Page 1
User manual Instrukcja obsługi BLAST CHILLER SCHŁADZARKA SZOKOWA Item: 236123 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
Keep this manual with the appliance. Zachowaj instrukcję urządzenia. For indoor use only. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. CONTENTS SAFETY REGULATIONS ............3 SPECIAL SAFETY REGULATIONS .......... 4 SAFETY TIPS ................. 5 INTENDENT USE ..............6 LOCATION AND INSTALLATION ..........6 OPERATION ................
Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. 1. Safety regulations • This appliance is not intended for household use.
parts and accessories. • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. •...
(e.g. vases) on or near the appliance. • Never cover the appliance during use. This may cause a fire hazard. • Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. • Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance.
4. INTENDED USE Only use this appliance to blast chilling/freezing from improper use or non-compliance with this food for commercial purposes. manual. • Any other use may lead to damage to the appli- • Operating the appliance for any other purpose ance, other user property, or personal injury.
materials on the perimeter of the blast chiller. the grounding instructions. If doubt exits whether Remember that a rise of ambient temperature or the appliance is properly grounded, have a qualified insufficient air to the condenser of the refriger- electrician check the circuit to make sure the out- ation unit, reduce the performance of the blast let is properly grounded.
Page 8
LED ICON / LABELS DISPLAY LEGENDA If switch ON compressor is working. If flashing compressor delay time is in progress. If switch ON a Manual Defrost cycle is in progress. If switch ON fan is working. If switch ON a “temperature” Chilling cycle has been selected/progress. If switch ON a “time”...
Page 9
for 1s, display will show the label OFF and • Hold the DOWN ARROW key for 4s, the de- frost led icon start flashing and fan icons switch to stand-by mode will be ON and display will show “dEF” label. NOTE: For correct DEFROST is recommended keep •...
Page 10
CHILLING CYCLES (TEMPERATURE AND TIME CONTROLLED) Operate as follows to start the Temperature or • Press and release START/STOP Key to start Time chilling cycle: temperature Chilling cycle: the Compressor/ The Blast Chilling cycle is split in the following 2 Fans LED icons will switch ON per- phases:...
Page 11
FROST BUST CYCLE (Inf) Frost bust cycle is used when the end user wants a Frost Bust cycle: the Compressor and Fans LED long blast freezing cycle with manual ending (suit- icons will switch ON permanently; and able for ice cream). Operate as follows to start the the icon start flashing.
Page 12
6.3. OPERATION TIPS The blast chiller is suitable for a fast dropping food • The shape, the type, and the thickness of the ma- product temperature (see the table with the tem- terial in which the food is storaged peratures in relation to the product to freeze). •...
Page 13
HOW TO LOAD FOOD • Food must not be overlaid. SPACE BETWEEN TRAYS • In order to ensure a good air circulation in the 65mm) between the trays. blast chiller chamber, keep a space (at least TRAYS POSITION In order to ensure an appropiate blast chilling/ evaporator freezing cycle: •...
STORAGED OF FOOD AFTER BLAST CHILLING CYCLE The blast chilling/freezing food can be stored in the temperature between 0°C ÷ 4°C, depending on the refrigerator and keep the organoleptic qualities up food. Using the vacuum technique, the storage to 5 days from the blast chilling cycle. It is impor- time can be increased up to about 15 days.
Page 15
For ENTER IN THE “INSTALLER” PARAMETER LIST: • Access to USER PARAMETER (Usr) following the installer will be able to see the different folder previous instruction (and display the label U00). USr / CP / AL / CnF / Sts / FPr. •...
8. CLEANING, CARE & MAINTENANCE Routine maintenance Switch OFF and disconnect from the power supply • Clean the door seal with water only. before cleaning. • Ensure that no cleaning water penetrates into • Clean the enclosure and interior of the appliance the electrical components.
Where to store the needle probe meantime is not used 10. TROUBLESHOOTING Fault Potential Failure Problem solving action Check the unit is plugged in correctly and The unit is not switched on switched on The appliance is Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician not working Fuse in the plug has blown...
13. WARRANTY Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 20
CONTENTS PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA..........21 SPECJALNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ......22 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....23 PRZEZNACZENIE ..............24 USTAWIENIE I INSTALACJA ..........24 OBSŁUGA URZĄDZENIA ............26 GŁÓWNE PARAMETRY ............34 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......... 35 OPCJONALNE AKCESORIA ..........36 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ......... 37 11.
Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. 1. Przepisy bezpieczeństwa • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku domowego. •...
wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
między urządzeniem a powierzchniami dla odpowiedniej wentylacji. • Zapobiegaj uderzeniom twardych przedmiotów w powierzchnię szyby. Do czyszczenia nie stosuj strumienia wody pod ciśnieniem, bezpośredniego spryskiwania wodą ani czysz- czenia parą, ponieważ zawilgoceniem części może skutkować porażeniem prądem. • Nie umieszczaj nic na górze urządzenia. Nie umieszczaj przedmiotów z otwartym źró- dłem płomienia (np.
• W przypadku wykrycia uszkodzenia przewodu strumieniem wody. Nie czyść urządzenia pod zasilającego, w celu uniknięcia zagrożenia zleć bezpośrednim strumieniem wody. naprawę u producenta, w wyspecjalizowanym • Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas eksplo- punkcie naprawczym lub innym osobom z odpo- atacji, upewnij się, czy urządzenie zostało za- wiednimi kwalifikacjami.
Page 25
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, zachowaj jest, aby otwory wentylacyjne z przodu urządze- minimalną odległość 10 cm między urządzeniem nia nie zostały w żaden sposób zablokowane i za- a ścianami lub innymi sprzętami. Jeżeli urządze- pewniony został prawidłowy przepływ powietrza. nie znajduje się...
przed ponownym jego włączeniem odczekaj co przed pierwszym uruchomieniem postaw je piono- najmniej 3 minuty, aby nie uszkodzić sprężar- wo i pozostaw w tej pozycji. UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem urzą- UWAGA: Jeśli urządzenie nie było przechowywane dzenia wyczyść tace i wnętrze roztworem wody z lub przenoszone w pozycji pionowej, ok.
Page 27
LEGENDA IKON / WSKAŹNIKÓW NA WYŚWIETLACZU Ikona podwietlona - sprężarka jest uruchomion. Migająca ikona - czas uruchomienia sprężarki jest opóźniony. Ikona podświetlona - cykl ręcznego rozmrażania jest rozpoczęty. Ikona podświetlona - wentylator jest uruchomiony. Ikony podświetlone - cykl schładzania szokowego z kontrolą temperatury został wybrany / rozpoczęty.
Page 28
IV. Rozpoczynanie lub zatrzymywanie cyklu wyświetlaczu pojawi się wskaźnik cyklu rozmra- • Naciśnij i zwolnij przycisk START/STOP żania “dEF”. • Aby zakończyć cykl: jeśli chcesz zakończyć cykl bieżący cykl zostanie zakończony, a na wyświe- tlaczu pojawi się wskaźnik danego cyklu: “+3°C”; rozmrażania, naciśnij i przytrzymaj przycisk “120”;...
Page 29
UWAGA: Użytkownik może ustawić wstępnie czas wyświetlaczu pojawi się wartość nowo ustawione- w następujący sposób: (PO WYBORZE CYKLU, ALE go czasu. Następnie naciśnij przycisk START/STOP PRZED NACIŚNIĘCIEM PRZYCISKU START/STOP , aby urządzenie rozpoczęło cykl z nowo usta- ). Naciśnij i zwolnij strzałkę w GÓRĘ lub w wioną...
Page 30
• Naciśnij i zwolnij przycisk START/STOP , aby osiągnie zadaną wartość końcową, cykl się za- rozpocząć cykl -25°C: ikony Sprężarki i Wentyla- kończy, sygnał świetlny oraz alarm dźwiękowy tora podświetlą się na stałe; ikona powiadomią o zakończeniu cyklu, urządzenie zacznie migać. Na wyświetlaczu co minutę poja- przejdzie w tryb przechowywania a na wyświetla- wi się...
Page 31
IKONY ALARMÓW / WYŚWIETLANE WSKAŹNIKI ALARMÓW • Podczas wystąpienia jednego lub więcej alar- wskaźnik oraz ikona nadal będą widoczne na mów, na wyświetlaczu zawsze pojawi się odpwo- wyświetlaczu. edni wskaźnik alarmu i podświetli się ikona • Ikona oraz wskaźnik alarmu będą widoczne, póki oraz włączy się...
Page 32
POMIAR TEMPERATURY WEWNĄTRZ POŻYWIENIA Jeśli grubość produktu na to pozwala, zawsze ko- rzystaj z sondy igłowej w celu sprawdzenia tempe- ratury wewnątrz produktu. Zaleca się nie przerywać cyklu schładzania szokowego przed osiągnięciem temperatury +3°C dla cyklu z końcową temperaturą dodatnią i -18°C dla cyklu z końcową temperaturą ujemną.
Page 33
POZYCJA TAC W KOMORZE Aby zapewnić odpowiedni cykl chłodzenia / zamra- • Zachowaj wystarczającą przestrzeń między tacą żania szokowego: a ścianami komory • Nie umieszczaj tac zbyt blisko parownika. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI PO CYKLU SCHŁADZANIA SZOKOWEGO Produkty żywnościowe poddane schłodzeniu/ za- wanie produktów żywnościowych w temperaturze mrożeniu szokowemu mogą...
7. GŁÓWNE PARAMETRY • Ustawienia INSTALATORA: Zawierają 6 różnych Schładzarka szokowa ma dwa tryby programowa- folderów (USr / CP / AL / CnF / Sts / FPr). Wszyst- nia ustawień: • Ustawienia UŻYTKOWNIKA (USr): główne para- kie czułe parametry związane z 6-cioma główny- metry możliwe do zmiany z poziomu operatora.
Temperatura kontrolna dla sondy igłowej - cykl zamrażania szokowego z kontrolą temperatury (w temperaturze ujemnej). Temperatura kontrolna dla sondy igłowej - cykl głębokiego mrożenia (w temper- aturze ujemnej). Temperatura kontrolna dla sondy komory - cykl schładzania szokowego z kontrolą czasu. Temperatura kontrolna dla sondy komory - cykl zamrażania szokowego z kontrolą...
czyszczącymi, produktami zawierającymi chlor, ściereczką. sodę kaustyczną, kwas solny, ocet lub substan- • Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia tylnej cjami wybielającymi na bazie chloru. Powyższe • części urządzenia. środki czyszczące mogą nie zostać całkowicie • Wszelkie naprawy, jeśli są konieczne, muszą zo- usunięte z powierzchni urządzenia.
Where to store the needle probe meantime is not used 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Fault Potential Failure Problem solving action Check the unit is plugged in correctly and The unit is not switched on switched on The appliance is Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician not working Fuse in the plug has blown...
11. DANE TECHNICZNE Model 2211716 Wymiary [mm] 660x640x(H)437 Wymiary komory [mm] 340x365x(H)270 Ilość / wymiary prowadnic [mm] 3x GN 2/3 Odległość między prowadnicami [mm] Moc [W] Napięcie/ Częstotliwość 230V ~50 Hz Poziom hałasu [dB] Czynnik chłodniczy/ ilość [kg] R290/ 0,135 Klasa klimatyczna Wydajność...
13. GWARANCJA Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć...
Page 40
Hendi Food Service Equipment Romania Srl Hendi B.V. Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: +40 268 320330 Email: info@hendi.eu Email: office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi Hellas SA 1-3, Thessalonikis Str.
Need help?
Do you have a question about the 236123 and is the answer not in the manual?
Questions and answers