silnějšího dřeva je třeba obzvláště xujte zajišťovací rukojetí (15). dbát na to, aby nebyl pilový list ohnut nebo pootočen. Tím se zvýší životnost pilového 5.8 Jemné...
  • Page 69: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Pilový list opět namontujte a upněte tak, jak je Identifikační číslo přístroje • popsáno v části 5.5, resp. 5.6. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7. Výměna síťového napájecího vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové...
  • Page 70 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 70 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 70...
  • Page 71 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 72: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 5. Uhlová stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Ukazovateľ príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Fixačná skrutka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Pílový stôl škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9. Stolná vložka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 10.
  • Page 74: Predpísaný Účel Použitia

    • Lupienková píla Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie • Kryt pílového listu, prídržný čap, pridržiavač výrobcu a ručenie za škody takto spôsobené. obrobku Napriek správnemu účelovému použitiu sa • Kĺbová hadica nemôžu niektoré špecifi cké rizikové faktory cel- •...
  • Page 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pracovný režim S6 30%: Priebežná prevádzka Pozor! s prerušovaným zaťažením (pracovný cyklus 10 Zvyškové riziká min). Aby sa motor neprehrieval nad prípustnú Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj hodnotu, smie byť motor počas 30% pracovného obsluhovať podľa predpisov, budú existovať cyklu prevádzkovaný...
  • Page 76 vnútorným šesťhranom (17) pomocou kľúča otočením upínacej skrutky (20) proti smeru na skrutky s vnútorným šesťhranom (29). hodinových ručičiek. • • Varovanie! Ochranný kryt pílového listu (13) Správne napnutie pílového listu môžete zistiť musí byť počas prevádzky vždy sklopený. tak, že z boku zatlačíte prstom na pílový list, •...
  • Page 77 listu (A) na druhý adaptér (25) a zaveste ho (12) na dolnom držiaku pílového listu (11) na horný držiak pílového listu (10). Pritom pomocou kľúča na skrutky s vnútorným stlačte horné výkyvné rameno (24) smerom šesťhranom (29). • nadol. Otočte dolný držiak pílového listu (11) tak, •...
  • Page 78: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! www.Einhell-Service.com V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
  • Page 79: Likvidácia A Recyklácia

    (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 79 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 79 05.06.2023 13:37:51...
  • Page 80 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 81: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 82: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1-12) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 83: Reglementair Gebruik

    • Controleer het toestel en de accessoires op Personen, die de machine bedienen en onder- transportschade. houden, moeten met haar vertrouwd en op de • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het hoogte zijn van mogelijke gevaren. verloop van de garantieperiode. Bovendien moeten de geldende voorschriften ter voorkoming van ongevallen strikt worden opge- Gevaar!
  • Page 84: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Waarschuwing! De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- kelijke inzet van het elektrisch gereedschap afwi- Wisselstroommotor: ....... 230 V~ 50 Hz jken van de vermelde waarden, afhankelijk van de Krachtontneming: ..S1 70 W · S6 30% 120 W manier waarop het wordt gebruikt, en met name Nullasttoerental n : .......400-1600 min...
  • Page 85 overeenkomen met de gegevens van het stro- 5.5 Pinzaagblad vervangen (afbeelding 6) • omnet. Draag bij de vervanging van het zaagblad handschoenen om verwondingen te vermij- Waarschuwing! den! • Trek vóór alle onderhouds-, ombouw- en Demonteer de neerdrukarm (16) en de zaag- montagewerkzaamheden aan de decou- bladbescherming (13) zoals beschreven in peerzaag altijd de netstekker uit het stopcon-...
  • Page 86 • Demonteer de zijdelingse afdekking (18) door 5.8 Fijnafstelling van de zaagbladhoek de drie kruiskopschroeven (19) los te draaien. (afbeelding 11) (Kruiskopschroevendraaier niet meegele- Aanwijzing! Voor een rechte snede moet de verd). hoek tussen zaagblad (4 of A) en zaagtafel (8) •...
  • Page 87: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.1 Aan/Uit-schakelaar (fi g. 3, pos. 2) resp. 5.6) en haal het werkstuk van de tafel. • Om in te schakelen drukt u op de groene ‘I’ 6. Monteer en span het zaagblad weer zoals toets. beschreven in hoofdstuk 5.5 resp. 5.6. •...
  • Page 88: Afvalbeheer En Recyclage

    Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 88 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 88 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 88 05.06.2023 13:37:54...
  • Page 89 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 90 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 90 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 90 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 90...
  • Page 91: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-12) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 92: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el Las personas encargadas de operar y mantener transporte. la máquina deben estar familiarizadas con la mis- • Si es posible, almacenar el embalaje hasta ma y haber recibido información sobre todos los que transcurra el periodo de garantía. posibles peligros.
  • Page 93: Características Técnicas

    4. Características técnicas Aviso: Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herra- Motor de corriente alterna: ..... 230 V~ 50 Hz mienta eléctrica en función del modo en el que se Consumo energético: ..S1 70 W ·...
  • Page 94 • muevan con suavidad. Ahora se podrá conectar, p. ej., un aspirador • Antes de conectar la máquina, asegurarse en seco y húmedo (no incluido en el volumen de que los datos de la placa de identificación de entrega) en el adaptador de aspiración coincidan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 95 • ¡Aviso! El volumen de suministro no incluye nin- Inclinar la mesa para sierra (8) a la izquierda guna hoja de sierra de marquetería (A). hasta que el indicador (6) señale la medida • Desmontar la cubierta lateral (18) soltando angular deseada en la escala angular (5).
  • Page 96: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    probar las medidas ajustadas. Advertencia: Para evitar que la sierra arranque • Una vez conectada la sierra, esperar hasta de forma no intencionada: Antes de retirar o cam- que la hoja de la sierra haya alcanzado su biar la hoja de la sierra poner siempre el interrup- velocidad máxima antes de practicar el corte.
  • Page 97: Eliminación Y Reciclaje

    El aparato y sus accesorios están compuestos de documentos anexos del producto, o extractos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. los mismos, con autorización expresa de Einhell Depositar las piezas defectuosas en un contene- Germany AG. dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su Nos reservamos el derecho a realizar modifi...
  • Page 98: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 99: Certificado De Garantía

    Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 99 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 99...
  • Page 100 Vaara! 8. Sahanpöytä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Pöydän sisäke turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Sahanterän pidike ylhäällä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Sahanterän pidike alhaalla nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Sisäkuusiokoloavain 4 mm Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Page 101: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Sisäkuusiokoloavain 2,5 mm dessä (leikkausvaara). • • Sisäkuusiokoloavain 4 mm Sormet voivat jäädä puristuksiin. • • Vara-pistosahanterä Takaiskun aiheuttama vaara. • • Alkuperäiskäyttöohje Työkappaleen kallistus riittämättömän • Turvallisuusmääräykset työkappalealustan johdosta. • Leikkaustyökaluun koskeminen. • Oksa- ja työkappaleosien sinkoutuminena. 3. Määräysten mukainen käyttö Tätä...
  • Page 102: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa Käyttö Äänen painetaso L ......71 dB(A) Mittausvirhe K ........3 dB(A) 5.1 Yleistä • Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja Äänen tehotaso L ....... 84 dB(A) turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti Mittausvirhe K ........3 dB(A) paikoilleen. •...
  • Page 103 (22) virtaa ilmaa, jolla työstökappaleessa 5.6 Lehtisahanterien kiinnittäminen olevat merkit voidaan pitää puhtaina sahan- (kuvat 7 - 9) purusta. Tässä koneessa voidaan käyttää myös alan liikk- • Asenna poistoimusovitin (27) koneen etusi- eissä myytäviä lehtisahanteriä (A). vulle. Viite! Toimitukseen ei sisälly lehtisahanterää (A). •...
  • Page 104 • 5.8 Sahanterän kulman hienosäätö (kuva 11) Viite! Hampaat leikkaavat puuhun vain alas- Viite! Suoraa leikkausta varten sahanterän (4 tai päin liikkuessaan. A) ja sahanpöydän (8) välisen kulman täytyy olla sama kuin kulma-asteikon (5) näytössä. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 3/nro 2) •...
  • Page 105: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    5.5 ja 5.6 on selitetty ja kiristä se. Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Verkkojohdon vaihtaminen Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä-...
  • Page 106 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 106 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 106...
  • Page 107 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 108 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Page 109: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 6. Kazalec Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Pritrdilni vijak varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Miza žage in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Mizni vložek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 10. Držalo žaginega lista zgoraj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 11.
  • Page 110: Predpisana Namenska Uporaba

    • Dekupirna žaga stroja lahko nastopijo sledeči primeri: • • Ščitnik lista žage, pritrdilni vijaki, držalo obde- Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v lovanca zaprtih prostorih. • • Zgibna cev Nevarnost nesreče zaradi stika z roko v ne- • Nastavek lista vbodne žage (2x) pokritem območju rezanja obdelovanca.
  • Page 111: Pred Prvim Zagonom

    5. Pred prvim zagonom Nevarnost! Hrup Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN 5.1 Splošno • 62841. Pred prvim zagonom pravilno namestite vse pokrove in vse varnostne priprave. • Obratovanje Žagin list se mora vrteti brez oviranja. • Nivo zvočnega tlaka L .......
  • Page 112 • Na zadnji del stroja namestite sesalni nasta- paketu) • vek (27). Žagin list snemite tako, kot je opisano v točki • Sedaj lahko na sesalni nastavek (27) 5.5. • priključite npr. sesalnik za mokro/suho odse- Mizni vložek (9) od spodaj potisnite iz mize savanje (ni v paketu).
  • Page 113: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Naslonski kotnik 90° (B) ni v paketu. nastavitev pa fiksirajte s pomočjo pritrdilnega • Kot žaginega lista lahko glede na odsto- ročaja (15). • panje nastavite bodisi na zgornjem nosilcu Ščitnik žaginega lista (13) preklopite navzdol. • žaginega lista (10) bodisi na spodnjem nosil- Vklopite žago, gl.
  • Page 114: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    9. Odstranjevanje in ponovna po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- uporaba jem Einhell Germany AG. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pridržana pravica do tehničnih sprememb poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 115 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 116: Garancijska Listina

    V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 116 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 116 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 116...
  • Page 117: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 12-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 118: Rendeltetés Szerinti Használat

    • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- A gépet kezelő és karbantartó személyeknek zeket szállítási károkra. ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyek- • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük. lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvé- nyes balesetvédelmi előírásokat.
  • Page 119: Üzembevétel Előtt

    Vágási magasság max. 90°-nál: ....50 mm léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Vágási magasság max. 45°-nál: ....23 mm Elszívó csatlakozó: ........36 mm Súly: ............kb. 9 kg Korlátolja a munkaidőt! Lombfűrészlap engedélyezett hosszúsága: Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- ............
  • Page 120 • 5.3 A védőberendezések felszerelése Húzza felfelé ki az asztali betéten (9) keresz- (5-ös kép) tül a csapos fűrészlapot (4). • • Szerelje le a tartó csapszegről (14) a leszorító Tegye be az új csapos fűrészlapot fordított készüléket (16). Eressze ehhez ki a belső sorrendben.
  • Page 121 (A) legtöbbnyire finom fűrészfogakkal rendel- (29) a belső hatlapú csavart (12) • keznek. Ügyeljen ezért a beszerelésnél arra, Fordítsa most addig el a felső fűrészlaptartót hogy a fogak vágási hajlása lefelé irányúljon. (10) amig a fűrészlap (4 ill. A) és a •...
  • Page 122: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 6.3 Vágás elvégzése (12-es kép) • Figyelmeztetés! A munkadarab vastagsága kicserélése szerint beállítani a megfelelő magasságra a leszorító készüléket (16) és a rögzítő fogan- Veszély! tyúval (15) rögzíteni a beállítást. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató •...
  • Page 123: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    5 és 30 °C között van. Az A termékek dokumentációjának és a elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb ban őrizni. sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 123 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 123...
  • Page 124 Fűrészlap Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 125 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 126: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 5. Scală pentru reglarea unghiului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Indicator măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Şurub de fi xare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Masă de ferăstrău de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 9.
  • Page 127: Utilizarea Conform Scopului

    • Ferăstrău pentru decupat răspundere a producătorului şi orice pretenţie de • Protecţie pentru pânza ferăstrăului, bolţ de despăgubire rezultată de aici. fixare, element de strângere a piesei de pre- În pofi da utilizării în conformitate cu scopul, unii lucrat factori de risc nu pot fi...
  • Page 128: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Modul de funcţionare S6 30%: Funcţionarea în Atenţie! fl ux cu încărcare intermitentă (durata fl uxului Riscuri reziduale 10 min). Pentru a nu încălzi excesiv motorul, Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- acesta poate funcţiona în 30% din durata ciclului plet, chiar dacă...
  • Page 129 • • Montaţi elementul de strângere (16) din Atenţie! Direcţia de tăiere a pânzei de nou pe bolţul de fixare (14) prin strângerea ferăstrău (4) trebuie să fie îndreptată în jos, șurubului hexagonal cu cap înecat (17) cu adică teșirea de tăiere a dinţilor trebuie să fie cheia hexagonală...
  • Page 130 prin strângerea știfturilor filetate (26) folosind (8) este de exact 90°. Strângeţi din nou cheia hexagonală (28). șurubul hexagonal cu cap înecat (12) cu • Introduceţi pânza de traforaj (A) de dedesubt cheia hexagonală (29). • prin inserţia mesei (9) și agăţaţi adaptorul Pentru a regla suportul inferior al pânzei (25) în suportul inferior pentru pânza de de ferăstrău (11), scoateţi mai întâi masca...
  • Page 131: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Numărul de identificare al aparatului cum este descris în secţiunea 5.5 resp. 5.6. • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 131 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 131 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 131 05.06.2023 13:38:07 05.06.2023 13:38:07...
  • Page 132: Eliminare Şi Reciclare

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 132 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 132...
  • Page 133 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 134: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 135: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-12) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Οπές στερέωσης Οδηγίες...
  • Page 136: Σωστή Χρήση

    ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. υποδείξεις χειρισμού στην οδηγία χρήσης. • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Τα άτομα που χειρίζονται τη μηχανή, πρέπει να είναι εξοικειωμένα με το χειρισμό της και να Κίνδυνος! ενημερωθούν...
  • Page 137: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος: εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης............230 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ...S1 70 W · S6 30% 120 W Προειδοποίηση: Λειτουργία...
  • Page 138: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία (15). • Προειδοποίηση! Πριν από κάθε νέα κοπή ρυθμίστε το στήριγμα ανάλογα με το πάχος 5.1 Γενικά • του κατεργαζόμενου αντικειμένου (πρβλ. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχουν εικ. 5d). τοποθετηθεί σωστά όλα τα καλύμματα και οι •...
  • Page 139 • δηλ. η λοξή πλευρά κοπής των δοντιών Στερεώστε τη λεπτή πριονοταινία (Α) στον να δείχνει από το επάνω στήριγμα της αντάπτερ (25) με σφίξιμο των βιδών (26) με πριονοταινίας (10) προς το κάτω στήριγμα το εσωτερικά εξάγωνο κλειδί (28). •...
  • Page 140 κλειδί (29). 6.2 Ρυθμιστής αριθμού εμβολισμών (εικ. 3) • Στρίψτε τώρα το επάνω στήριγμα της Με τον ρυθμιστή του αριθμού των εμβολισμών πριονοταινίας (10) μέχρι η γωνία ανάμεσα (3) μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό των στην πριονοταινία (4 ή Α) και στον πάγκο εμβολισμών...
  • Page 141: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Αριθμός ανταλλακτικού 7. Αντικατάσταση του αγωγού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες σύνδεσης με το δίκτυο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση 9. Διάθεση στα απορρίμματα και της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς...
  • Page 142 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 142 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 142...
  • Page 143 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 144 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 144 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 144...
  • Page 145: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-12) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 146: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- As pessoas que operam e efetuam a manutenção as apresentam danos de transporte. da máquina devem estar familiarizadas com ela e • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- informadas sobre os possíveis perigos. mo do período de garantia.
  • Page 147: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Alcance: ..........406 mm Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. • Não sobrecarregue o aparelho. Altura de corte máx. a 90°: ....... 50 mm • Se necessário, submeta o aparelho a uma Altura de corte máx. a 45°: ....... 23 mm verificação.
  • Page 148 • 5.2 Instalar a máquina (fi gura 4) Desaperte a lâmina de serra com pino (4) Para uma maior estabilidade, fi xe o aparelho rodando o parafuso tensor (20) para a direita numa bancada de trabalho ou semelhante recor- até ao encosto. •...
  • Page 149 (19). (Chave de fenda em cruz não incluída 5.8 Ajuste preciso do ângulo da lâmina de no material a fornecer) serra (fi gura 11) • Desmonte a lâmina de serra conforme descri- Nota! Para um corte reto, o ângulo entre a lâmina to no ponto 5.5.
  • Page 150: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    aspiração. 1. Para executar cortes interiores numa peça: • Especialmente ao serrar madeira grossa tem retire a lâmina de serra tal como descrito na de prestar atenção para não dobrar ou torcer secção 5.5 ou 5.6. a lâmina de serra. Desta forma aumenta a 2.
  • Page 151: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, informe-se junto da sua administração autárquica. da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. 10. Armazenagem Reservado o direito a alterações técnicas Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de...
  • Page 152 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 153: Certificado De Garantia

    Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 153 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 153 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 153...
  • Page 154: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 10. Gornji držač lista pile Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Donji držač lista pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. Vijak s unutarnjim šesterokutom 4 mm ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13. Zaštita lista pile za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 155: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • • Ključ za vijak s unutarnjim šesterokutom Opasnost od povratnog udarca. • 2,5 mm Prevrtanje izradaka zbog nedostatne radne • Ključ za vijak s unutarnjim šesterokutom površine. • 4 mm Dodirivanje reznog alata. • • Rezervni list ubodne pile Izbacivanje radnih komada i dijelova iverja.
  • Page 156: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Nosite zaštitu za sluh. isključivanje provjerite je li list pile pravilno Buka može utjecati na gubitak sluha. montiran i kreću li se lako pokretni dijelovi. • Prije priključivanja uređaja provjerite odgova- Navedene ukupne vrijednosti emisije buke izmje- raju li podaci na tipskoj pločici mrežnim poda- rene su prema normiranim postupcima ispitivanja cima.
  • Page 157 HR/BIH 5.5 Zamjena lista ubodne pile (slika 6) (8). • • Da biste izbjegli ozljeđivanja, prilikom zamje- Okrenite umetak stola (9) za 90° suprotno od ne lista pile nosite rukavice! smjera kazaljke na satu (usporedi sliku 8c) • • Demontirajte držač (16) i zaštitu lista pile (13) Ponovno pritisnite umetak stola (9) u stol pile kako je opisano u 5.3.
  • Page 158: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH donjem držaču lista pile (11). 6.3 Rezanje (slika 12) • • Za namještanje gornjeg držača lista pile (10) Upozorenje! Postavite držač (16) na otpustite vijak s unutarnjim šesterokutom (12) odgovarajuću visinu ovisno o debljini radnog ključem za vijak s unutarnjim šesterokutom komada i ispravite položaj pomoću ručke za (29).
  • Page 159: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 159 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 159 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 159 05.06.2023 13:38:14 05.06.2023 13:38:14...
  • Page 160 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 160 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 162: Jamstveni List

    HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 162 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 162...
  • Page 163: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 10. Gornji držač lista testere Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Donji držač lista testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. Zavrtanj sa šestostranim upustom 4 mm i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Štitnik lista testere za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 164: Namensko Korišćenje

    • • Imbus ključ 2,5 mm opasnost od povratnog udarca • • Imbus ključ 4 mm prevrtanje radnog predmeta zbog nedovoljne • Rezervni list dekupir testere radne površine • • Originalno uputstvo za upotrebu doticanje alata za rezanje • • Bezbednosne napomene izbacivanje delova grana i radnog predmeta 3.
  • Page 165 Navedene vrednosti emisije buke mogu takođe Upozorenje! da se koriste za preventivnu procenu opterećenja. Pre svih radova na modifi kaciji na mo- delarskoj dekupir testeri mora se izvući Upozorenje: mrežni utikač. Emisije buke mogu da tokom stvarnog korišćenja elektroalata odstupaju od navedenih vrednosti, 5.2 Postavljanje mašine (slika 4) zavisno od načina na koji se električni alat koristi i Radi veće stabilnosti fi...
  • Page 166 • zavrtnja za zatezanje (20) do kraja u smeru Ponovo pritisnite umetak stola (9) u sto teste- kretanja kazaljke na satu. re (8). Umetak stola treba čujno da uskoči na • Prvo izvadite list dekupir testere (4) iz gorn- mesto. •...
  • Page 167 testere (10), a takođe i na donjem držaču lista 6.3 Izvođenje reza (slika 12) • testere (11). Upozorenje! Postavite pritiskač (16) na • Za podešavanje gornjeg držača lista testere odgovarajuću visinu u skladu sa debljinom (10), otpustite zavrtanj sa šestostranim upus- radnog predmeta i fiksirajte podešavanje tom (12) pomoću imbus ključa (29).
  • Page 168: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene i informacije naći ćete na internet stranici www.Einhell-Service.com - 168 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 168 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 168 05.06.2023 13:38:16 05.06.2023 13:38:16...
  • Page 169 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 169 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 169...
  • Page 170 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 171 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 172: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-12) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Otwory mocujące proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Włącznik/wyłącznik obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 173: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    aż do upływu czasu gwarancji. Osoby, które obsługują i konserwują urządzenie, muszą się zapoznać z tymi wska- Niebezpieczeństwo! zówkami oraz należy je pouczyć o możliwych Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! niebezpieczeństwach. Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- Poza tym należy jak najdokładniej przestrzegać...
  • Page 174: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od Silnik prądu przemiennego: .....230V~ 50 Hz podanych wartości i zależą ona od sposobu Pobór mocy: ....S1 70 W · S6 30% 120 W użytkowania elektronarzędzia, w szczególności Prędkość...
  • Page 175 • Sprawdzić przed podłączeniem maszyny, czy na przodzie maszyny. • dane na tabliczce znamionowej zgadzają się Następnie do adaptera (27) można podłączyć z wartością napięcia w sieci zasilającej. odkurzacz do pracy na sucho i na mokro (nie wchodzi w skład urządzenia). (Informacje Ostrzeżenie! odnośnie średnicy zamieszczono w punkcie Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi...
  • Page 176 5.6 Mocowanie brzeszczotów włosowych 5.7 Nachylanie stołu pilarskiego (rys. 10) • (rys. 7-9) Przekręcając pokrętło mocujące (15) ustawić Ta maszyna może być również używana ze stan- dociskacz (16) na maksymalną wysokość. • dardowymi brzeszczotami włosowymi (A). Poluzować pokrętło mocujące (7). •...
  • Page 177: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6. Obsługa 6.4 Wykonywanie cięć wewnętrznych Jedną z cech piły wyrzynarki jest możliwość wyk- onywania cięć wewnętrznych w przedmiocie, bez Ostrzeżenie! • uszkodzenia przedmiotu po stronie zewnętrznej Po każdej regulacji zaleca się wykonanie lub na obwodzie. próbnego cięcia, aby sprawdzić poprawność ustawień.
  • Page 178: Utylizacja I Recykling

    Informacji o specjalistycznych punktach tacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, zbiórki odpadów udziela administracja nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za komunalna. wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 178 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 178 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 178 05.06.2023 13:38:18...
  • Page 179 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 180 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 180 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 180 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 180...
  • Page 181: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9. Testere elemanı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Üst testere bıçağı tutucusu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Alt testere bıçağı tutucusu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. İçten altı köşeli civata 4 mm Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 13.
  • Page 182: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Dekupaj testere Makinenin yapısı ve konstrüksiyonu itibariyle • Testere bıçağı koruması, tutma pimi, İş aşağıda açıklanan noktalar meydana gelebilir: • parçası bastırıcısı Makinenin kapalı mekanlarda kullanılmasında • Mafsallı hortum ağaç tozu nedeniyle sağlığa zararlı • Kıl testere bıçağı adaptörü (2x) emisyonların oluşması.
  • Page 183: Çalıştırmadan Önce

    ma süresinin %30 oranındaki bir sürede anma Dikkat! güç değeri ile çalıştırılacak ve arkasından dur- Kalan riskler durma süresinin %70 oranındaki bir sürede yük Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun altında olmadan çalıştırılacaktır. şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır.
  • Page 184 koruması (13) daima aşağıya katlanmış bıçağı tutucuları (10, 11) arasındaki bölümde olacaktır. testere bıçağına parmakla yandan bastırılarak • Bilgi! İş parçası bastırıcısının (16) yüksekliğini kontrol edilebilir. sabitleme sapı (15) ile ayarlayabilirsiniz. Genel kural: Bıçağa parmakla bastırıldığında • İkaz! Her yeni kesim işlemin den önce iş testere bıçağı...
  • Page 185 6. Kullanma tipi testere bıçağının (4) takılması gibidir. • Yan kapağı (18) monte edin. • Pim tipi testere bıçağının (4) değiştirilmesi İkaz! • işlem sıralamasının tersine göre yapılır. Her yeni ayarlama işleminden sonra ayar- lanan ölçüyü kontrol etmek için bir numune 5.7 Testere tezgahını...
  • Page 186 6. Testere bıçağını Madde 5.5 ve 5.6‘da Güncel bilgiler ve fi yatlar internette açıklandığı gibi tekrar monte edin ve sıkın. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Transport hasarlarını...
  • Page 187 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 187 - Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 187...
  • Page 188 Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 189: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 190 Oht! 10. Saelehe hoidik, ülal Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Saelehe hoidik, all seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Sisekuuskantkruvi 4 mm ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Saeketta kaitse / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Kinnituspolt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Page 191: Sihipärane Kasutamine

    • Originaalkasutusjuhend Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, • Ohutusjuhised sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaa- sa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või teadmis- teta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve 3. Sihipärane kasutamine all või kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadme- ga ei mängi.
  • Page 192: Enne Kasutuselevõttu

    Märgitud müra emissiooniväärtusi saab kasutada Hoiatus! ka koormuse esialgseks hindamiseks. Kõigi vineerisae hooldus- ja seadistustööde ajaks tuleb pistik pistikupesast välja tõmma- Hoiatus! Müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väär- 5.2 Masina paigaldamine (joonis 4) tustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, Parema stabiilsuse tagamiseks kinnitage seade eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse.
  • Page 193 suunaga üles välja. võtme (28) abil kinni. • • Pange uus vineerisaeleht vastupidises järje- Viige jõhvsaeleht (A) alt läbi siselaua (9) välja korras tagasi sisse. ja haakige adapter (25) alumisse saelehehoi- • Saelehe (4) külgmised põiktihvtid peavad dikusse (11). • asetsema ülemises (10) ja alumises saelehe- Fikseerige jõhvsaelehe (A) ülemine ots teise hoidikus (11) selle jaoks ette nähtud süvendi-...
  • Page 194: Toitejuhtme Vahetamine

    saelehe (4 või A) ja sae töölaua (8) vaheline 6.4 Siselõigete tegemine nurk on täpselt 90° ja keerake sisekuuskant- Selle vineerisae iseloomulikuks tunnuseks on kruvi (12) tagasi kinni. võimalus teostada tooriku siselõikeid, ilma et vä- • Paigaldage külgmine kate (18). liskülg või tooriku ümbermõõt saaks kahjustatud.
  • Page 195 Viige katkised detailid spetsiaalsesse Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või ko- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, halikust omavalitsusest! ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. 10. Hoiustamine Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus...
  • Page 196 Saeleht Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 197 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 198 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 06.04.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 23 Archive-File/Record: NAPR025696 Art.-No.: 43.090.47...
  • Page 199: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Scroll Saw TC-SS 406 E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 200 EH 06/2023 (01) Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 200 Anl_TC_SS_406_E_SPK13.indb 200 05.06.2023 13:38:22 05.06.2023 13:38:22...

This manual is also suitable for:

43.090.47

Table of Contents