EINHELL TC-SM 2531/2 U Original Operating Instructions

EINHELL TC-SM 2531/2 U Original Operating Instructions

Drag, crosscut and miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Serra de esquadria
E
Manual de instrucciones original
Sierra Ingletadora
GB
Original operating instructions
Drag, crosscut and miter saw
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 1
Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 1
TC-SM 2531/2 U
30.06.2021 08:18:41
30.06.2021 08:18:41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-SM 2531/2 U

  • Page 1 TC-SM 2531/2 U Manual de instruções original Serra de esquadria Manual de instrucciones original Sierra Ingletadora Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 2 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 2 30.06.2021 08:18:42 30.06.2021 08:18:42...
  • Page 3 27/28 39/40 a, b, c, d - 3 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 3 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 3 30.06.2021 08:18:45 30.06.2021 08:18:45...
  • Page 4 e, f - 4 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 4 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 4 30.06.2021 08:18:49 30.06.2021 08:18:49...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 5 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 5 30.06.2021 08:18:53 30.06.2021 08:18:53...
  • Page 6 - 6 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 6 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 6 30.06.2021 08:18:55 30.06.2021 08:18:55...
  • Page 7 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 8 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Page 9 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- 1.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA peitadas algumas medidas de segurança para • prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia Respeitar o manual de instruções! • atentamente este manual de instruções. Guarde- Atenção! Perigo de ferimentos! Não aproxime o em um local seguro, para que se possa consul- as mãos do disco de serra em movimento.
  • Page 10 tiver cabelo comprido prenda-os. – Antes de continuar a utilizar a ferramenta, 9. Utilize óculos de proteção verifique cuidadosamente se os dispositivos – Coloque também uma máscara durante os de proteção e peças que apresentam pe- trabalhos que produzam pó. quenos danos estão em condições de uso.
  • Page 11 • Proteção respiratória maiores da zona de corte. • • Use luvas quando manusear discos de serra Certifique-se de que, sempre que possível, a • Os seguintes fatores podem influenciar a máquina seja montada em uma bancada de formação de pó: - discos de serra desgasta- trabalho ou mesa.
  • Page 12 • seja inferior à velocidade máxima do eixo da Antes de ligar o aparelho, verifique sempre serra circular de bancada e do material a ser se as chaves ou ferramentas de ajuste não cortado. ficaram esquecidas no aparelho. • • Não é...
  • Page 13: Utilização Adequada

    corte brincar com sacos de plástico, películas ou 29. Parafuso de regulação peças de pequena dimensão! Existe o perigo 30. Parafuso de regulação de deglutição e asfixia! • 31. Parafuso de fixação Serra de esquadria com dupla indinação • 32. Flange exterior Dispositivo de fixação •...
  • Page 14: Dados Técnicos

    por completo fatores de risco residual. Devido à Reduza a produção de ruído e de vibração construção e à estrutura da máquina podem para o mínimo! • ocorrer as seguintes situações: Utilize apenas aparelhos em bom estado. • • Contato do disco de serra na zona descober- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- ta da serra.
  • Page 15 pregos ou parafusos. do tanto à direita como à esquerda na • Antes de acionar o interruptor para ligar/ bancada da serra fixa (18). • desligar certifique-se de que o disco de serra Monte a base de apoio da peça (10) na ban- está...
  • Page 16 5.6 Ajuste do ângulo de corte em meia es- para desbloquear a cabeça da máquina(4). • quadria na cabeça da máquina (figura 3, Para ligar o motor, pressione o interruptor para ligar/desligar (2). • • Solte o parafuso de aperto (21). Com a barra de tração (23) fixa: movimente •...
  • Page 17 6.3 Corte em meia-esquadria de 0° a 45° e serrilhada no parafuso (27). • Realize um corte de teste para verificar o mesa rotativa a 0° (figura 1–3, 12) Com a serra de corte transversal, podem ser exe- ajuste. cutados cortes em meia-esquadria à esquerda num ângulo de 0 a 45°...
  • Page 18: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 7. Substituição do cabo de ligação à Atenção! A substituição e o alinhamento do disco de serra (7) têm de ser executados de rede forma adequada. Perigo! 6.8 Transporte (fig. 1-3) Para evitar acidentes, sempre que o cabo de •...
  • Page 19: Eliminação E Reciclagem

    0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
  • Page 20 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 20 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 20 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 20...
  • Page 21 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 22 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! láser para aumentar su potencia. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El fabricante no asume ninguna responsabili- serie de medidas de seguridad para evitar le- dad por los daños resultantes de la no obser- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer vación de las advertencias de seguridad.
  • Page 24 trabajos al exterior, se recomienda usar efecto y correspondientemente identificadas. guantes de goma y calzado de suela anti- 18. Estar constantemente atento desilzante. Si su cabello es largo, téngalo - Observar atentamente su trabajo. Actuar de recogido. forma razonable. No utilizar la herramienta 9.
  • Page 25 • Utilizar exclusivamente hojas de sierra reco- prevista, la sierra se encuentre en buen mendadas por el fabricante que cumplan la estado y haya sido sometida a un correcto norma EN 847-1. mantenimiento. • • Asegurarse de elegir una hoja de sierra ade- Tener en cuenta que el dispositivo que sirve cuada para el material a cortar.
  • Page 26 • esté girando, existe peligro de sufrir lesiones Los dispositivos de seguridad de la máquina en manos y dedos. no se deben desmontar o inutilizar. • • Comprobar antes de la puesta en marcha No cortar ninguna pieza que sea tan pequeña que la tensión de la placa de identificación que no se pueda sujetar de forma segura a la del aparato coincida con la tensión de la red.
  • Page 27: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    de seguridad, de trabajo y de mantenimiento, 24. Tornillo de fijación para la guía de tracción así como las dimensiones especificadas en 25. Perno de seguridad las características técnicas. 26. Ensanche de mesa • Respetar también las prescripciones perti- 27. Tornillo moleteado para limitación de profund- nentes en materia de protección contra acci- idad de corte dentes y los demás reglamentos en materia...
  • Page 28: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el Otra de las condiciones para un uso adecuado es transporte. la observancia de las instrucciones de seguridad, • Si es posible, almacenar el embalaje hasta así como de las instrucciones de montaje y de que transcurra el periodo de garantía.
  • Page 29: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coinci- Los valores totales de vibración (suma de vec- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 30 5.3 Montaje de la sierra (fig. 1-5) la escala (19) y volver a apretar el tornillo de • Para ajustar la mesa giratoria (17) aflojar el fijación. • tornillo de fijación (14) dando aprox. 2 vueltas El ángulo tope no se incluye en el volu- y presionar la palanca (33) para desbloquear men de entrega.
  • Page 31 6. Funcionamiento 6.2 Corte de 90° y mesa giratoria 0°- 45° (fig. 1-3, 11) Con la sierra ingletadora se pueden realizar 6.1 Corte de 90° y mesa giratoria 0° cortes oscilantes hacia la izquierda de 0° a 45° (fig. 1–3, 10) y hacia la derecha de 0°...
  • Page 32 • Ajustar la mesa giratoria (17) con ayuda de la girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • empuñadura (1) al ángulo deseado (véase el Desenroscar completamente el tornillo de la punto 6.2). brida (31) y sacar la brida exterior (32). •...
  • Page 33: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    timento de la pila (40). Quitar las pilas usadas 8.2 Escobillas de carbón e introducir pilas nuevas (2 x 1,5 voltios modelo En caso de formación excesiva de chispas, po- R03, LR 03 Micro, AAA). Al colocar la nueva pila, nerse en contacto con el servicio técnico tener en cuenta la polaridad de la misma.
  • Page 34: Información De Servicio

    11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifica- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certificado. Nuestra asistencia técnica acreditada está disponible para todos los servicios necesarios, tales como mantenimiento, suministro de repuestos y adquisición de consu- mibles.
  • Page 35 Aparatos usados electrónicos y eléctricos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de www.einhell-service.com. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas sin aviso prévio. •...
  • Page 36 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 37 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution!Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Caution! Wear safety goggles.
  • Page 38: Safety Regulations

    Danger! safety information. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Safety instructions damage. Please read the complete operating Danger! When using electric tools, basic sa- instructions and safety regulations with due care. fety precautions should always be followed Keep this manual in a safe place, so that the in- to reduce the risk of fire, electric shock...
  • Page 39 – The use of any other accessory or attach- - Material of the workpiece ment other than recommended it this ope- - The force with which the workpiece is rating instruction or the Einhell catalog may pushed against the saw • present a risk of personal injury.
  • Page 40 3. Safe operation 4. Additional safety instructions • • Select a suitable blade for the material you Always pull the plug out of the power socket wish to saw. before adjusting or servicing the machine. • • Never use the drag, crosscut and miter saw to Give these safety instructions to all persons cut any materials other than those specified who work on the machine.
  • Page 41: Layout And Items Supplied

    • • Never cut workpieces which are too small to Operation in enclosed areas is permitted clamp securely on the saw table. only with a suitable vacuum extraction sys- • Avoid placing your hands in hazardous posi- tem. • tions in which one or both hands could touch Do not use any low-powered machines for the saw blade if they slip suddenly.
  • Page 42: Proper Use

    • 33. Lever 2 x workpiece support • 34. Movable stop rail Sawdust bag • 35. Laser Hexagon key • 36. Locking screw for stop rail Round-head screw (24x) • 37. ON/OFF switch for laser Spring washer (24x) • 38. Transport handle Washer, small (24x) •...
  • Page 43: Technical Data

    impossible to eliminate certain residual risk cessary. • factors. The following hazards may arise in Switch the appliance off when it is not in use. connection with the machine’s construction and Caution! design: Residual risks • Contact with the saw blade in the uncovered Even if you use this electric power tool in saw zone.
  • Page 44: Operation

    • • Next, mount the bottom cross struts (103) Finally check the position of the pointer (20) and bottom longitudinal struts (104) along on the scale (19). If necessary, undo the poin- with the legs (105). Then mount the rubber ter (20) with a head screwdriver, set it to the feet (106) on the legs.
  • Page 45 be moved. 6.3 Miter cut 0°- 45° and turntable 0° • Move the machine head (4) to its upper posi- (Fig. 1-3, 12) tion. The crosscut saw can be used to make miter cuts • Use the handle (1) to push back the machine of 0°...
  • Page 46: Replacing The Power Cable

    • 6.7 Changing the saw blade (Fig. 1, 15-17) To set up the equipment again, proceed as Danger! Take the plug out of the socket to pre- described in section 5.2. vent the machine starting up unintentionally. Caution! Wear gloves to avoid getting cut when 6.9 Operating the laser (Fig.
  • Page 47: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Page 48: Service Information

    11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
  • Page 49 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the www.einhell-service.com. Subject to technical changes without prior notice.
  • Page 50 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Page 51: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 52 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 52 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 52 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 52 30.06.2021 08:18:59 30.06.2021 08:18:59...
  • Page 53 Dados técnicos (127 V) (220 V) Motor de corrente alternada: ..127 V ~ 60Hz Motor de corrente alternada: ..220 V ~ 60Hz Potência: ..........1900 W S1 Potência: ..........1900 W S1 Rotações em vazio n : ......5000 r.p.m.
  • Page 54 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Page 55 4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 56: Características Técnicas

    Características técnicas Motor de corriente alterna: ... 220 Vca 50 Hz Potencia: ..........1900 W S1 Velocidad en vacío n0: ......5000 r.p.m Hoja de sierra de metal duro: ......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Número de dientes: ......... 48 Alcance de giro: ......
  • Page 57 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Page 58 Características técnicas Motor de corriente alterna: .... 220 V ~ 50 Hz Potencia: ..........1900 W S1 Velocidad en vacío n0: ......5000 r.p.m Hoja de sierra de metal duro: ......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Número de dientes: ......... 48 Alcance de giro: ......
  • Page 59 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Page 60 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219 Tulcán 403 y Luis Urdaneta EDIFICIO OPTIMUS Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PBX(57) 1 39063 85 servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogota • Colombia Service-co@einhell.com...
  • Page 61 Características técnicas Motor de corriente alterna: .... 120 V ~ 60 Hz Potencia: ..........1900 W S1 Velocidad en vacío n0: ......5000 r.p.m Hoja de sierra de metal duro: ......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Número de dientes: ......... 48 Alcance de giro: ......
  • Page 62 Características técnicas Motor de corriente alterna: .... 220 V ~ 60 Hz Potencia: ..........1900 W S1 Velocidad en vacío n0: ......5000 r.p.m Hoja de sierra de metal duro: ......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Número de dientes: ......... 48 Alcance de giro: ......
  • Page 63 - 63 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 63 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 63 30.06.2021 08:18:59 30.06.2021 08:18:59...
  • Page 64 EH 06/2021 (01) Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 64 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK8.indb 64 30.06.2021 08:18:59 30.06.2021 08:18:59...

This manual is also suitable for:

4006825661262

Table of Contents