Mitsubishi Electric MSZ-HR50VFK Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MSZ-HR50VFK:
Table of Contents
  • Bezeichnungen der Teile
  • Echnische Daten
  • Consignes de Securite
  • Unité Externe
  • Panneau Frontal
  • Fiche Technique
  • Unidad Interior
  • Unidad Exterior
  • Preparación Antes de la Puesta en Marcha
  • Controlador Remoto
  • Panel Frontal
  • Especificaciones
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Unità Interna
  • Unità Esterna
  • Pannello Anteriore
  • Εσωτερική Μονάδα
  • Precauções de Segurança
  • Unidade Interior
  • Unidade Exterior
  • Preparação Antes da Operação
  • Controlo Remoto
  • Painel Frontal
  • Front Panel
  • Förberedelser Före Användning
  • Вътрешно Тяло
  • Външно Тяло
  • Дистанционно Управление
  • Преден Панел
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Panel Przedni
  • Bezpečnostní Opatření
  • Vnitřní Jednotka
  • Dálkový Ovladač
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Diaľkový Ovládač
  • Predný Panel
  • Echnické Údaje
  • Biztonsági Óvintézkedések
  • Kültéri Egység
  • Notranja Enota
  • Priprava Na Uporabo
  • Daljinski Upravljalnik
  • Sprednja Plošča
  • Tehnični Podatki
  • Panou Frontal
  • Osade Nimetused
  • Tehnilised Andmed
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Tālvadības Pults
  • Priekšējais Panelis
  • Priekinis Skydelis
  • Unutarnja Jedinica
  • Vanjska Jedinica
  • Daljinski Upravljač
  • Prednja Ploča

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-HR25VF
MSZ-HR35VF
MSZ-HR25VFK MSZ-HR35VFK MSZ-HR42VFK MSZ-HR50VFK
MSZ-HR42VF
MSZ-HR50VF
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric MSZ-HR50VFK

  • Page 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF MSZ-HR25VFK MSZ-HR35VFK MSZ-HR42VFK MSZ-HR50VFK English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български...
  • Page 2: Manual Download

    Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN This manual is brief version. Go to the above website and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL. DE Diese Anleitung ist eine Kurzversion. Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSANLEITUNG und INSTALLATIONSANLEITUNG herunterzuladen.
  • Page 3: Safety Precautions

    ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
  • Page 4 To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. AFETY PRECAUTIONS Do not step on an unstable bench to operate or clean the unit. For installation • This may cause injury if you fall down. Do not pull the power cord.
  • Page 5: Indoor Unit

    ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and Note: accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 6: Remote Controller

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller OFF/ON (stop/operate) button Battery replacement indicator Signal transmitting section Operation select button Distance of signal : About 6 m Beep(s) is (are) heard from the indoor unit (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) when the signal is received.
  • Page 7: Front Panel

    LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Page 8: Specifications

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● i-Fi INTERFACE SETTING UP (VFK type only) This Wi-Fi interface, communicates the status information and controls the commands from the MELCloud by connecting to the indoor unit. Note: • Set up a connection between the Wi-Fi interface and the Router. Refer to the SETUP MANUAL and SETUP QUICK REFERENCE GUIDE provided with the unit.
  • Page 9 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Page 10 Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Steigen Sie nicht auf einen instabilen Tritt usw., um das Gerät zu reinigen. Für die Installation • Sie könnten sich verletzen, wenn Sie herunterfallen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
  • Page 11: Bezeichnungen Der Teile

    NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Hinweis: Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Page 12 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Betriebsart-Wahltaste Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) hören, wenn Signale empfangen werden. Betriebsanzei- Temperatur-Tasten gefeld Stopp-/Be- Mit jedem Druck steigt oder sinkt die Temperatur um 1°C.
  • Page 13 EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Verwenden Sie keine Scheuerbürste, keinen harten Schwamm oder Ähnliches. vor Sie das Gerät reinigen. • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
  • Page 14: Echnische Daten

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE (Nur Typ VFK) Diese Wi-Fi-Schnittstelle wird an ein Innengerät angeschlossen und dient zur Kommunikation von Statusinformationen und Steuerung der Befehle von MELCloud. Hinweis: • Richten Sie eine Verbindung zwischen der Wi-Fi-Schnittstelle und dem Router ein. Lesen Sie das KONFIGURA- TIONSHANDBUCH und die SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KURZANLEITUNG FÜR DIE KONFIGURA- TION), die mit dem Gerät geliefert werden.
  • Page 15: Consignes De Securite

    TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
  • Page 16 Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. ONSIGNES DE SECURITE Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou A propos de l’installation nettoyer le climatiseur.
  • Page 17: Unité Externe

    éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
  • Page 18 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Transmission des signaux Témoin de remplacement de la pile Distance de réception du Touche de sélection du mode de fonctionnement signal : Environ 6 m L’émission de bip(s) en provenance de l’unité interne indique la (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (CHAUFFAGE)
  • Page 19: Panneau Frontal

    ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
  • Page 20: Fiche Technique

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi (type VFK uniquement) Cette interface Wi-Fi permet de communiquer les informations d’état et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l’appareil intérieur. Remarque : • Établissez une connexion entre l’interface Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURA- TION et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l’appareil.
  • Page 21 VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
  • Page 22 Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen. EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ga niet op een onstabiele verhoging staan om de unit in werking te Voor het installeren zetten of te reinigen. • U kunt gewond raken als u er af valt. Trek niet aan het netsnoer zelf.
  • Page 23 EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, Dit symbool geldt alleen voor EU-landen.
  • Page 24 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Functiekeuzetoets Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat pie- pen als hij een signaal (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) ontvangt. Bedienings- Temperatuurtoetsen display De temperatuur stijgt of daalt met 1°C als u de knop indrukt.
  • Page 25 EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik geen harde borstel, schuursponsje of iets dergelijks. reinigen. • Laat de horizontale schoep niet langdurig in vloeistof ondergedompeld en • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. spoel deze schoep niet af.
  • Page 26 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● E Wi-Fi INTERFACE CONFIGUREREN (alleen type VFK) Deze Wi-Fi interface wordt verbonden met de binnenunit en communiceert de statusinformatie en controleert de signalen van MELCloud. Opmerking: • Confi gureer een verbinding tussen de Wi-Fi interface en de router. Raadpleeg de SETUPHANDLEIDING en de SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (BEKNOPTE SETUPHANDLEIDING) die met de airconditioner zijn meege- leverd.
  • Page 27 TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
  • Page 28 Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. EDIDAS DE SEGURIDAD Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una Para la instalación superfi cie inestable. • Si se cayera, podría hacerse daño. No tire del cable de alimentación.
  • Page 29: Unidad Interior

    ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Page 30: Controlador Remoto

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Botón OFF/ON (desactivación/activación de funcionamiento) Sección de transmisión Indicador de sustitución de las pilas de señales Distancia de la señal: Aprox. 6 m Botón de selección del modo de funcionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
  • Page 31: Panel Frontal

    IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. rriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
  • Page 32: Especificaciones

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VFK) Esta interfaz Wi-Fi transmite la información de estado y controla los comandos de MELCloud conectándose a la unidad interior. Nota: • Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURACIÓN y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN) que se sumi- nistran con la unidad.
  • Page 33: Precauzioni Per La Sicurezza

    TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
  • Page 34 Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio, leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso. RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l’unità. Per l’installazione • Si rischia di cadere e farsi male. Non tirare il cavo di alimentazione.
  • Page 35: Unità Interna

    MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli Questo simbolo è...
  • Page 36 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Telecomando Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Sezione emissione Indicatore di sostituzione della batteria segnale Distanza del segnale: Tasto di selezione modalità di funzionamento Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o più se- (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE) gnali sonori (“bip”).
  • Page 37: Pannello Anteriore

    ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Non usare spazzole, spugne dure o simili. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non immergere o bagnare l’aletta orizzontale. •...
  • Page 38 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ONFIGURAZIONE DELL‘INTERFACCIA Wi-Fi (solo tipo VFK) L’interfaccia Wi-Fi comunica le informazioni sullo stato e controlla i comandi da MELCloud mediante il collegamento all’unità interna. Nota: • Confi gurare una connessione tra l’interfaccia Wi-Fi e il router. Fare riferimento al MANUALE DI CONFIGURAZIO- NE e a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAZIONE) in dotazione con l’unità.
  • Page 39 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
  • Page 40 Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην στηρίζεστε σε ασταθές κάθισμα για τη λειτουργία ή τον καθαρισμό Για εγκατάσταση της μονάδας. •...
  • Page 41: Εσωτερική Μονάδα

    Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Σημείωση: Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι...
  • Page 42 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής σήματος Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION Εμβέλεια σήματος : SELECT) Περίπου 6 μ. Η εσωτερική μονάδα εκπέμπει έναν χαρα- κτηριστικό ήχο μπιπ κατά...
  • Page 43 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα απόξεσης, την τραχιά επιφάνεια ενός σφουγγαριού ή κάτι παρόμοιο. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
  • Page 44 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ρ ΥΘΜΙΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ Wi-Fi (Μόνο τύπος VFK) Αυτή η διεπαφή Wi-Fi διαβιβάζει τις πληροφορίες κατάστασης και ελέγχει τις εντολές από το MELCloud μέσω σύνδεσης στην εσωτερική μονάδα. Σημείωση: • Ρυθμίστε μια σύνδεση μεταξύ της διεπαφής Wi-Fi και του δρομολογητή. Ανατρέξτε στα έγγραφα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ...
  • Page 45: Precauções De Segurança

    TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
  • Page 46 Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se de que lê estas instruções de operação antes da utilização. RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não se coloque em cima de um banco instável para utilizar ou limpar Para instalação a unidade. •...
  • Page 47: Unidade Interior

    LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no fi...
  • Page 48: Controlo Remoto

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Secção de transmissão Indicador de substituição de pilha do sinal Botão de selecção de operação Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um ou vários (ARREFECIMENTO) (DESUMIDIFICAÇÃO) (QUENTE) (VENTOINHA) sinais sonoros quando recebe o sinal.
  • Page 49: Painel Frontal

    IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não utilize uma escova de esfregar, uma esponja áspera ou algo semelhante. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
  • Page 50 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi (apenas tipo VFK) Esta interface Wi-Fi transmite informações de estado e permite controlar os comandos a partir do MELCloud estabelecendo ligação com a unidade interior. Observação: • Confi gure uma ligação entre a interface Wi-Fi e o encaminhador (router). Consulte o MANUAL DE CONFIGU- RAÇÃO e o SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIA DE CONSULTA RÁPIDA PARA CONFIGURAÇÃO) fornecidos com a unidade.
  • Page 51 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
  • Page 52 Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt og sikkert. IKKERHEDSFORSKRIFTER Træd ikke op på en ustabil bænk for at betjene eller rengøre enheden. Vedrørende installation • Du kan komme til skade, hvis du falder ned. Træk ikke i netledningen. •...
  • Page 53 ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
  • Page 54 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Sluk/tænd knap (OFF/ON) Indikator for batteriudskiftning Signalsendesektion Drifts-valgknap Signalafstand: Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsen- (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) heden, når signalet modtages. Betjeningsdis- Temperaturknapper play Sluk/Tænd Ved hvert tryk hæves temperaturen med 1°C.
  • Page 55: Front Panel

    ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug ikke en skurebørste, hård svamp eller lignende. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Undlad at lade den vandrette vinge ligge i vand eller skylle den. •...
  • Page 56 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ILSLUTNING AF Wi-Fi-INTERFACET (kun VFK-typen) Dette Wi-Fi-interface videresender statusoplysninger og kontrollerer kommandoerne fra MELCloud, når det er tilsluttet en indendørsenhed. Bemærk: • Opret forbindelse mellem Wi-Fi-interfacet og routeren. Se OPSÆTNINGSMANUALEN og SETUP QUICK RE- FERENCE GUIDE (HURTIG REFERENCEVEJLEDNING TIL OPSÆTNING), der følger med enheden. •...
  • Page 57 ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
  • Page 58 Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används säkert och på rätt sätt. ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Stå inte på en ostadig pall när enheten ska sättas igång eller För installation rengöras. • Du kan skadas om du ramlar. Dra aldrig i nätsladden. VARNING •...
  • Page 59: Förberedelser Före Användning

    ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av återförsäljaren. material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller åter- användas. Obs: Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batte- rier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
  • Page 60 ● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Indikator för batteribyte Signalsändningsdel Knapp för funktionsval Signalens räckvidd: Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signalen tas emot. (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Teckenruta Temperaturknappar OFF/ON Varje tryckning höjer eller sänker temperaturen med 1°C.
  • Page 61 ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd ej skurborste, hård tvättsvamp eller liknande. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Den horisontella lamellen får ej blötläggas eller sköljas. • Använd inte bensen, thinner, polermedel eller insektsmedel. •...
  • Page 62 ● BRUKSANVISNING ● NSTALLATION AV Wi-Fi-GRÄNSSNITT (endast typen VFK) Detta Wi-Fi-gränssnitt kommunicerar statusinformationen och styr kommandona från MELCloud genom anslutning till inomhusenheten. Obs: • Anslut Wi-Fi-gränssnittet till routern. Ta hjälp av INSTÄLLNINGSMANUAL och SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (INSTÄLLNINGSGUIDE MED SNABBREFERENS) som medföljer enheten. •...
  • Page 63 ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
  • Page 64 За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете настоящото ръководство за експлоатация преди употреба. И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не стъпвайте върху нестабилна плоскост за обслужване или За инсталиране почистване на уреда. • В случай на падане можете да получите наранявания. Не...
  • Page 65: Вътрешно Тяло

    И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново. Този символ означава, че електрическото и електронното оборудване, ба- Забележка:...
  • Page 66: Дистанционно Управление

    ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление OFF/ON бутон за изключване/включване Индикатор за смяна на батерията Секция за излъчване на Бутон за избор на операционен режим сигнала Разстояние на сигнала: около 6 m Вътрешното тяло издава звукови...
  • Page 67: Преден Панел

    П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • За почистване използвайте само неутрални, разредени препарати. • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. • Не накисвайте и не изплаквайте хоризонталната ламела. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
  • Page 68 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● Н АСТРОЙВАНЕ НА Wi-Fi ИНТЕРФЕЙСА (само от тип VFK) Този Wi-Fi интерфейс предава информация за състоянието и управлява командите от MELCloud чрез свързване към вътрешното тяло. Забележка: • Настройте връзка между Wi-Fi интерфейса и рутера. Вижте РЪКОВОДСТВОТО ЗА НАСТРОЙКА и SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (КРАТЪК...
  • Page 69 JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
  • Page 70 Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Nie wchodzić na niestabilny stołek w celu obsługi lub czyszczenia Informacje dotyczące instalacji urządzenia. • Upadek może spowodować obrażenia ciała. Nie ciągnąć za przewód zasilający. OSTRZEŻENIE •...
  • Page 71: Przygotowanie Do Pracy

    TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania. Uwaga: Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny, baterie i akumula- tory po zakończeniu okresu eksploatacji nie powinny być...
  • Page 72: Pilot Zdalnego Sterowania

    ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Przycisk wyboru trybu pracy Zasięg sygnału: około 6 m Odbiór sygnału jest po- twierdzany sygnałem (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) dźwiękowym z jednost- ki wewnętrznej.
  • Page 73: Panel Przedni

    ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie używać szczotek do szorowania, twardych gąbek itp. • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. • Nie zanurzać ani nie polewać żaluzji poziomej. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
  • Page 74 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi (tylko typ VFK) Niniejszy interfejs Wi-Fi przekazuje informacje o stanie i steruje poleceniami z sieci MELCloud, łącząc się z jednostką wewnętrzną. Uwaga: • Skonfi guruj połączenie między interfejsem Wi-Fi i routerem. Patrz INSTRUKCJA KONFIGURACJI oraz SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (SKRÓCONA INSTRUKCJA KONFIGURACJI) dostarczone z urządzeniem.
  • Page 75 ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
  • Page 76 For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER Ikke stå på en ustabil benk e.l. når du betjener eller rengjør enheten. For installasjon • Fallulykker kan være skadelige. Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. •...
  • Page 77 VHENDING Spør forhandleren om hvordan du skal kaste dette produktet. Merk: Dette symbolet gjelder bare for EU-land. Dette symbolet er i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU, artikkel 14, informasjon til brukere og tillegg IX, og/eller EC-direktiv 2006/66/EC, artikkel 20, informasjon til slutt- brukere, og tillegg II.
  • Page 78 ● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll AV/PÅ (stopp/drift)-knapp Batteriskiftindikator Batteriskiftindikator Batteriskiftindikator Signalsendedel Signalsendedel Signalsendedel Driftsvalgknapp Signaldistanse: Signaldistanse: Signaldistanse: Omtrent 6 m Omtrent 6 m Omtrent 6 m Du hører lydsignal(er) Du hører lydsignal(er) Du hører lydsignal(er) fra inneenheten når fra inneenheten når fra inneenheten når (COOL)
  • Page 79 ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke bruk en skurende børste, en hard svamp eller lignende. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Ikke bløtlegg eller skyll det horisontale spjeldet. • Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. •...
  • Page 80 ● BRUKSANVISNING ● PPSETT AV Wi-Fi-GRENSESNITT (Kun VFK-type) Dette Wi-Fi-grensesnittet kommuniserer statusinformasjon og styrer kommandoer fra MELCloud ved å koble til en innendørsenhet. Merk: • Etabler en forbindelse mellom Wi-Fi-grensesnittet og ruteren. Se KONFIGURASJONSHÅNDBOKEN og SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HURTIGREFERANSEVEILEDNINGEN) som følger med enheten. •...
  • Page 81 ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 82 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Näin varmistat yksikön asianmukaisen ja turvallisen käytön. URVALLISUUSVAROTOIMET Älä seiso epävakaalla penkillä yksikön käyttämiseksi tai puhdista- Asennus miseksi. • Saatat loukkaantua, jos putoat. Älä vedä virtajohdosta. VAROITUS • Tämä saattaa johtaa johdon ytimen vaurioitumiseen, josta saattaa olla seurauksena laitteen ylikuumeneminen tai tulipalo.
  • Page 83 ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää erillään kodin jätteistä.
  • Page 84 ● KÄYTTÖOHJEET ● OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Kaukosäädin OFF/ON (pysäytä/käytä) -painike Pariston vaihdon merkkivalo Signaalin lähetin Toiminnon valintapainike Signaalin kantama: noin 6 metriä Sisäyksikkö piippaa vastaanottaessaan (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) signaalin. Lämpötilapainikkeet Toimintanäyttö OFF/ON (py- Jokainen painallus nostaa tai laskee lämpötilaa yhdellä säytä/käytä) asteella.
  • Page 85 UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen • Älä käytä kuurausharjaa, kovaa sientä tai vastaavaa. • Älä liota tai huuhtele vaakasiivekettä. puhdistamista. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. •...
  • Page 86 ● KÄYTTÖOHJEET ● i-Fi-LIITÄNNÄN MÄÄRITTÄMINEN (Vain VFK-tyyppi) Tämä Wi-Fi-liitäntä on yhteydessä sisäyksikköön ja viestittää siten tilatietoja ja hallitsee MELCloud-palvelusta saapuvia komentoja. Huomautus: • Luo yhteys Wi-Fi-liitännän ja reitittimen välille. Katso lisätietoja yksikön mukana toimitetuista ASETUSOPPAAS- TA ja SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (PIKA-ASENNUSOPAS) -OPPAASTA. •...
  • Page 87: Bezpečnostní Opatření

    ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
  • Page 88 Pro správné a bezpečné použití této jednotky je nutné, abyste si před použitím přečetli tento návod k obsluze. EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při provozu nebo čištění jednotky nestoupejte na nestabilní předměty. Při instalaci • Hrozí nebezpečí pádu a poranění. Netahejte za napájecí kabel. •...
  • Page 89: Vnitřní Jednotka

    IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka: je nutné...
  • Page 90: Dálkový Ovladač

    ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Tlačítko volby provozu Dosah signálu: přibližně 6 m Příjem signálu je potvrzen zvukovými (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) signály z vnitřní jednotky.
  • Page 91 Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nepoužívejte hrubý kartáč, tvrdou houbu apod. • Nedotýkejte se kovových částí rukama. • Horizontální lamelu nenamáčejte ani neoplachujte. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
  • Page 92 ● NÁVOD K OBSLUZE ● ASTAVENÍ ROZHRANÍ Wi-Fi (pouze typ VFK) Tento rozhraní Wi-Fi se připojuje k vnitřní jednotce a slouží ke sdělování informací o stavu a ovládání příkazů ze služby MELCloud. Poznámka: • Nastavení připojení mezi rozhraní Wi-Fi a směrovačem. Pokyny naleznete v příručkách SETUP MANUAL (Pří- ručka pro nastavení) a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (Rychlý...
  • Page 93: Bezpečnostné Pokyny

    PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré sa môžu vznietiť. požiaru) Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Page 94 V záujme bezpečnosti a správneho používania zariadenia si pred jeho použitím dôkladne preštudujte tento návod na obsluhu. EZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri obsluhe alebo čistení zariadenia nestúpajte na nestabilný podstavec. Inštalácia • V prípade pádu si môžete spôsobiť úraz. Neťahajte za napájací kábel. •...
  • Page 95 IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumu- látory by sa na konci svojej životnosti mali zlikvidovať...
  • Page 96: Diaľkový Ovládač

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Kontrolka výmeny batérie Vysielač signálu Tlačidlo voľby režimu Dosah signálu: cca 6 m Pri príjme signálu interiérová jed- (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) notka zapípa. Prevádzková Tlačidlá teploty časť...
  • Page 97: Predný Panel

    Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Nepoužívajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod. • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte. • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy. •...
  • Page 98: Echnické Údaje

    ● NÁVOD NA OBSLUHU ● ASTAVENIE ROZHRANIA Wi-Fi (len typ VFK) Toto rozhranie Wi-Fi komunikuje informácie o stave a kontroluje príkazy z lokality MELCloud prostredníctvom pripojenia k interiérovej jednotke. Poznámka: • Nastavte pripojenie medzi rozhraním Wi-Fi a smerovačom. Postupujte podľa NÁVODU NA NASTAVENIE a príručky SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (Stručná...
  • Page 99: Biztonsági Óvintézkedések

    AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Page 100 Az egység megfelelő és biztonságos használatához először feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót. IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ne instabil padon állva végezze a készülék működtetését vagy A telepítéssel kapcsolatban tisztítását. • Ha leesik, megsérülhet. Ne húzza a tápkábelt. FIGYELMEZTETÉS • Ez szálszakadást okozhat, ami túlmelegedést vagy tüzet eredményezhet. Az elemeket ne töltse vagy szedje szét, és ne dobja tűzbe.
  • Page 101: Kültéri Egység

    ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat az élettartamuk végén a háztartási hulladéktól Ez a jelzés csak EU-országok számára érvényes.
  • Page 102 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Elemcsere jelző Jeladó rész Üzemmódválasztó gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m A jel fogadását a bel- téri egység sípolással (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) jelzi. Üzemmódjelző Hőmérséklet beállító gombok rész Minden gombnyomás 1 °C-kal emeli vagy csökkenti a OFF/ON (ki-/...
  • Page 103 ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne használjon súrolókefét, kemény szivacsot vagy hasonlót. kismegszakítót. • Ne áztassa vagy öblítse a vízszintes lamellát. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
  • Page 104 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Wi-Fi CSATLAKOZÓ TELEPÍTÉSE (csak VFK típus esetén) A Wi-Fi csatlakozó állapotinformációkat és parancsokat továbbít a MELCloud és a csatlakoztatott beltéri egység között. Megjegyzés: • Hozza létre a kapcsolatot a Wi-Fi csatlakozó és a router között. Lásd az egységhez mellékelt BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és RÖVID BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT.
  • Page 105 IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
  • Page 106 Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila, da zagotovite pravilno in varno uporabo enote. ARNOSTNI UKREPI Pri spreminjanju nastavitev in čiščenju enote stopite na stabilno Za nameščanje podlago. • V nasprotnem primeru se lahko poškodujete pri padcu. Ne vlecite napajalnega kabla. OPOZORILO •...
  • Page 107: Notranja Enota

    DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo- dinjskih odpadkov.
  • Page 108: Daljinski Upravljalnik

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Doseg signala: Tipka za izbiro načina delovanja približno 6 m Notranja enota zapiska, kadar (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) prejme signal. Zaslon za pri- Tipki za nastavitev temperature kaz delovanja...
  • Page 109: Sprednja Plošča

    Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Ne uporabljate krtač, trdih gobic in podobnih pripomočkov. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Vodoravne lamele ne namakajte v vodi in je ne izpirajte. •...
  • Page 110: Tehnični Podatki

    ● NAVODILA ZA UPORABO ● ASTAVITEV BREZŽIČNEGA VMESNIKA Wi-Fi (samo tip VFK) Brezžični vmesnik Wi-Fi prenaša informacije o stanju in ukaze iz enote MELCloud v notranjo enoto. Opomba: • Brezžični vmesnik Wi-Fi povežite z usmerjevalnikom. Glejte SETUP MANUAL (NASTAVITVENI PRIROČNIK) in SE- TUP QUICK REFERENCE GUIDE (KRATKA REFERENČNA NAVODILA ZA NASTAVITEV), ki sta priložena tej enoti.
  • Page 111 TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
  • Page 112 Pentru a utiliza corect şi în siguranţă această unitate, asiguraţi-vă că citiţi aceste instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza aparatul. ĂSURI DE SIGURANȚĂ Nu călcaţi pe un suport instabil în vederea acţionării sau curăţării unităţii. Pentru instalare • În caz contrar, aţi putea cădea şi suferi leziuni. Nu trageţi de cablul de alimentare electrică.
  • Page 113 LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale. Acest simbol semnifi că faptul că, la sfârşitul duratei de viaţă utile, echipamentul Notă:...
  • Page 114 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Secţiune de transmitere a Indicator privind înlocuirea bateriilor semnalului Buton de selectare a modului de funcţionare Distanţa semnalului: Aproximativ 6 m Unitatea interioară emite un bip/bipuri (RĂCIRE) (USCARE) (ÎNCĂLZIRE) (VENTILATOR) atunci când semnalul...
  • Page 115: Panou Frontal

    URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu utilizaţi perii aspre, bureţi abrazivi sau produse similare. întrerupătorul. • Nu scufundaţi în apă sau clătiţi vana orizontală. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
  • Page 116 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● ONFIGURAREA INTERFEȚEI Wi-Fi (numai pentru tipul VFK) Această interfaţă Wi-Fi comunică informaţiile de stare şi controlează comenzile de la MELCloud prin conectarea la unitatea interioară. Notă: • Confi guraţi o conexiune între interfaţa Wi-Fi şi ruter. Consultaţi MANUALUL DE CONFIGURARE şi GHIDUL DE REFERINȚĂ...
  • Page 117 ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema. KASUTAMISJUHIS ja PAIGALDUSJUHEND sisaldavad lisateavet.
  • Page 118 Seadme õigesti ja ohutult kasutamiseks lugege kindlasti enne kasutamist läbi see kasutusjuhend. TTEVAATUSABINÕUD Seadme kasutamiseks või puhastamiseks ärge astuge ebakindlale Paigaldamine pingile. • Te võite kukkudes vigastada saada. Ärge tõmmake toitejuhet. HOIATUS! • See võib juhtmesüdamikku kahjustada ja seeläbi põhjustada ülekuume- nemist või tulekahju.
  • Page 119: Osade Nimetused

    ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
  • Page 120 ● KASUTUSJUHEND ● ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Patarei vahetuse indikaator Signaaliedastuse sektsioon Režiimi valimise nupp Signaali ulatus: ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab piiksumist, kui see (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) võtab vastu signaali. Toimingu kuva Temperatuurinupud Iga nupuvajutus tõstab või langetab temperatuuri 1 °C võrra. Nupp OFF/ON (välja-/sisselü- litus)
  • Page 121 UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage küürimisharja, kõva nuustikut ega muud sarnast. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge leotage ega loputage horisontaallaba. • Ärge kasutage bensiini, vedeldit, poleerimispulbrit ega insektitsiidi. •...
  • Page 122: Tehnilised Andmed

    ● KASUTUSJUHEND ● i-Fi-LIIDESE SEADISTAMINE (ainult VFK-tüüpi) See Wi-Fi-liides loob ühenduse siseseadmega, et edastada olekuteavet ja juhtida MELCloudist tulevaid käske. Märkus. • Seadistage ühendus Wi-Fi-liidese ja marsruuteri vahel. Lugege seadmega kaasnenud juhendeid SETUP MA- NUAL (HÄÄLESTUSJUHEND) ja SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (HÄÄLESTUSE KIIRVIITEJUHEND). •...
  • Page 123 ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
  • Page 124 Lai iekārtu varētu izmantot droši un pareizi, pirms lietošanas izlasiet šīs lietošanas instrukcijas. ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Nekāpiet uz nestabiliem krēsliem, lai regulētu vai tīrītu iekārtu. Montāža • Nokrītot jūs varat gūt traumas. Nevelciet aiz strāvas vada. • Šādi var pārraut daļu no vada kodola, un tas var izraisīt pārkaršanu un BRĪDINĀJUMS aizdegšanos.
  • Page 125: Sagatavošana Lietošanai

    ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā parastus mājsaimniecības Piezīme.
  • Page 126: Tālvadības Pults

    ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla raidītāja zona Signāla darbības Bateriju maiņas indikators diapazons: Darbības izvēles poga aptuveni 6 m Kad iekšējā iekārta uztver signālu, atskan skaņas signāls(-i). (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Darbības displejs Temperatūras pogas IZSLĒGŠANAS/ Katru reizi, kad nospiežat pogu, temperatūra paaugstinās...
  • Page 127: Priekšējais Panelis

    ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Neizmantojiet asu suku, cietu sūkli vai līdzīgus priekšmetus. • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. • Nemērcējiet un neskalojiet horizontālo plūsmvirzi. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
  • Page 128 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● i-Fi SASKARNES IESTATĪŠANA (tikai VFK tipa) Šī Wi-Fi saskarne norāda statusa informāciju un apstrādā “MELCloud” sniegtās komandas, pieslēdzoties iekšējai iekārtai. Piezīme. • Izveidojiet Wi-Fi saskarnes savienojumu ar maršrutētāju. Skatiet iekārtas komplektācijā iekļauto IESTATĪŠANAS PAMĀCĪBU un dokumentu SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (Īsā iestatīšanas pamācība). •...
  • Page 129 ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ. Prieš...
  • Page 130 Siekiant užtikrinti tinkamą ir saugų naudojimą, prieš pradėdami naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. TSARGUMO PRIEMONĖS Norėdami nuvalyti įrenginį arba juo naudotis, nelipkite ant nestabi- Montuojant laus suoliuko. • Galite nukristi ir susižeisti. Netraukite už maitinimo laido. ĮSPĖJIMAS • Tai gali sukelti laido vijų...
  • Page 131 Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
  • Page 132 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) mygtukas Baterijų keitimo indikatorius Signalo perdavimo dalis Signalo atstumas: apie 6 m. Režimo pasirinkimo mygtukas Pyptelėjimas (-ai), girdimas (-i) iš vidi- nio įrenginio, reiškia, (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS) kad signalas yra priimtas.
  • Page 133: Priekinis Skydelis

    ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Nenaudokite šveitimo šepečio, kietos kempinės ar pan. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. • Nemirkykite ar neskalaukite horizontalios žaliuzės. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. •...
  • Page 134 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● „ i-Fi“ SĄSAJOS NUSTATYMAS (tik VFK tipo) Prisijungdama prie vidinio įrenginio, ši „Wi-Fi“ sąsaja perduoda būsenos informaciją ir valdo komandas iš „MELCloud“. Pastaba. • Nustatykite ryšį tarp „Wi-Fi“ ir maršruto parinktuvo. Žr. kartu su įrenginiu gautus SĄRANKOS VADOVĄ ir SĄ- RANKOS GREITOS PERŽIŪROS VADOVĄ.
  • Page 135 JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
  • Page 136 Prije korištenja svakako pročitajte ove upute za uporabu kako biste ovaj uređaj upotrijebili na ispravan i siguran način. JERE OPREZA Nemojte stati na nestabilnu klupu kako biste upravljali uređajem Postavljanje ili ga čistili. • To može prouzročiti ozljedu ako padnete. Nemojte povlačiti kabel napajanja.
  • Page 137: Unutarnja Jedinica

    DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
  • Page 138: Daljinski Upravljač

    ● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Tipka za odabir rada Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) čuje(u) se iz unutar- nje jedinice kad se prima signal.
  • Page 139: Prednja Ploča

    Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Nemojte se koristiti četkom za pranje, grubom spužvicom ili nečim sličnim. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Nemojte namakati ili ispirati vodoravno krilce. • Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Page 140 ● UPUTE ZA UPORABU ● OSTAVLJANJE Wi-Fi SUČELJA (samo VFK modeli) Ovo Wi-Fi sučelje prenosi informacije o statusu i upravlja iz usluge MELCloud povezivanjem s unutarnjom jedinicom. Napomena: • Postavite vezu između Wi-Fi sučelja i usmjerivača. Pogledajte PRIRUČNIK ZA UGRADNJU i SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (KRATKI VODIČ...
  • Page 141 PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
  • Page 142 Da biste ovu jedinicu koristili ispravno i bezbedno, obavezno pročitajte ova uputstva za rukovanje pre korišćenja. IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Nemojte stajati na nestabilnoj klupi tokom rukovanja jedinicom ili Za montažu tokom njenog čišćenja. • Može doći do povrede ako padnete. Nemojte vući kabl za napajanje.
  • Page 143 DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Page 144 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Taster za izbor režima rada Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) jedinice kada se prima signal.
  • Page 145 Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Nemojte koristiti četku za čišćenje, tvrdi sunđer ili slično. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte potapati ili ispirati horizontalnu lopaticu. • Za čišćenje nemojte koristiti benzin, razređivač, prah za poliranje ili insekticid. •...
  • Page 146 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● OSTAVLJANJE Wi-Fi INTERFEJSA (samo tip VFK) Ovaj Wi-Fi interfejs prenosi informacije o statusu i kontroliše komande sa MELCloud-a povezivanjem sa unutrašnjom jedinicom. Napomena: • Uspostavite vezu između Wi-Fi interfejsa i rutera. Pogledajte UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE i KRATKO UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE koje ste dobili uz jedinicu.
  • Page 149 Hammarbacken 14, P.O. Box 750, SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey...
  • Page 150 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments:...
  • Page 151 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 152 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Table of Contents