Page 1
User manual Instrukcja obsługi BLAST CHILLER SCHŁADZARKA SZOKOWA Item: 236123 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi...
Keep this manual with the appliance. Zachowaj instrukcję urządzenia. For indoor use only. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. CONTENTS SAFETY REGULATIONS ............3 SPECIAL SAFETY REGULATIONS .......... 4 SAFETY TIPS ................. 5 INTENDENT USE ..............6 LOCATION AND INSTALLATION ..........6 OPERATION ................
Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. 1. Safety regulations • This appliance is not intended for household use.
parts and accessories. • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. •...
(e.g. vases) on or near the appliance. • Never cover the appliance during use. This may cause a fire hazard. • Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock. • Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance.
4. INTENDED USE Only use this appliance to blast chilling/freezing from improper use or non-compliance with this food for commercial purposes. manual. • Any other use may lead to damage to the appli- • Operating the appliance for any other purpose ance, other user property, or personal injury.
outlet. Clean the appliance and leave the door • Location and Installation open to prevent odour. • If the cable does not reach the nearest socket, either rearrange your store layout or ask a quali- IMPORTANT: For your personal safety, this appli- fied electrician to fix a new socket.
Page 8
NOTE: Button combination (COMBO) need to be • Second/Third Combo Keys: Enter to the “pro- gramming mode”: End user by pressing push at the same time in order to activate the func- tion correctly keys for 3s (The led icon will flashing) •...
Page 9
If switch ON a “ICE CREAM” cycle is in progress, if both of the icons flashing a cycle has been selected (Temperature is detected by Chamber probe “rNP”). If switch ON an ALARM is in progress, check “trouble shooting” instruction (chapter 10) NOTE: Alarm icon/Alarm displayed labels: V.
Page 10
6.1. BLAST CHILLING AND FREEZING FUNCTIONALITY If operator chooses TIME cycle option, tem- Blast Chilling and Freezing cycle have two main • working option: controlled by temperature or by perature will be detected by chamber probe time: “rNP” and thermostat display will show pre-set- If operator chooses TEMPERATURE cycle •...
Page 11
SOFT CHILLING CYCLE Operate as follows to start the Temperature soft led icon will start flashing. chilling cycle: • To select TIME cycle, press one time Blast Chill- The temperature-controlled Soft Blast Chilling cy- keys for 3s, the time led icon cle is split in the following 2 phases: will be flashing and selected.
Page 12
SOFT FREEZING CYCLE Operate as follows to start the Temperature soft • To select TIME cycle, press twice Blast Freezing freezing cycle: key, the freeze led icon will be flash- The temperature-controlled Soft Freezing cycle is ing, press one time keys for 3s, the split in the following 3 phases: time led icon...
Page 13
ICE CREAM CYCLE NOTE: Needle probe can not be used for the follow- NOTE: switch ON perma- ing steps (Temperature will be detected by cham- nently; will be ON and will flashing. ber probe “rNP”). • The door of blast chiller can be open and store •...
Page 14
SELECTION MODE OF THE BLAST CYCLE (Positive or Negative temperature) The following modes of blast chilling cycle can be inserted in the food core; set the temperature of the selected: food for blast chilling/freezing. The probe detects • By time: If end user knows the exact time of food the set temperature, after 1 acoustic signal the blast chilling/freezing.
Page 15
SPACE BETWEEN TRAYS • In order to ensure a good air circulation in the 65mm) between the trays blast chiller chamber, keep a space (at least TRAYS POSITION In order to ensure an appropiate blast chilling/ evaporator freezing cycle: • Keep enough space between tray and chamber •...
STORAGED OF FOOD AFTER BLAST CHILLING CYCLE The blast chilling/freezing food can be stored in the temperature between 0°C ÷ 4°C, depending on the refrigerator and keep the organoleptic qualities up food. Using the vacuum technique, the storage to 5 days from the blast chilling cycle. It is impor- time can be increased up to about 15 days.
Page 17
Parameter Min. Unit Value Description °C/ °F Neddle probe 2 calibration °C/ °F °C Temperature measurement unit Resolution (for °C) Door open control: Normal, Fan OFF, Compressor and Fan OFF min. Maximum lenght for defrost Temperature displayed during defrost Rt= real temp., it= temp. at the start of desfrost, SET, dEF= dEF message min.
Page 18
Labels Description Cycle setting Defrost before cycle Defrost end of cycle/ before storage Storage mode after cycle Set point room pre-cooling phase Max duration time pre-cooling 20:00 phase Set point for needle probe for the first phase Chamber set point for the first phase 02:00 01:20...
Parameter Meaning Set point for inserction probe for the first phase When the temperature measured by the insert probes reaches this value, the current phase is finished and next one starts Chamber set point for the first phase It prevents temperature from reaching a too low value. This value controls the operation of the compressor If the cycle is timed for the first phase It is considered if the insert probe is not present (OFF to 4h 00Min., res 10Min.) at the end of this time...
• Must not be cleaned by a water jet. periods, unplug the appliance after having turned • Always wipe dry after cleaning with soft cloth. the switch to OFF position, empty the refrigerat- • Do not allow water used in cleaning to run ing compartment and clean thoroughly.
Page 21
How to clean the condenser NOTE: These operation on the appliance should partment or qualified technician due expose to live only be carried out by the customer service de- parts and risk of shock hazard.
Page 22
How to assembly water tray (GN1/1 water tray not included in the assembly kit) Where to store the needle probe meantime is not used...
10. TROUBLESHOOTING Fault Potential Failure Problem solving action Check the unit is plugged in correctly and The unit is not switched on switched on The appliance is Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician not working Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply...
11. TECHNICAL DATA Model 236123 Dimensions [mm] 760x725x(H)850 Chamber Dimensions [mm] 640x400x(H)360 Numbers/ dimensions of shelves 5x GN 1/1 (530x325) [mm] or 600x400 Capacity Net [kg] Power [W] Voltage/ Frequency 230V ~50 Hz Refrigerant/ Amount [g] R290/ 150 Climate class...
14. DISCARDING & ENVIRONMENT When decommissioning the appliance, the prod- sources and ensure that it is recycled in a manner uct must not be disposed of with other household that protects human health and the environment. waste. Instead, it is your responsibility to dispose to your waste equipment by handing it over to a des- For more information about where you can drop off ignated collection point.
Page 28
SPIS TREŚCI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA..........29 SPECJALNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ......30 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....31 PRZEZNACZENIE ..............32 USTAWIENIE I INSTALACJA ..........32 OBSŁUGA URZĄDZENIA ............34 GŁÓWNE PARAMETRY ............43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......... 46 OPCJONALNE AKCESORIA ..........47 10.
Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. 1. Przepisy bezpieczeństwa • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku domowego.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
czenia parą, ponieważ zawilgoceniem części może skutkować porażeniem prądem • Nie umieszczać nic na górze urządzenia. Nie umieszczać przedmiotów z otwartym źró- dłem płomienia (np. świeczka) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Nie umieszczać przed- miotów pełnych wody (np. wazon) na urządzeniu lub w jego pobliżu. •...
doświadczenia, chyba że są nadzorowane lub zamontowane i podłączone zgodnie z instrukcją otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące ko- obsługi. rzystania z urządzenia od osób odpowiedzialnych • Wszelkie czynności serwisowe oraz naprawy za ich bezpieczeństwo (rynek pozaeuropejski). urządzenia muszą być przeprowadzone przez •...
Page 33
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, zachowaj temperatury otoczenia lub niewystarczająca minimalną odległość 10 cm między urządzeniem wentylacja skraplacza agregatu chłodniczego a ścianami lub innymi sprzętami. Jeżeli urządze- obniża wydajność schładzarki szokowej, co może nie znajduje się w pobliżu źródła ciepła, odle- prowadzić...
6. OBSŁUGA URZĄDZENIA UWAGA: przechowywania w temperaturze od +1°C do • Urządzenie posiada wtyczk; po podłączeniu do +4°C. źródła prądu urządzenie pozostaje w trybie czu- • Pod koniec cyklu zamrażania szokowego element wania; na wyświetlaczu podświetli się ikona przechodzi z trybu automatycznego na tryb prze- •...
Page 35
KOMBINACJE PRZYCISKÓW BLOKOWANIE/ ODBLOKOWANIE klawiatury panelu: Status zablokowanej klawiatury uniemożliwia edycję parametrów, przez cały czas, gdy funkcja jest aktywna. Wejście do trybu programowania parametrów. Powrót do głównego wyświetlacza (wyświetlanie temperatury; wyjście z trybu programowania). LEGENDA IKON NA WYŚWIETLACZU Ikona podświetlona - uruchomiony został cykl rozmrażania Migająca ikona - cykl schładzania został...
Page 36
I. Włączanie urządzenia/ Tryb czuwania przycisków lub nie wykonuj żadnych • Przytrzymaj przycisk START/STOP przez 3s, czynności przez 3s, na wyświetlaczu pojawi się podświetli się ikona wartość “n2P” lub pozostały czas cyklu. • Przytrzymaj przycisk START/STOP przez 3s, VI. Jak wyświetlić zmierzoną wartość temper- ikona zgaśnie, a na wyświetlaczu pojawi się...
Page 37
momentu zakończenia trybu przez naciśnięcie ustawiony czas trwania cyklu dobiegnie końca. przycisku “START/STOP” Po zakończeniu cyklu urządzenie przejdzie w Podczas trwania cyklu z kontrolą temperatury , „tryb przechowywania”, w którym żywność bę- wyświetlacz przez cały czas wskazuje wartość dzie przechowywana w ustawionej fabrycznie temperatury mierzoną...
Page 38
temperaturę +3°C (wartość parametru “iS1”) ETAP ikona schładzania i ikona sondy igłowej DELIKATNEGO SCHŁADZANIA zakończy się: zaświecą się na czas trwania cyklu. (W in- • Naciśnij i zwolnij raz przycisk schładzania szoko- nym przypadku będzie włączony czas cyklu wego , aby wybrać cykl z kontrolą tempera- •...
Page 39
CYKL DELIKATNEGO ZAMRAŻANIA Aby uruchomić cykl delikatnego zamrażania z ikona wyłączy się. kontrolą temperatury, postępuj zgodnie z poniższą • Aby wybrać cykl z kontrolą czasu, naciśnij dwu- instrukcją: krotnie przycisk , ikona zamrażania cznie migać, przytrzymaj raz przyciski Cykl zamrażania delikatnego z kontrolą tempera- tury podzielony jest na trzy etapy: przez 3s, ikona czasu zacznie migać, a ikona...
Page 40
CYKL MROŻENIA LODÓW UWAGA: Sonda igłowa nie może być używana w UWAGA: Ikony oraz świecą się poniższych krokach (temperatura będzie mierzona przez cały czas; ikony zaświecą się, a przez sondę komory “rNP”). ikona będzie migać. • Naciśnij i zwolnij przycisk lodów , ikony cho- •...
Page 41
WYBÓR TRYBU CYKLU SZOKOWEGO (temperatura dodatnia lub ujemna) Dostępne są następujące tryby cyklu schładzania stać umieszczona w środku produktu żywnościo- szokowego: wego; ustaw docelową temperaturę produktu żyw- • Z kontrolą czasu: Odpowiedni dla sytuacji, kiedy nościowego po schłodzeniu/zamrożeniu szokowym. użytkownik końcowy zna dokładny czas schładzania/ Kiedy sonda igłowa wykryje wcześnie ustawioną...
Page 42
PRZESTRZEŃ MIĘDZY TACAMI • Aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza w ko- (co najmniej 65 mm) między tacami. morze schładzarki szokowej, zachowaj odstęp POZYCJA TAC W KOMORZE Aby zapewnić odpowiedni cykl chłodzenia / zamra- • Zachowaj wystarczającą przestrzeń między tacą żania szokowego: a ścianami komory •...
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI PO CYKLU ZAMRAŻANIA SZOKOWEGO • Po zamrożeniu szokowym produkty żywnościowe Nie dopuść do utraty wilgoci, gdyż może to do- mogą być przechowywane w zamrażarce i zacho- prowadzić utraty właściwości produktu wują swoje właściwości organoleptyczne przez spożywczego. kilka miesięcy po przeprowadzeniu cyklu zamra- żania szokowego.
Page 44
Parametr Min. Maks. Jednostka Wartość Opis °C/ °F Kalibracja sondy igłowej 2 °C/ °F °C Jednostka mierzonej temperatury Rozdzielczość (dla °C) Sterowanie otwartymi drzwiami: Normalne, Wen- tylator WYŁ., Sprężarka i Wentylator WYŁ. min. Maksymalny czas rozmrażania Temperatura wyświetlana podczas rozmrażania Rt= w czasie rzeczywistym, it= temp.
Page 45
Opis Ustawienia cyklu Rozmrażanie przed cyklem Rozmrażanie na koniec cyklu/ przed trybem przechowywania Tryb przechowywania po cyklu Ustawienia wstępnego chłodzenia 20:00 Maks. czas wstępnego chłodzenia Ustawienia dla sondy igłowej - pierwsza faza Ustawienia komory - pierwsza faza 02:00 01:20 02:30 04:00 03:30 Czas cyklu - pierwsza faza...
Parametr Znaczenie Wartość zadana dla sondy igłowej w pierwszej fazie Gdy temperatura zmierzona przez sondy igłowe osiągnie tę wartość, aktualna faza zakończy się i rozpocznie się następna Wartość zadana komory dla pierwszej fazy Zapobiega osiągnięciu zbyt niskiej wartości temperatury. Ta wartość steruje pracą sprężarki Jeśli w pierwszej fazie cykl ma kontrolę...
• Upewnij się, że woda wykorzystywana do czysz- • Wszelkie naprawy, jeśli są konieczne, muszą zo- czenia urządzenia nie przedostanie się do jego stać przeprowadzone przez serwisanta lub pra- elektrycznych części. cownika technicznego. • Nie czyść urządzenia pod bezpośrednim stru- •...
Page 48
Jak wyczyścić skraplacz UWAGA: Poniższe czynności powinny być wykony- z elementami pod napięciem i związanym z tym wane wyłącznie przez dział obsługi klienta lub wy- ryzykiem porażenia prądem elektrycznym. kwalifikowanego technika ze względu na styczność...
Page 49
Jak zamontować tacę na wodę (taca na wodę GN1 / 1 nie wchodzi w skład zestawu montażowego Gdzie przechowywać sondę igłową w czasie gdy nie jest używana...
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Usterka Potencjalny problem Rozwiązywanie Sprawdź, czy urządzenie jest poprawnie Jednostka nie jest włączona. podłączone do źródła zasilania i czy zostało włączone. Skonsultuj się z przedstawicielem lub Urządzenie nie Wtyczka i/lub kabel są uszkodzone. wykwalifikowanym pracownikiem uruchamia się. technicznym.
13. GWARANCJA Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć...
Page 56
Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: +31 (0)317 681 040 Tel: +40 268 320330 Email: info@hendi.eu Email: office@hendi.ro Hendi Polska Sp. z o.o. PKS Hendi Hellas SA ul.
Need help?
Do you have a question about the 236123 and is the answer not in the manual?
Questions and answers