EINHELL TC-SS 405 E Original Operating Instructions
EINHELL TC-SS 405 E Original Operating Instructions

EINHELL TC-SS 405 E Original Operating Instructions

Fretsaw
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de Le Câble D'alimentation Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Inden Ibrugtagning
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Udskiftning Af Nettilslutningsledning
  • Bortskaff else Og Genanvendelse
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Använda Sågen
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • Likvidace a Recyklace
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Predpísaný Účel Použitia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objedna- Nie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Vervanging Van de Netaansluitleiding
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Certificado de Garantía
  • Información de Servicio
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Varnostni Napotki
  • Opis Naprave Na Obseg Dobave
  • Predpisana Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Pred Prvim Zagonom
  • Zamenjava Električnega Priključnega Kabla
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Nadomestnih Delov
  • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
  • Garancijska Listina
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Eliminare ŞI Reciclare
  • Certifi Cat de Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB
Original operating instructions
Fretsaw
F
Instructions d'origine
Scie de découpage
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Dekupørsav
S
Original-bruksanvisning
Kontursåg
CZ
Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
9
Art.-Nr.: 43.090.40
Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 1
Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 1
TC-SS 405 E
SK
Originálny návod na obsluhu
Lupienková píla
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de marquetería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kuviosaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dekupirna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Levágó fěrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău pentru decupat
I.-Nr.: 11049
22.02.2019 06:20:29
22.02.2019 06:20:29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-SS 405 E

  • Page 1 TC-SS 405 E Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Dekupiersäge Lupienková píla Original operating instructions Originele handleiding Fretsaw Decoupeerzaag Instructions d’origine Manual de instrucciones original Scie de découpage Sierra de marquetería Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje Sega a svolgere Kuviosaha Original betjeningsvejledning Originalna navodila za uporabo Dekupørsav...
  • Page 2 24 22 - 2 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 2 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 2 22.02.2019 06:20:37 22.02.2019 06:20:37...
  • Page 3 20 20 - 3 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 3 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 3 22.02.2019 06:20:38 22.02.2019 06:20:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 4 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 4 22.02.2019 06:20:43 22.02.2019 06:20:43...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 21. Werkstück-Niederhalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Ersatzsägeblatt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Staubsaugadapter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Innensechskantschlüssel 3mm Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.2 Lieferumfang se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- zur Verfügung stehen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3. Bestimmungsgemäße Gefährdung durch Rückschlag. • Kippen des Werkstückes aufgrund einer un- Verwendung zureichenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan- • Herausschleudern von Astteilen und Werk- tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. stückteilen. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte- vorrichtungen geschnitten werden.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- 5.1 Allgemein • sprechend EN 61029 ermittelt. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- Schalldruckpegel L ......90,1 dB(A) gemäß montiert sein. • Unsicherheit K ..........
  • Page 9: Bedienung

    sel (24) das Sägeblatt im Halter einklemmen besonders zu beachten, dass das Sägeblatt nicht gebogen oder verdreht wird. Dadurch Achtung: Legen Sie das Sägeblatt immer so wird die Lebensdauer des Sägeblattes er- ein, dass die Zähne in Richtung des Sägeti- höht.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 14 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 14...
  • Page 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Page 17: Technical Data

    4. Technical data Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Mains voltage: ......... 230 V ~ 50Hz machine is used in commercial, trade or industrial Power consumption: ........
  • Page 18: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a 5.2.1 Mounting the saw blade guard and the minimum. sawdust blower facility (Fig. 4/5) • • Only use appliances which are in perfect wor- Fasten the retaining pin and the saw blade king order.
  • Page 19: Operation

    6. Operation 7. Replacing the power cable 6.1 Please note: Danger! • Your saw does not cut wood automatically. If the power cable for this equipment is damaged, For cutting to occur, you have to guide the it must be replaced by the manufacturer or its wood against the blade.
  • Page 20: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger! 21. Dispositif de maintien de la pièce à usiner Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Lame de scie de remplacement certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23. Adaptateur pour aspirateur blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à dans la zone de coupe non-couverte de l’outil. l’aff ectation • Risque de blessure pendant le changement d’outil (risque de coupure). La scie de découpage sert à couper des blocs • Risque d’écrasement des doigts. de bois anguleux ou des pièces à usiner sembla- •...
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    Danger ! les données sur la plaque signalétique Bruit et vibration correspondent à celles du réseau. Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 61029. 5.2 Montage Attention! Avant tous les travaux d’entretien et de Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    5.2.3 Incliner la table de sciage (fi g. 7) machine. • • Desserrez la vis de fixation (5). Attention: La machine est équipée d’un in- • Inclinez la table de sciage (7) vers la gauche terrupteur de sécurité contre une remise en jusqu’à...
  • Page 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L’appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger! donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- Retirez la fi...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 23. Adattatore aspirazione della polvere Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Chiave a brugola 3mm diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi...
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz garanzia quando l’apparecchio viene usato in Potenza assorbita: ......... 120 Watt imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Modalità...
  • Page 36: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! 5.2.2 Sostituzione della lama (fi g. 1/3/6a) • Rischi residui Girate la leva di bloccaggio (14) verso sinistra Anche se questo elettroutensile viene utiliz- per ridurre la tensione della lama (15). • zato secondo le norme, continuano a sussis- Svitate la copertura sinistra (4).
  • Page 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 6.1 Osservazione • La sega non taglia il legno da sola, ma ciò Pericolo! viene eseguito dall´utente che accompagna il Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio pezzo di legno verso la lama mobile. viene danneggiato deve essere sostituito dal •...
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 22. Reserveklinge Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Støvsugeadapter ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Unbrakonøgle 3mm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Kontroller på...
  • Page 44: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data bæres alene af brugeren/ejeren. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Netspænding: ......... 230 V ~ 50Hz triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Optagen eff ekt: ........120 watt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Driftsmodus: ........
  • Page 45: Inden Ibrugtagning

    DK/N • Forsigtig! Skru venstre afskærmning (4) ud. • Tilbageværende risici Tag først savklingen ud af den øverste Også selv om du betjener el-værktøjet fors- savklingeholder (13), idet du presser den kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- øverste svingarm ned. •...
  • Page 46: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og tid, inden de kan begynde at arbejde på el. med saven. I denne indlæringstid vil man reservedelsbestilling højst sandsynligt opleve, at klinger brækker over. Fare! • Især ved savning af tykkere træstykker skal Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- man passe på, at savklingen ikke bøjes eller delsesarbejde.
  • Page 47: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. De- fekte komponenter skal kasseres ifølge miljøfors- krifterne og må...
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 51 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 24. Insexnyckel 3 mm Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2.2 Leveransomfattning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
  • Page 53: Tekniska Data

    4. Tekniska data Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Nätspänning: ........230 V ~ 50 Hz användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Eff ektförbrukning: ........120 W dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Driftslag: ..........S2 10 min.
  • Page 54: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.2.2 Byte av sågblad (fi g. 1/3/6a) • till ett minimum! Vrid spännspaken (14) för att spänna loss • Använd endast intakta maskiner. sågbladet (15). • • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Skruva loss den vänstra kåpan (4). •...
  • Page 55: Använda Sågen

    6. Använda sågen 7. Byta ut nätkabeln 6.1 Information: Fara! • Sågen sågar inte trä automatiskt. Användaren Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- måste föra träet till sågbladet när det är i rö- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av relse.
  • Page 56: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 60 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24. Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 3mm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 62: Technická Data

    4. Technická data Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Síťové napětí: ......... 230 V ~ 50 Hz použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Příkon: ............120 W je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Druh provozu: ........
  • Page 63: Před Uvedením Do Provozu

    Pozor! pilového listu (13), přitom stlačit horní výkyv- Zbývající rizika né rameno směrem dolů. • I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Poté vyjmout pilový list z dolního držáku pilo- podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- vého listu (8). • ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Pilový...
  • Page 64: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • 8. Čištění, údržba a objednání Každá osoba, která chce pracovat s pilou, potřebuje určitou dobu na zaučení. Během náhradních dílů této doby se určitě pár listů zlomí. • Při řezání silnějšího dřeva je třeba obzvláště Nebezpečí! dbát na to, aby nebyl pilový list ohnut nebo Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou pootočen.
  • Page 65: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 67 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 69 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22. Náhradný pílový list Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. Adaptér na odsávanie prachu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24. Imbusový kľúč 3 mm možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 71: Technické Údaje

    4. Technické údaje sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Príkon: ........... 120 Watt aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Prevádzkový...
  • Page 72: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! 5.2.2 Výmena pílového listu (obr. 1/3/6a) • Zvyškové riziká Aby sa pílový list (15) uvoľnil, otočte upínaciu Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj páčku (14) smerom doľava. • obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Odskrutkujte ľavý kryt (4). • zvyškové...
  • Page 73: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 6.1 Poznámka: • Píla nereže drevo samočinne. Užívateľ Nebezpečenstvo! umožní rezanie vedením dreva k pohybujúce- V prípade poškodenia sieťového prípojného mu sa pílovému listu. vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- • Zuby režú drevo iba pri pohybe nadol. com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo •...
  • Page 74: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 76 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 78 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 79: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 22. Reservezaagblad Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Stofzuigadapter veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Inbussleutel 3mm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 80: Technische Gegevens

    dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd moet toezicht worden gehouden om te voorko- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel...
  • Page 81: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot 5.2.1 Montage van de zaagbladbeschermer een minimum! en van de spaanderafblaasinrichting • Gebruik enkel intacte toestellen. (fi g. 4/5) • • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Bevestig de bevestigingsbout en de zaag- • Pas uw manier van werken aan het toestel bladbescherming, zoals getoond in afbeel- aan.
  • Page 82: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Zaagblad in de bovenste houder (13) leiden in hoofdstuk 5.3.2. en met de meegeleverde inbussleutel inspan- 3. Een gat in de desbetreff ende plaat boren. 4. De plaat met het gat over het toegangsgat op • Spanhefboom (14) naar rechts draaien om de zaagtafel plaatsen.
  • Page 83: Afvalbeheer En Recyclage

    8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel •...
  • Page 84 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 85 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 86 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 87 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 88: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! quetería Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Hoja de repuesto serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Adaptador de aspiración siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24. Llave de hexágono interior de 3 mm atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 89: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la her- ramienta (peligro de corte). • Aplastamiento de los dedos. La sierra de marquetería sirve para cortar ma- • Riesgo de sufrir heridas por contragolpes. deras escuadradas o materiales similares a la •...
  • Page 90: Antes De La Puesta En Marcha

    • Peligro! Antes de conectar la máquina, asegúrese de Ruido y vibración que los datos de la placa de identificación Los valores con respecto al ruido y la vibración se coincidan con los datos de la red eléctrica. determinaron conforme a la norma EN 61029. Nivel de presión acústica L ....
  • Page 91: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    5.2.3 Inclinar la mesa para sierra (Fig. 7) 6.2 Interruptor ON/OFF (3) • • Soltar el tornillo de fijación (8). Para conectarla es preciso pulsar el botón • Inclinar la mesa para sierra (14) a la izquierda verde. • o a la derecha hasta que el indicador (10) se- Para desconectarla deberá...
  • Page 92: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 94: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 95: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 96 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle hai- tallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 97 Vaara! 23. Pölyn poistoimusovitin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24. Sisäkuusiokoloavain 3 mm turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.2 Toimituksen sisältö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat avulla, että...
  • Page 98: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Verkkojännite: ......... 230 V ~ 50Hz illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Tehonotto: ........... 120 wattia Käyttötapa: ..........S2 10 min. Koneessa saa käyttää vain siihen sopivia sahan- Joutokäyntikierrosluku n : ....400-1.600 min teriä.
  • Page 99: Ennen Käyttöönottoa

    Huomio! sahanteränpitimestä (13), sillä aikaa ylempää Jäämäriskit heilurivartta painetaan alas. • Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Lopuksi sahanterä otetaan ulos alemmasta määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty sahanteränpitimestä (8). • jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Sahanterä vedetään ulos pöytävahvikkeen teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä (18) kautta ylös.
  • Page 100: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Jokainen henkilö, joka haluaa käyttää sahaa, tarvitsee tietyn oppimisajan. Tänä aikana varmasti jotkut terät särkyvät. Vaara! • Leikatessa paksumpia puita on erityisesti Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia otettava huomioon, että sahanterää ei taivute- puhdistusstoimia. ta tai väännetä.
  • Page 101: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metal- lista ja muoveista.
  • Page 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 105 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 106: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 107: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Sprejem moči: ........120 Watt ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Page 108: Pred Prvim Zagonom

    Pozor! la žaginega lista (8). • Ostala tveganja Žagin list izvlecite navzgor skozi mizni vložek Tudi, če delate s tem električnim orodjem (18). • po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Nov žagin list ponovno vstavite v nasprotnem tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- zaporedju.
  • Page 109: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 6.2 Stikalo za vklop/izklop (Slika 3) • Za vklop pritisnite zeleno tipko. naročanje nadomestnih delov • Za izklop pritisnite rdečo tipko. • Pozor: Stroj je opremljen z varnostnim stika- Nevarnost! lom proti ponovnemu vklopu v primeru izgube Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite napetosti.
  • Page 110 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 110 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 110 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 110 22.02.2019 06:20:59 22.02.2019 06:20:59...
  • Page 111 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 112 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 113: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 114 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por kelet- kezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 115: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22. Pótfűrészlap A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Porszívóadapter károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Belső hatlapú kulcs 3mm tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni.
  • Page 116: Rendeltetés Szerinti Használat

    3. Rendeltetés szerinti használat Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyereke- ket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szel- A kivágó fűrész a szegletes fa vagy fához hasonló lemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- munkadarabok vágására szolgál.
  • Page 117: Beüzemeltetés Előtt

    Hordjon egy hallásvédőt. Magasabb állóképesség érdekébe erősítse még A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. kiegészítően egy munkapadra vagy hasonlóra rá (8-es kép). Megfelelő rögzítőanyagok mint csava- Csökkentse le egy minimumra a zajkibocsá- rok stb. a szaküzletben kaphatóak. tást és a vibrálást! •...
  • Page 118: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.2.4 Beszorítani a lombfűrészlapokat (ábrák Figyelmeztetés: Azért hogy elkerülje a véle- 6b-töl - 6c-ig) tleni indítás általi sérüléseket: A fűrészlap Ezzel a géppel sok fajta szokványos eltávolítása vagy kicserélése előtt mindig a lombfűrészlapot is használni lehet. „0” pozícióba tenni a kapcsolót és kihúzni a •...
  • Page 119: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamos- sági szakembernek szabad kicserélnie. 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: •...
  • Page 120 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 121 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 122 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 123 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 124: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 23. Adaptor de aspiraţie a prafului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24. Cheie hexagonală 3 mm măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă...
  • Page 125: Date Tehnice

    4. Date tehnice operatorul şi nu producătorul. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Tensiunea de reţea: ....... 230 V ~ 50 Hz zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu Putere consumată: ........
  • Page 126: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! 5.2.2 Schimbarea pânzei de ferăstrău Riscuri reziduale (Fig. 1/3/6a) • Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Rotiţi maneta de tensionare (14) spre stânga, plet, chiar dacă manipulaţi această sculă pentru a detensiona pânza de ferăstrău (15). • electrică în mod regulamentar. Următoarele Deşurubaţi capacul din stânga (4).
  • Page 127: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6. Utilizarea ferăstrăului. 5. Instalaţi pânza ferăstrăului prin perforaţie în placă şi reglaţi tensiunea pânzei. 6.1 Notă: • 6. După fi nalizarea tăieturilor interioare Ferăstrăul nu taie automat lemnul. Utilizatorul îndepărtaţi pânza de ferăstrău din suporturi facilitează debitarea lemnului prin ghidarea (aşa cum este descris în secţiunea 5.2.2) şi acestuia spre pânza de ferăstrău aflată...
  • Page 128: Eliminare Şi Reciclare

    8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 129 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 130 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 131: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 132 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge TC-SS 405 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 133 - 133 - Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 133 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 133 22.02.2019 06:21:02 22.02.2019 06:21:02...
  • Page 134 EH 02/2019 (01) Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 134 Anl_TC_SS_405_E_SPK9.indb 134 22.02.2019 06:21:02 22.02.2019 06:21:02...

Table of Contents