Hide thumbs Also See for LUMEA SC1994:
Table of Contents
  • Čeština

    • Vítejte
    • Kontraindikace
    • Přehled Zařízení
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Jak Funguje Technologie IPL
    • Doporučený Plán Terapie
    • Co Můžete Očekávat
    • Jak Používat Přístroj Lumea
    • Nástavce
    • Více Informací O Přístroji Lumea
    • Snímač Odstínu Pleti
    • Dva Režimy Ošetření: Přitisknutí a Záblesk a Posunutí a Záblesk
    • Výběr Intenzity Světla
    • Doba Ošetření Pro Jednotlivé Oblasti Těla
    • Cestování S Přístrojem
    • Po Použití
    • PoužíVání Přístroje Lumea Před OpalováníM a Po NěM
    • Řešení ProbléMů
    • Recyklace
    • Technické Specifikace
    • Záruka a Podpora
    • Elektromagnetická Kompatibilita - Informace O Dodržování Předpisů
    • Popis Významu Symbolů
  • Hrvatski

    • Dobro Došli
    • Kontraindikacije
    • Pregled Uređaja
    • Važne Sigurnosne Upute
    • Način Rada IPL-A
    • Preporučeni Raspored Tretmana
    • Način Upotrebe Uređaja Lumea
    • Što Očekivati
    • Nastavci
    • Saznajte VIše O Uređaju Lumea
    • Odabir Intenziteta Svjetlosti
    • Senzor Boje Kože
    • Dva Načina Tretmana: Pritisak I Emitiranje Svjetlosnih Impulsa te Povlačenje I Emitiranje
    • Svjetlosnih Impulsa
    • Trajanje Tretmana Po Području
    • Nakon Korištenja
    • Putovanje S Uređajem
    • Upotreba Uređaja Lumea Prije I Nakon Tamnjenja Kože
    • Rješavanje Problema
    • Jamstvo I Podrška
    • Recikliranje
    • Tehničke Specifikacije
    • Elektromagnetska Kompatibilnost - Informacije O Usklađenosti
    • Objašnjenje Simbola
  • Latviešu

    • Laipni Lūdzam
    • Ierīces Apskats
    • Kontrindikācijas
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • Kā IPL Darbojas
    • Ieteicamais Procedūru Grafiks
    • Ko Sagaidīt
    • Kā Lietot Lumea IerīCI
    • Plašāka Informācija Par Lumea IerīCI
    • UzgaļI
    • Ādas Toņa Sensors
    • DIVI Apstrādes RežīMI: Pārcelt un Veikt Zibsni Vai PabīDīt un Veikt Zibsni
    • Gaismas Intensitātes Izvēle
    • Procedūras Ilgums Katrai Ķermeņa Zonai
    • Ierīces Ņemšana Līdzi Ceļojumā
    • Lumea Ierīces Izmantošana Pirms un PēC Sauļošanās
    • PēC Lietošanas
    • Problēmu Novēršana
    • Garantija un Atbalsts
    • Otrreizējā Pārstrāde
    • Tehniskie RāDītāji
    • Elektromagnētiskā Saderība - Atbilstības Informācija
    • Simbolu Skaidrojums
  • Magyar

    • ÜDVözöljük
    • A Készülék Bemutatása
    • Ellenjavallatok
    • Fontos Biztonsági Tudnivalók
    • Az IPL MűköDése
    • Javasolt Kezelési IDőrend
    • A Termék Tulajdonságai
    • A Lumea Használata
    • A Lumea Készülék Alaposabb Megismerése
    • Tartozékok
    • A Fényintenzitás Kiválasztása
    • Bőrszínérzékelő
    • Kétféle Módszer Használható: „Ráhelyez És Villant", Illetve „Csúsztat És Villant
    • Kezelési IDő Területenként
    • A Használat Után
    • A Lumea Készülék Használata Barnulás Előtt És Után
    • Utazás a Készülékkel
    • Hibaelhárítás
    • Garancia És Terméktámogatás
    • Műszaki Jellemzők
    • Újrahasznosítás
    • Elektromágneses Összeférhetőség - Megfelelőségi InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
  • Polski

    • Witamy
    • Opis Urządzenia
    • Przeciwwskazania
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • W Jaki Sposób Działa Technologia IPL
    • Zalecany Harmonogram Zabiegów
    • Jak Korzystać Z Urządzenia Lumea
    • Spodziewane Efekty
    • Nasadki
    • Więcej Informacji Na Temat Urządzenia Lumea
    • Czujnik Odcienia Skóry
    • Dwa Tryby Przeprowadzania Zabiegu: Tryb Dociśnięcia I Błysku Oraz Tryb Przesunięcia I Błysku
    • Wybór IntensywnośCI Światła
    • Czas Zabiegu Dla Obszaru Ciała
    • Podróżowanie Z Urządzeniem
    • Używanie Urządzenia Lumea Przed Opalaniem I Po Nim
    • Po Użyciu
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Gwarancja I Pomoc Techniczna
    • Dane Techniczne
    • Ochrona Środowiska
    • Objaśnienie Symboli
    • Zgodność Elektromagnetyczna - Informacje Na Temat ZgodnośCI Z Przepisami
  • Română

    • Bun Venit
    • ContraindicațII
    • Prezentare Generală Dispozitiv
    • Instrucțiuni Importante Privind Siguranța
    • Cum Funcționează Tehnologia Pe Bază de IPL
    • Program de Tratament Recomandat
    • La Ce Să Vă AşteptaţI
    • Cum Se Utilizează Lumea
    • Accesorii
    • AflațI Mai Multe Despre Dispozitivul Dvs. Lumea
    • Selectarea IntensitățII Luminoase
    • Senzor Pentru Culoarea Pielii
    • Două Moduri de Tratament: Pas ȘI Pulsație, Respectiv Glisare ȘI Pulsație
    • Durată de Tratament Pentru Fiecare Zonă
    • După Utilizare
    • Transportarea Dispozitivului
    • Utilizarea Lumea Înainte ȘI După Bronzare
    • Depanare
    • Garanţie ŞI Asistenţă
    • Reciclarea
    • SpecificațII Tehnice
    • Compatibilitate Electromagnetică - InformațII Despre Conformitate
    • Explicațiile Simbolurilor
  • Slovenščina

    • Pozdravljeni
    • Kontraindikacije
    • Na Kratko O Aparatu
    • Pomembne Varnostne Informacije
    • Kako Deluje Tehnologija IPL
    • Priporočeni Program Nege
    • Kaj Lahko Pričakujete
    • Kako Uporabljati Aparat Lumea
    • Nastavki
    • Več O Aparatu Lumea
    • Senzor Barve Kože
    • Dva Načina Obdelave: "Žigosanje in Osvetlitev" Ter "Pomikanje in Osvetlitev
    • Izbira Intenzivnosti Svetlobe
    • Čas Uporabe Za Posamezne Dele Telesa
    • Po Uporabi
    • Potovanje Z Aparatom
    • Uporaba Aparata Lumea Pred in Po Porjavitvi
    • Odpravljanje Težav
    • Jamstvo in Podpora
    • Recikliranje
    • Tehnični Podatki
    • Elektromagnetna Združljivost - Skladnost S Predpisi
    • Razlaga Simbolov
  • Slovenčina

    • Vitajte
    • Kontraindikácie
    • Prehľad Zariadenia
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Ako Funguje Technológia IPL
    • Odporúčaný Rozvrh Ošetrení
    • Čo Možno Očakávať
    • Ako Používať Zariadenie Lumea
    • Nástavce
    • Ďalšie Informácie O Zariadení Lumea
    • Snímač Odtieňa Pokožky
    • Výber Intenzity Svetla
    • Dva Režimy Ošetrenia: „RežIM Zastavenia a Aktivácie Impulzu" a „RežIM Posúvania a Aktivácie
    • Priemerná Doba Ošetrovania Podľa Ošetrovanej Oblasti
    • Cestovanie so ZariadeníM
    • Po Použití
    • Používanie Zariadenia Lumea Pred OpaľovaníM a Po Ňom
    • Riešenie Problémov
    • Recyklácia
    • Technické Parametre
    • Záruka a Podpora
    • Elektromagnetická Kompatibilita - Informácie O Súlade Zariadenia S Normami
    • Vysvetlenie Symbolov
  • Български

    • Добре Дошли
    • Общ Преглед На Уреда
    • Противопоказания
    • Важни Инструкции За Безопасност
    • Как Функционира IPL
    • Препоръчителен График На Процедурите
    • Какво Да Очаквате
    • Как Да Използвате Вашия Lumea
    • Научете Повече За Своя Lumea
    • Приставки
    • Избор На Интензивността На Светлината
    • Сензор За Цвета На Кожата
    • Два Режима На Третиране: Stamp & Flash И Slide & Flash
    • Продължителност На Третиране Според Зоната
    • Използване На Lumea Преди Или След Придобиване На Тен
    • Пътуване С Уреда
    • След Употреба
    • Отстраняване На Неизправности
    • Гаранция И Поддръжка
    • Електромагнитна Съвместимост - Информация За Съответствие
    • Рециклиране
    • Технически Спецификации
    • Обяснение На Символите

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lumea
SC1994, SC1997,
SC1998, SC1999

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips LUMEA SC1994

  • Page 1 Lumea SC1994, SC1997, SC1998, SC1999...
  • Page 3 SC1994 (2a) SC1997 (2a, 2b) SC1998 (2a, 2b, 2c) SC1999 (2a, 2b, 2c)
  • Page 4 Skin tone table / Tabulka odstínů pleti / Tablica nijansi kože / Ādas toņa tabula / Bőrszín-táblázat / Tabela odcieni skóry / Tabel nuan e de piele / Tabela barv kože / Tabuľka odtieňov pokožky / Hair color table / Tabulka barev chloupků / Tablica boja dlačica / Apmatojuma krāsas tabula / Szőrzetszín-táblázat / Tabela kolorów włosów / Tabel culori de păr / Tabela barv dlačic /...
  • Page 5 English 6 Čeština 31 Hrvatski 57 Latviešu 82 Magyar 108 Polski 135 Română 163 Slovenščina 190 Slovensky 215 Български 242...
  • Page 6: Table Of Contents

    Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close...
  • Page 7: Device Overview

    English Device overview Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999) c Bikini attachment (SC1998, SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts...
  • Page 8 English Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months.
  • Page 9 English - If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated. - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. - Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
  • Page 11 English - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. - Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged.
  • Page 12 English - Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from oily substances. - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin.
  • Page 13: How Ipl Works

    English Caution - Follow the recommended treatment schedule. Increasing the frequency, especially in the initial phase, can increase the risk of skin reactions. How IPL works With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair, the better the pulses of light are absorbed.
  • Page 14: Recommended Treatment Schedule

    English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. - Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date. - If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned treatment date, restart the initial phase.
  • Page 15: How To Use Your Lumea

    English - After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. During touch-up phase - Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the result.
  • Page 16 English 2 Select the correct attachment to test your skin. There is one for the body, face (below the cheekbone) and bikini area, depending on the product version (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test.
  • Page 17 English 7 Try each setting on your skin if comfortable: - When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once to treat one spot with setting ➀ The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation.
  • Page 18 English C Treatment IMPORTANT: First finish section A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hrs before treatment). 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet. 2 Press the on/off button to turn on the device.
  • Page 19 English D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied, with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A).
  • Page 20: Learning More About Your Lumea

    English Learning more about your Lumea Attachments For safety reasons and to get optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full-body treatment with up to three attachments designed for use on specific body areas.
  • Page 21: Skin Tone Sensor

    English Bikini attachment (SC1998, SC1999) The bikini attachment is designed for effective treatment of the bikini area. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair. Skin tone sensor Lumea has an integrated skin tone sensor which measures the skin tone at the start of each session and during the session.
  • Page 22: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide & Flash

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Page 23: Treatment Time Per Area

    English Treatment time per area 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 24: Using Your Lumea Before And After Tanning

    English Using your Lumea before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning.
  • Page 25 English Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area.
  • Page 26: Troubleshooting

    Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the fan Make sure the cooling airflow of the fan is blocked by hands or a is unblocked.
  • Page 27 If the UV filter is broken, do not use the window is broken. device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for which Never use the device on the following the device is not intended.
  • Page 28: Warranty And Support

    Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 29: Electromagnetic Compatibility - Compliance Information

    Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. This symbol indentifies the manufacturer: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. The Netherlands This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device.
  • Page 30 English Symbol indicates that the device should not be used around the eyes and near the eyebrows. This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all recycling collection systems. This symbol indicates WEEE, waste electrical and electronical equipment.
  • Page 31: Čeština

    Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte úžasně a zažívejte úžasné pocity každý den. Zařízení Philips Lumea bylo navrženo a určeno pro ženy, ale mohou ho používat i muži. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/support, kde naleznete spoustu...
  • Page 32: Přehled Zařízení

    Čeština Přehled zařízení Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem 2 Nástavce a Nástavec pro ošetření těla b Nástavec na obličej (SC1997, SC1998 a SC1999) c Nástavec pro oblast třísel (SC1998, SC1999) 3 Reflektor uvnitř nástavce 4 Integrovaný bezpečnostní systém 5 Snímač...
  • Page 33 Čeština Léky/anamnéza Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících léků: - Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla v posledním týdnu ošetřena alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami (BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou. - Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane.
  • Page 34 Čeština - Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo. - Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku nebo alergickou reakci. - Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované...
  • Page 35: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čeština - Pokud jste během posledních tří týdnů podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete ošetřit. - Muži nesmí zařízení používat na tváři a krku včetně všech oblastí, kde rostou vousy, ani na celé genitální oblasti. - V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Toto může způsobit reakci pokožky.
  • Page 36 (adaptér nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte. Mohlo by to vést k nebezpečné situaci. - Nepokoušejte se přístroj sami otevřít ani opravit. Otevřením přístroje Philips Lumea můžete odkrýt nebezpečné elektrické součásti a vystavit se pulzní světelné energii, může dojít k úrazu nebo poškození zraku.
  • Page 37 Čeština - Pokud si od posledního ošetření všimnete změny odstínu pleti, doporučujeme provést test pokožky a s dalším ošetřením počkat 24 hodin. - Během jednoho sezení neošetřujte stejnou oblast pokožky více než jednou. Riziko reakce pokožky se může zvýšit. - Opalování pomocí přírodního nebo umělého světla může ovlivnit citlivost a barvu vaší...
  • Page 38: Jak Funguje Technologie Ipl

    Čeština - Rozptýlené světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Během použití není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo. - Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla může u některých jedinců...
  • Page 39: Doporučený Plán Terapie

    Chcete-li docílit účinného odstranění chloupků, dodržujte počáteční plán terapie. Počáteční plán terapie Při prvních 4 terapiích doporučujeme používat přístroj Philips Lumea jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků. - Ošetření provádějte do tří dnů před nebo po plánovaném datu terapie.
  • Page 40: Co Můžete Očekávat

    Čeština Doporučený plán udržování Ošetření provádějte každé čtyři týdny. Pro účinné odstranění chloupků opakujte ošetření osmkrát. Tato fáze pomáhá udržet dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. - Doporučujeme ošetření provádět v rozmezí čtyř dnů před nebo po plánovaném datu terapie.
  • Page 41 Čeština 2 Pokožku očistěte a osušte. Zbavte ji jakýchkoli mastných látek. B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením 1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat: - Pro každou novou oblast těla. - Po nedávném opalování. 2 Vyberte vhodný nástavec k testování pokožky. Jeden nástavec je určen k ošetření...
  • Page 42 Čeština 5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez bezprostředního kontaktu s pokožkou. 6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou. - Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno k záblesku“...
  • Page 43 Čeština 8 Vyčkejte 24 hodiny. 24 hrs 9 Zkontrolujte pokožku. To nejvyšší nastavení, které… - bylo ještě příjemné a - nevedlo k žádné reakci pokožky, (např. zarudnutí, podráždění, vyrážka) … je optimální nastavení pro ošetření. C Ošetření DŮLEŽITÉ: Nejprve proveďte vše podle pokynů v části A (Odstranění chloupků...
  • Page 44 Čeština 4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „Připraveno k záblesku“ by se měla rozsvítit bíle. 5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje pokožku v daném místě. Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Po každém záblesku trvá...
  • Page 45: Více Informací O Přístroji Lumea

    Čeština 4 Sejměte nástavec. 5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A). 6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku (části B, C, D, E). 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 8 Přístroj uchovávejte při pokojové teplotě v místě, kde se na něj nebude prášit.
  • Page 46: Snímač Odstínu Pleti

    Čeština Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla. Nástavec pro ošetření těla Nástavec pro ošetření těla má největší okénko pro vyzařování světla pro účinné pokrytí a ošetření oblastí pod úrovní krku, zejména velkých ploch, jako jsou například nohy, paže a břicho. Nástavec na obličej (SC1997, SC1998, SC1999) Nástavec pro ošetření...
  • Page 47: Výběr Intenzity Světla

    část těla zvlášť. Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk Váš přístroj Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné použití na různých oblastech těla: - Režim Přitisknutí a záblesk je vhodný k ošetření malých nebo prohnutých oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží.
  • Page 48: Doba Ošetření Pro Jednotlivé Oblasti Těla

    Čeština - Režim Posunutí a záblesk nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako jsou například nohy. Při posouvání přístroje po pokožce držte stisknuté tlačítko záblesku, abyste vyslali několik záblesků za sebou. Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla 2.5 min. 1.5 min. 2 min.
  • Page 49: Používání Přístroje Lumea Před Opalováním A Po Něm

    Jeho cílem je určit vhodné nastavení intenzity světla (viz krok B: Testování pokožky 24 hodin před ošetřením). - Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem. Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se nepovažuje za opalování.
  • Page 50 Čeština Varování: Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení přípravku, opláchněte jej vodou. Jestliže máte přesto v ošetřované oblasti podrážděnou pokožku, přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem.
  • Page 51: Řešení Problémů

    V případě potřeby očistěte konektory na nástavci. Pokud je nástavec správně připojen a přístroj je schopen vysílat záblesky, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, vašeho prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Proud chladicího vzduchu Nechte proudit chladicí vzduch z větráku je blokován rukama z ventilátoru.
  • Page 52 Čeština Problém Možná příčina Řešení Po přiložení přístroje Odstín vaší pleti v oblasti, Zařízením Lumea ošetřete ostatní oblasti k pokožce nevyšle přístroj kterou chcete ošetřit, je příliš těla se světlejšími odstíny pleti. záblesk. Kontrolka tmavý. „Připraveno k záblesku“ bliká oranžově. Zařízení je třeba resetovat. Přístroj resetujte vytažením zástrčky ze Kontrolka „Připraveno zásuvky a počkejte 30 minut, aby se...
  • Page 53 Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již vyzařování světla je rozbité. nepoužívejte. Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips. Zařízení používáte na oblast, Zařízení nikdy nepoužívejte pro kterou není určeno.
  • Page 54: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
  • Page 55: Elektromagnetická Kompatibilita - Informace O Dodržování Předpisů

    Níže je uveden význam varovných upozornění a ikon vyobrazených na štítku a v příručce uživatele. Tento symbol udává výrobce: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nizozemsko Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití.
  • Page 56 Čeština Symbol značí, že zařízení vyhovuje bezpečnostním požadavkům třídy ochrany II. Tento symbol značí, že zařízení je vhodné pouze pro stejnosměrný proud. Symbol označuje, že zařízení by se nemělo používat v okolí očí a obočí. Tento symbol značí, že předmět lze recyklovat – nikoli, že předmět je recyklovaný nebo že bude přijat v jakémkoli systému sběru odpadu k recyklaci.
  • Page 57: Hrvatski

    Neželjene dlačice konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica te izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana. Uređaj Philips Lumea osmišljen je i izrađen za žene, ali se njime mogu koristiti i muškarci. Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju omogućuje tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod i pronađite dodatne informacije o njemu na web-...
  • Page 58: Pregled Uređaja

    Hrvatski Pregled uređaja Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom 2 Nastavci a Nastavak za tijelo b Nastavak za lice (SC1997, SC1998 i SC1999) c Nastavak za bikini područje (SC1998, SC1999) 3 Reflektor unutar nastavka 4 Ugrađeni sigurnosni sustav 5 Senzor boje kože 6 Elektronički kontakti 7 Gumb za svjetlosni impuls...
  • Page 59 Hrvatski Lijekovi/anamneza Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u nastavku: - Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfa- hidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom. - Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili Roaccutane u posljednjih šest mjeseci.
  • Page 60 Hrvatski - Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo. - Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili alergijske reakcije. - Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
  • Page 61: Važne Sigurnosne Upute

    Hrvatski - Muškarci uređaj ne smiju koristiti na licu i vratu uključujući sva područja u kojima raste brada i cijelom genitalnom području. - Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože. - Preko ili blizu bilo čega umjetnog kao što su silikonski implatanti, potkožni injekcijski ulazi (inzulinski raspršivač) ili pirsinzi.
  • Page 62 Philips Lumea može vas izložiti opasnim električnim komponentama i impulsnoj energiji svjetlosti, a oboje može uzrokovati tjelesne i/ili ozljede očiju. - Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.
  • Page 63 Hrvatski - Pogrešna upotreba može dovesti do ozljede oka. Oči zaštitite od izlaganja. Uređaj nikada nemojte upotrebljavati na očima i obrvama, u njihovoj blizini ili oko njih. - Prije uporabe Lumee, trebate očistiti svoju kožu i pobrinuti se da je bez dlaka, potpuno suha te da na njoj nema masnih tvari. - Ne koristite bilo kakve olovke za označavanje područja za tretman.
  • Page 64: Način Rada Ipl-A

    Hrvatski - Ako brijanje, epilacija ili depilacija voskom uzrokuje iritaciju kože, savjetujemo vam da ne upotrebljavate uređaj dok iritacija kože ne prođe. Oprez - Slijedite preporučeni raspored tretmana. Povećanje frekvencije, naročito u početnoj fazi, može povećati rizik od reakcija kože. Način rada IPL-a Nježni se impulsi svjetlosti intenzivnom tehnologijom pulsirajuće svjetlosti primjenjuju na kožu, a korijen ih dlačice apsorbira.
  • Page 65: Preporučeni Raspored Tretmana

    Hrvatski Pogodne boje dlačica Tretman s uređajem Lumea nije učinkovit ako imate svjetloplave, crvene ili bijele dlačice jer dlačice tih boja ne apsorbiraju dovoljno svjetla. Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju dlačica, pogledajte tablicu boja dlačica na rasklopnoj stranici. Preporučeni raspored tretmana Početna faza Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica, slijedite početni raspored...
  • Page 66: Što Očekivati

    Hrvatski Što očekivati Nakon početne faze - Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
  • Page 67 Hrvatski B Testiranje kože 24 sata prije tretmana 1 Testirajte svoju kožu da biste pronašli ispravnu postavku svjetla: - Za svako novo područje tijela. - Nakon nedavnog tamnjenja kože. 2 Odaberite ispravan nastavak za testiranje kože. Postoji jedan za tijelo, lice (ispod jagodične kosti) i bikini zonu, ovisno o verziji (vidi 'Nastavci') proizvoda.
  • Page 68 Hrvatski 6 Provjerite svijetli li indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” bijelom bojom kako biste bili sigurni da postoji potpuni kontakt s kožom. - Ako je svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” narančasto, vaša je koža pretamna za tretiranje. Isprobajte uređaj Lumea na području tijela sa svjetlijom kožom.
  • Page 69 Hrvatski 9 Provjerite kožu. Najviša postavka koja... - i dalje pruža ugodu i - nije izazvala reakciju kože (npr. crvenilo, iritacija, osip) ...postavka je za početak tretmana. C Tretman VAŽNO: Najprije dovršite odjeljak A (Uklanjanje dlačica i čišćenje kože) i B (Testiranje kože 24 sata prije tretmana).
  • Page 70 Hrvatski 5 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa kako biste na kožu emitirali svjetlosni impuls. Svjetlosni impuls tretira kožu na tom mjestu. Uređaj se oglašava tihim zvukom pucketanja. Svjetlosni impuls pruža osjećaj topline. Nakon svakog svjetlosnog impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se uređaj pripremio za sljedeći svjetlosni impuls.
  • Page 71: Saznajte Više O Uređaju Lumea

    Hrvatski 5 Očistite prozor za izlaz svjetla uređaja (A). 6 Očistite sve površine nastavka, uključujući metalni reflektor (dijelovi B, C, D, E). 7 Neka se svi dijelovi dobro osuše. 8 Čuvajte na sobnoj temperaturi na mjestu gdje nema prašine. Saznajte više o uređaju Lumea Nastavci Iz sigurnosnih razloga i radi dobivanja optimalnih rezultata važno je da upotrebljavate ispravan nastavak namijenjen za određeno područje tijela...
  • Page 72: Senzor Boje Kože

    Hrvatski Nastavak za tijelo Nastavak za tijelo ima najveći prozor za tretman kako bi učinkovito pokrio i tretirao područja ispod linije vrata, posebice velika područja kao što su noge, ruke i trbuh. Nastavak za lice (SC1997, SC1998, SC1999) Nastavak za lice ima dodatan ugrađen filtar za sigurno i precizno tretiranje na osjetljivoj koži iznad gornje usnice, bradi i zaliscima.
  • Page 73: Dva Načina Tretmana: Pritisak I Emitiranje Svjetlosnih Impulsa Te Povlačenje I Emitiranje

    Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na različitim područjima tijela: - Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.
  • Page 74: Trajanje Tretmana Po Području

    Hrvatski Trajanje tretmana po području 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 75: Upotreba Uređaja Lumea Prije I Nakon Tamnjenja Kože

    Hrvatski Upotreba uređaja Lumea prije i nakon tamnjenja kože Tamnjenje pomoću prirodne ili umjetne sunčeve svjetlosti Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće: - Nakon svakog tretmana pričekajte barem 48 sata prije tamnjenja. Čak i nakon 48 sati, pobrinite se da tretirana kože više ne pokazuje znakove crvenila zbog tretmana.
  • Page 76 Hrvatski Uobičajene reakcije kože Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija brzo nestaje. Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za lice. Ukoliko se suhoća nastavi, možete na tretirano područje nanijeti sredstvo za ovlaživanje bez mirisa.
  • Page 77: Rješavanje Problema

    U slučaju da je nastavak dobro spojen i da je moguće bljeskati uređajem, kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi, svog Philips dobavljača ili Philips servis. Protok zraka za hlađenje iz Pobrinite se da protok zraka za hlađenje ventilatora blokiran je iz ventilatora ne bude blokiran.
  • Page 78 Ako je UV filtar slomljen, nemojte više prozoru za izlaz svjetla. koristiti uređaj. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru tvrtke Philips. Tretirali ste područje za koje Nikada nemojte koristiti uređaj na uređaj nije namijenjen.
  • Page 79: Jamstvo I Podrška

    Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
  • Page 80: Elektromagnetska Kompatibilnost - Informacije O Usklađenosti

    Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku. Ovaj simbol označava proizvođača: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Nizozemska Ovaj simbol znači da morate pažljivo pročitati korisnički priručnik prije upotrebe uređaja.
  • Page 81 Hrvatski Radi identifikacije serijskog broja proizvođača. Radi identifikacije kataloškog broja proizvođača. Simbol za utvrđivanje zadovoljava li oprema sigurnosne zahtjeve navedene za opremu klase II. Ovaj simbol označava da je oprema prikladna samo za istosmjernu struju. Simbol označava da se uređaj ne smije upotrebljavati oko očiju i blizu obrva. Ovaj simbol znači da se predmet može reciklirati, a ne da je predmet recikliran ili da će biti prihvaćen u svim sustavima za prikupljanje predmeta za recikliranje.
  • Page 82: Laipni Lūdzam

    Tagad jūs varat vienkārši, ērti un efektīvi izmantot šo tehnoloģiju mājās. Philips Lumea ierīce ir maiga, un tā piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu, jums piemērotu intensitāti.
  • Page 83: Ierīces Apskats

    Latviešu Ierīces apskats Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru 2 Uzgaļi a Ķermeņa uzgalis b Sejas uzgalis (SC1997, SC1998 un SC1999) c Bikini zonas uzgalis (SC1998, SC1999) 3 Uzgalī atrodas atstarotājs 4 Integrēta drošības sistēma 5 Ādas toņa sensors 6 Elektroniskie kontakti 7 Gaismas impulsa zibšņa poga 8 Elektronisko kontaktu atvere 9 Poga ieslēgšanai/izslēgšanai un gaismas intensitātes iestatīšanai...
  • Page 84 Latviešu - Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi ārstēta ar alfa-hidroksiskābēm (AHA), bēta-hidroksiskābēm (BHA), izotretinoīnu un azelaīnskābi. - Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoīna akutāna vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk uzņēmīgu pret plīsumiem, brūcēm un iekaisumiem.
  • Page 85 Latviešu - ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas izsitumi vai alerģiskas reakcijas; - ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas vēža vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai pakļautajās zonās;...
  • Page 86: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Latviešu - vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas augšanas vietās, ne arī dzimumorgānu apvidū; - zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var izraisīt ādas kairinājumu; - virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem, zemādas injekciju portiem (insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.
  • Page 87 Latviešu - Nemēģiniet atvērt vai labot šo ierīci. Atverot Philips Lumea, jūs varētu pakļaut sevi bīstamām elektriskām sastāvdaļām un gaismas impulsu enerģijai. Gan šīs sastāvdaļas, gan šī enerģija var radīt traumas acīm un/vai citām ķermeņa daļām. - Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
  • Page 88 Latviešu - Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai personai. - Nepareiza lietošana var radīt acu bojājumus. Aizsargājiet aci no ierīces iedarbības. Nekad nelietojiet ierīci uz, ap vai tuvu acīm un uzacīm. - Pirms lietojat Lumea, ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi sausai, kā...
  • Page 89: Kā Ipl Darbojas

    Latviešu - Ja skūšanās, epilācija vai vaksācija izraisa ādas kairinājumu, mēs iesakām neizmantot ierīci, līdz ādas kairinājums ir pārgājis. Ievērībai - Ievērojiet ieteicamo procedūru grafiku. Palielinot biežumu, īpaši sākotnējā fāzē, var palielināties ādas reakciju risks. Kā IPL darbojas Izmantojot intensīvās pulsējošās gaismas (IPL) tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas impulsiem, ko absorbē...
  • Page 90: Ieteicamais Procedūru Grafiks

    Latviešu gaismas. Lai pārbaudītu, vai ierīci drīkst lietot ar jūsu ķermeņa apmatojuma krāsu, skatiet apmatojuma krāsas tabulu atlokāmajā lapā. Ieteicamais procedūru grafiks Sākotnējā fāze Lai efektīvi samazinātu apmatojumu, ievērojiet sākotnējās apstrādes grafiku. Sākotnējās apstrādes grafiks Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4 procedūras ar Lumea veiciet reizi divās nedēļās.
  • Page 91: Ko Sagaidīt

    Latviešu Ko sagaidīt? Pēc sākotnējās fāzes - Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši augšanas fāzē. - Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas palēninājumu.
  • Page 92 Latviešu B Ādas testēšana 24 h pirms procedūras 1 Lai noteiktu pareizo gaismas iestatījumu, vienmēr testējiet ādu šādos gadījumos: - sākot apstrādāt jaunu ķermeņa zonu; - ja neilgi pirms procedūras sauļojāties. 2 Izvēlieties pareizo uzgali ādas testēšanai. Atkarībā no produkta versijas (sk. 'Uzgaļi') var būt pieejams uzgalis ķermenim, sejai (zem vaigu kauliem) un/vai bikini zonai.
  • Page 93 Latviešu 6 Indikatoram “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” jāiedegas baltā krāsā, norādot, ka ir panākta pilnīga saskare ar ādu. - Ja indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” ir oranžs, ādas tonis ir pārāk tumšs, lai veiktu procedūru. Izmēģiniet Lumea ierīci gaišākā ķermeņa zonā. 7 Izmēģiniet uz ādas katru iestatījumu, ja nerodas nepatīkama sajūta.
  • Page 94 Latviešu 9 Pārbaudiet ādu. Augstākais iestatījums, kas atbilst šiem nosacījumiem: - neradīja nepatīkamu sajūtu; - neizraisīja ādas reakciju, (piem., apsārtums, kairinājums, izsitumi) ir īstais iestatījums, ar kuru sākt procedūras. C Procedūra SVARĪGI! Vispirms pabeidziet darbības, kas aprakstītas A sadaļā (Apmatojuma likvidēšana un ādas nomazgāšana) un B sadaļā (Ādas testēšana 24 h pirms procedūras).
  • Page 95 Latviešu 5 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni pie ādas. Zibsnis apstrādās ādu attiecīgajā vietā. Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ jutīsiet siltumu. Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim. Kad indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” atkal iedegas baltā...
  • Page 96: Plašāka Informācija Par Lumea Ierīci

    Latviešu 5 Notīriet ierīces gaismas lodziņu (A). 6 Notīriet visas uzgaļa virsmas, tostarp metāla atstarotāju (daļa B, C, D, E). 7 Ļaujiet visām daļām pilnībā nožūt. 8 Glabājiet istabas temperatūrā vietā, kur nav putekļu. Plašāka informācija par Lumea ierīci Uzgaļi Lai droši izmantotu ierīci un sasniegtu optimālus rezultātus, ir svarīgi izmantot pareizo uzgali, kas ir paredzēts konkrētās ķermeņa zonas apstrādei.
  • Page 97: Ādas Toņa Sensors

    Latviešu Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa. Ķermeņa uzgalis Ķermeņa uzgalim ir lielākais procedūras lodziņš, lai efektīvi nosegtu un apstrādātu ķermeņa zonas zem kakla līnijas, it īpaši lielas zonas, piemēram, kājas, rokas un vēderu. Sejas uzgalis (SC1997, SC1998, SC1999) Sejas uzgalī...
  • Page 98: Gaismas Intensitātes Izvēle

    ķermeņa zonu ādas krāsas var atšķirties. Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai dažādu ķermeņa zonu apstrādei. - Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram, ceļgaliem un apakšdelmiem.
  • Page 99: Procedūras Ilgums Katrai Ķermeņa Zonai

    Latviešu Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 100: Lumea Ierīces Izmantošana Pirms Un Pēc Sauļošanās

    ādas testēšanu. Tas vajadzīgs, lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu (skatiet B darbību “Ādas testēšana 24 h pirms procedūras”). - Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi. Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek uzskatīta par sauļošanos.
  • Page 101 Latviešu Izplatītākās ādas reakcijas Uz ādas var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai siltuma sajūta. Tāda reakcija drīz izzūd. Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru kabatlakatu.
  • Page 102: Problēmu Novēršana

    Ja uzgalis ir labi savienots ar ierīci un ir iespējams veikt zibšņus, sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips izplatītāju vai Philips servisa centru. Rokas vai dvielis aizklāj Raugiet, lai dzesējošā ventilatora gaisa dzesējošo ventilatora gaisa plūsma netiktu aizklāta.
  • Page 103 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Kad es novietoju ierīci uz Ādas tonis zonā, ko vēlaties Ar Lumea apstrādājiet citas ķermeņa ādas, tā neveic zibsni. apstrādāt, ir pārāk tumšs. zonas ar gaišāku ādas toni. Zibšņa gatavības lampiņa mirgo oranžā krāsā. Ierīcei jāveic atiestatīšana. Lai ierīci atiestatītu, izvelciet elektrības Indikators “GATAVS kontaktdakšu no kontaktligzdas un...
  • Page 104 Bojāts gaismas lodziņa UV Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst. filtrs. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips produkcijas izplatītāju vai Philips servisa centru. Jūs izmantojāt ierīci ādas Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: zonai, kurā to nav paredzēts uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem,...
  • Page 105: Garantija Un Atbalsts

    šī perioda laikā. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
  • Page 106: Elektromagnētiskā Saderība - Atbilstības Informācija

    Tālāk ir brīdinājuma zīmju un simbolu, kas atrodas uz etiķetes un lietošanas instrukcijā, skaidrojums. Šis simbols norāda ražotāju: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nīderlande Šis simbols nozīmē, ka pirms ierīces lietošanas uzmanīgi jāizlasa lietotāja rokasgrāmata.
  • Page 107 Latviešu Šis simbols norāda, ka iekārta ir piemērota tikai līdzstrāvai. Šis simbols norāda, ka ierīci nedrīkst izmantot ap acīm un uzacu tuvumā. Šis simbols nozīmē, ka priekšmetu var otrreizēji pārstrādāt, nevis to, ka priekšmets ir otrreizēji pārstrādāts vai ka to pieņems visās otrreizējās pārstrādes savākšanas sistēmās. Šis simbols apzīmē...
  • Page 108: Üdvözöljük

    A nem kívánt szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a szőrtelenség érzését, a csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést. A Philips Lumea készüléket nők számára tervezték és fejlesztették ki, de férfiak is használhatják. A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/support címen, ahol további...
  • Page 109: A Készülék Bemutatása

    Magyar A készülék bemutatása Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel 2 Tartozékok a Testszőrtelenítő tartozék b Arckezelő tartozék (SC1997, SC1998 és SC1999) c Bikinivonal-formázó tartozék (SC1998, SC1999) 3 A tartozékon belül reflektor 4 Beépített biztonsági rendszer 5 Bőrszínérzékelő 6 Elektronikus érintkezők 7 Villantás gomb 8 Elektronikus érintkezők nyílása 9 Be- és kikapcsoló, valamint fényintenzitás-beállító...
  • Page 110 Magyar Gyógyszerek és előzmények Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi: - ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxi- savakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték, - ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane.
  • Page 111 Magyar - ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a rossz sebgyógyulás, - ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre, - ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy allergiás reakciók, - ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú...
  • Page 112: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Magyar Helyek és területek Soha ne használja a készüléket a következő területeken: - A szem környékén és a szemöldök körül. - Az ajkakon, mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül. - Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő...
  • Page 113 érdekében ne módosítsa és ne vágja el a készülék (pl. az adapter és a kábel) semelyik részét. - Ne kísérelje meg a berendezés felnyitását vagy javítását. A Philips Lumea felnyitásával veszélyes elektromos alkatrészek és pulzáló fényenergia hatásának teheti ki magát, amelyek testi és/vagy szemsérülést okozhatnak.
  • Page 114 Magyar - Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszínváltozást tapasztal, javasoljuk, hogy végezzen bőrtesztet és várjon utána 24 órát a következő kezelés megkezdéséig. - Egy kúra során ugyanazt a bőrfelületet csak egyszer kezelje. Ez megnövelheti a bőrreakciók kockázatát. - A természetes napfénnyel vagy mesterséges fénnyel történő barnulás befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
  • Page 115: Az Ipl Működése

    Magyar - Az adapter, a fénykibocsátó ablak és a toldatok szűrői használat közben erősen (>210 ° C ) felforrósodhatnak. Ne érintse meg az adaptert, a fénykibocsátó ablakot, valamint a szűrőt és a toldatok belső részeit, csak ha már lehűltek. - A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe.
  • Page 116: Javasolt Kezelési Időrend

    Magyar A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja. A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban.
  • Page 117: A Termék Tulajdonságai

    Magyar Ha a Lumea-kezelések közötti időszakokban akar szőrteleníteni, alkalmazhatja normál szőrtelenítési módszerét. Fenntartó szakasz A kezdeti szakasz (4 kezelés) után javasoljuk, hogy 4 hetente végezzen fenntartó kezelést. Fenntartó kezelések ütemezése Kezelje magát 4 hetente. A hatékony szőrtelenítés érdekében ismételje meg 8 alkalommal. Ez biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó...
  • Page 118: A Lumea Használata

    Magyar A Lumea használata A Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét 1 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden kezelés előtt. Végezhet borotválást, epilálást vagy gyantázást. Gyantázás után várjon legalább 24 órát, mielőtt a Lumea készüléket használja. 2 Tisztítsa meg és szárítsa meg a bőrét. Győződjön meg arról, hogy mentes az olajos anyagoktól.
  • Page 119 Magyar 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 4 Válasszon egy bőrfelületet a bőrteszthez. 5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való teljes érintkezés nélküli, nem kívánt villantást. 6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ”...
  • Page 120 Magyar Megjegyzés: A be- és kikapcsoló gombbal (lásd: 'A fényintenzitás kiválasztása') végigléptethet a fényintenzitási beállításokon. - Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➁ beállítással - Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➂ beállítással - Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➃ beállítással - Folytassa a következő...
  • Page 121 Magyar C Kezelés FONTOS: Először végezze el az A szakaszban (Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét) és a B szakaszban (Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt) leírtakat. 1 Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez, majd dugja be egy fali aljzatba. 2 A be- és kikapcsoló...
  • Page 122 Magyar D Tisztítás és tárolás kezelés után 1 Húzza ki az adaptert a készülékből. 2 Hagyja lehűlni a készüléket. 3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel. 4 Vegye le a toldatot a készülékről. 5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A). 6 Tisztítsa meg a toldat valamennyi részét, így a fémtükröt is (B, C, D, E részek).
  • Page 123: A Lumea Készülék Alaposabb Megismerése

    Magyar A Lumea készülék alaposabb megismerése Tartozékok Biztonsági okokból és az optimális eredmény érdekében fontos, hogy a kezelni kívánt testfelülethez a megfelelő toldatot használja. A Lumea akár három különböző, az egyes testfelületeknek megfelelően kialakított tartozékával a teljes testfelület kezelésére alkalmas. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a készülék nem működik tovább, és hibát jelez, amikor a toldat csatlakozója piszkos.
  • Page 124: Bőrszínérzékelő

    Magyar Bikinivonal-formázó tartozék (SC1998, SC1999) A bikinivonal-formázó tartozék kialakítása a bikinivonal hatékony kezelését szolgálja. A szőrzet ezen a területen általában vastagabb és erősebb, mint a láb szőrzete. Bőrszínérzékelő A tökéletes biztonság érdekében a Lumea beépített bőrszínérzékelője méri a bőrszínét minden használat kezdetekor és a kezelés közben is. A bőszínérzékelő...
  • Page 125: Kétféle Módszer Használható: „Ráhelyez És Villant", Illetve „Csúsztat És Villant

    Magyar Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése. - A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás...
  • Page 126: Kezelési Idő Területenként

    Magyar Kezelési idő területenként 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 127: A Lumea Készülék Használata Barnulás Előtt És Után

    Magyar A Lumea készülék használata barnulás előtt és után Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Ezért fontos a következő: - A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné...
  • Page 128 Magyar Gyakori bőrreakciók A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik. Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet. Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után nem illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
  • Page 129: Hibaelhárítás

    érintkezőit. Ha a toldat megfelelően csatlakozik, és a készülékkel lehet villantani, forduljon a vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a Philips szakszervizhez. A ventilátor hűtő légáramát a Ne akadályozza a ventilátor hűtő kezével vagy a törölközővel légáramát.
  • Page 130 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Ha a bőrre helyezem a Túl sötét a bőrszíne a A Lumea készülékkel bőre más, készüléket, nem bocsát ki kezelendő területen. világosabb területeit kezelheti. villantást. A „Villanófény kész” jelzőfény narancssárga fénnyel villog. A készüléket újra kell indítani. Az újraindításhoz húzza ki a hálózati A „Villanófény kész”...
  • Page 131 A fénykibocsátó ablak UV- Ha az UV-szűrő eltört, ne használja szűrője eltört. tovább a készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez. Olyan területen használta a Soha ne használja a készüléket a készüléket, amelyen nem lett...
  • Page 132: Garancia És Terméktámogatás

    újranövekedése még csökkenhet. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
  • Page 133: Elektromágneses Összeférhetőség - Megfelelőségi Információk

    Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései. Ez a szimbólum a gyártót azonosítja: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Hollandia Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
  • Page 134 Magyar A szimbólum azt jelenti, hogy a készülék megfelel a II. osztályú berendezések biztonsági követelményeinek. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék csak egyenárammal használható. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket nem szabad a szemek és szemöldökök környékén használni.
  • Page 135: Witamy

    Ciesz się uczuciem gładkości oraz wspaniałym wyglądem i samopoczuciem każdego dnia. Urządzenie Philips Lumea jest przeznaczone dla kobiet, ale mogą z niego korzystać również mężczyźni. Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/support.
  • Page 136: Opis Urządzenia

    Polski Opis urządzenia Okienko emisji światła z wbudowanym filtrem UV 2 Nasadki a Nasadka do ciała b Nasadka do twarzy (SC1997, SC1998 i SC1999) c Nasadka do okolic bikini (SC1998, SC1999) 3 Element odblaskowy wewnątrz nasadki 4 Wbudowany system bezpieczeństwa 5 Czujnik odcienia skóry 6 Styki elektryczne 7 Przycisk błysku...
  • Page 137 - Podczas przyjmowania środków lub leków fotouczulających należy sprawdzić ulotkę dołączoną do leku. Nigdy nie należy stosować Philips BlueControl, jeśli w ulotce stwierdzono, że lek może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku.
  • Page 138 Polski - Jeśli cierpisz na chorobę zmieniającą wrażliwość na światło, takie jak porfiria, wielopostaciowe osutki świetlne, pokrzywka słoneczna itp. - Wcześniejsze wystąpienie zaburzeń kolagenowych, włącznie z przypadkami tworzenia blizny keloidowej lub problemów z gojeniem ran. - Epilepsja z wrażliwością na światło błyskowe. - Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się...
  • Page 139: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Miejsca/obszary Urządzenia nie wolno używać w następujących miejscach: - Wokół oczu i w pobliżu brwi. - Na ustach, sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - W miejscach, które zostały w ciągu ostatnich trzech tygodni poddane operacji chirurgicznej.
  • Page 140 żadnej części urządzenia (np. zasilacza lub okablowania). - Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia. Otwarcie urządzenia Philips Lumea może Cię narazić na kontakt z niebezpiecznymi elementami elektrycznymi lub światłem impulsowym, co może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie wzroku.
  • Page 141 Polski - Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami oraz przestrzegaj ich, aby umiejętnie korzystać z urządzenia oraz zapobiec ryzyku odniesienia obrażeń ciała oraz wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych lub zminimalizować takie ryzyko. - Jeśli po zabiegu doświadczysz podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na skórę...
  • Page 142 Polski - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Wymagane jest użytkowanie pod nadzorem, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, takich jak ekspozycja na promieniowanie świetlne, porażenie prądem, uduszenie w wyniku zaplątania się w okablowanie lub zadławienie nasadkami. - Nie należy używać urządzenia, jeśli filtr UV w okienku emisji światła i/lub nasadka są...
  • Page 143: W Jaki Sposób Działa Technologia Ipl

    Polski Uwaga - Przestrzegaj zalecanego harmonogramu zabiegów. Zwiększenie ich częstotliwości, zwłaszcza w fazie początkowej, może zwiększyć ryzyko wystąpienia reakcji skórnych. W jaki sposób działa technologia IPL Podczas korzystania z technologii intensywnego światła impulsowego skóra jest naświetlana delikatnymi impulsami światła, które są absorbowane przez cebulkę...
  • Page 144: Zalecany Harmonogram Zabiegów

    Polski włosów na ciele pozwala używać urządzenia, obejrzyj tabelę kolorów włosów zamieszczoną na rozkładanej stronie. Zalecany harmonogram zabiegów Faza początkowa Aby skutecznie usunąć owłosienie, przestrzegaj harmonogramu początkowej fazy zabiegów. Harmonogram początkowej fazy zabiegów Podczas pierwszych 4 zabiegów korzystaj z urządzenia Lumea raz na dwa tygodnie, aby upewnić...
  • Page 145: Spodziewane Efekty

    Polski Spodziewane efekty Po fazie początkowej - Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2 tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz wciąż obserwować rosnące włoski. Najprawdopodobniej są to włosy, które nie były w fazie wzrostu podczas pierwszych zabiegów. - Po 2–3 zabiegach powinno być...
  • Page 146 Polski B Przeprowadź test na skórze 24 godziny przed zabiegiem 1 Przeprowadź test skóry, aby określić właściwy poziom intensywności światła: - Dla każdego nowego miejsca na ciele. - Po niedawnym opalaniu. 2 Wybierz właściwą nasadkę, aby przeprowadzić test na skórze. Dostępna jest nasadka do ciała, do twarzy (poniżej kości policzkowych) i do okolic bikini, zależnie od wersji (patrz 'Nasadki') produktu.
  • Page 147 Polski 6 Sprawdź, czy wskaźnik gotowości do błysku świeci na biało, aby się upewnić, że urządzenie dotyka skóry całą powierzchnią. - Jeśli wskaźnik gotowości do błysku świeci na pomarańczowo, odcień Twojej skóry jest za ciemny, aby można było przeprowadzić zabieg. Wypróbuj urządzenie Lumea na jaśniejszym obszarze ciała.
  • Page 148 Polski 9 Sprawdź skórę. Najwyższe ustawienie, które... - nie spowodowało uczucia dyskomfortu i - i nie wywołało reakcji skórnej (np. zaczerwienienie, podrażnienie, wysypka) ... to ustawienie, od którego należy zacząć zabieg. C Zabieg WAŻNE: Najpierw zakończ część A (Usuń owłosienie i wyczyść skórę) i część B (Przeprowadź...
  • Page 149 Polski 5 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk na skórę. Błysk ten naświetli skórę w danym miejscu. Urządzenie emituje delikatny trzask. Błysk wywołuje uczucie ciepła. Urządzenie będzie gotowe do następnego błysku po upływie maks. 3,5 sekund. Gdy wskaźnik gotowości do błysku zacznie świecić na biało, można wyzwolić...
  • Page 150: Więcej Informacji Na Temat Urządzenia Lumea

    Polski 5 Wyczyść okienko emisji światła na urządzeniu (A). 6 Wyczyść wszystkie powierzchnie nasadki, w tym metalowy element odblaskowy (części B, C, D, E). 7 Pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia. 8 Przechowuj urządzenie w miejscu zabezpieczonym przed kurzem, w temperaturze pokojowej.
  • Page 151: Czujnik Odcienia Skóry

    Polski Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła. Nasadka do ciała Nasadka do ciała ma największe okienko zabiegowe, aby zapewnić dobre przyleganie i skuteczne zabiegi poniżej linii szyi, zwłaszcza na rozległych obszarach, takich jak nogi, ramiona i brzuch. Nasadka do twarzy (SC1997, SC1998, SC1999) Nasadka do twarzy ma wbudowany dodatkowy filtr zapewniający bezpieczne i dokładne usuwanie owłosienia z wrażliwych fragmentów...
  • Page 152: Wybór Intensywności Światła

    Dwa tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb dociśnięcia i błysku oraz tryb przesunięcia i błysku Urządzenie Philips Lumea oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby zapewnić wygodne zastosowanie na różnych obszarach ciała: - Tryb Stamp & Flash przeznaczony jest do używania w małych miejscach lub na zgięciach , np.
  • Page 153: Czas Zabiegu Dla Obszaru Ciała

    Polski - Tryb przesunięcia i błysku zapewnia wygodne użycie urządzenia na większych obszarach, takich jak nogi. Przytrzymuj naciśnięty przycisk błysku podczas przesuwania urządzenia po skórze, aby wyzwolić kilka błysków w serii. Czas zabiegu dla obszaru ciała 2.5 min. 1.5 min. 2 min.
  • Page 154: Używanie Urządzenia Lumea Przed Opalaniem I Po Nim

    Polski SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 ( Używanie urządzenia Lumea przed opalaniem i po nim Opalanie się poprzez ekspozycję na naturalne lub sztuczne światło słoneczne Celowa ekspozycja skóry na naturalne lub sztuczne światło słoneczne w celu uzyskania opalenizny wpływa na jej wrażliwość i kolor. Dlatego ważne są...
  • Page 155: Po Użyciu

    Polski Po użyciu Pielęgnacje po zabiegach Po użyciu urządzenia możesz bez przeszkód stosować balsamy, kremy, dezodoranty, środki nawilżające lub inne kosmetyki na obszarach poddanych zabiegom. Ostrzeżenie: Jeśli po zabiegu dojdzie do podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na skórę odczekaj, aż te objawy ustąpią. Jeśli dojdzie do podrażnienia lub zaczerwienienia skóry po zastosowaniu jakiegokolwiek produktu na skórę, zmyj go wodą.
  • Page 156 Polski - Przebarwienie skóry: występuje bardzo rzadko. Przebarwienie skóry może objawiać się występowaniem miejsc ciemniejszych (hiperpigmentacja) lub jaśniejszych (hipopigmentacja) niż otaczający obszar. Jest to efekt zastosowania światła o intensywności za wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli przebarwienie nie ustąpi w ciągu 2 tygodni, zalecamy wizytę u lekarza.
  • Page 157: Rozwiązywanie Problemów

    5 wskaźników działać normalnie. Jeśli po próbie intensywności. ponownego uruchomienia urządzenie nie zacznie znowu działać, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Wskaźnik gotowości do Urządzenie nie jest dokładnie Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem błysku nie świeci na biało.
  • Page 158 Filtr UV w okienku emisji Jeśli filtr UV jest uszkodzony, nie światła jest uszkodzony. korzystaj z urządzenia. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Zabiegowi poddano obszar, Urządzenia nie wolno używać w dla którego urządzenie nie...
  • Page 159: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Korzystaj z urządzenia przez co najmniej usuwanie owłosienia 6 miesięcy, ponieważ w ciągu tego światłem (IPL) wolniej. okresu włosy mogą zacząć odrastać mniej intensywnie. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
  • Page 160: Ochrona Środowiska

    Polski Ochrona środowiska Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
  • Page 161: Zgodność Elektromagnetyczna - Informacje Na Temat Zgodności Z Przepisami

    Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi. Ten symbol identyfikuje producenta: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Holandia Ten symbol oznacza, że przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się...
  • Page 162 Polski Symbol Zielonego Punktu (w języku niemieckim „Der Grüne Punkt”). Zielony Punkt jest symbolem licencyjnym europejskiej sieci systemów recyklingu materiałów opakowaniowych artykułów konsumpcyjnych oznaczającym finansowanie tych systemów przez producenta. Ten symbol oznacza: „Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli w wannie, pod prysznicem ani w innym zbiorniku wypełnionym wodą”.
  • Page 163: Română

    Bucuraţi-vă de senzaţia pe care v-o oferă lipsa firelor de păr. Arătaţi şi simţiţi-vă extraordinar în fiecare zi. Philips Lumea a fost proiectat și dezvoltat pentru femei, dar este adecvat și pentru utilizarea de către bărbați. Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrați produsul și găsiți informații suplimentare despre acesta la adresa...
  • Page 164: Prezentare Generală Dispozitiv

    Română Prezentare generală dispozitiv Fereastră de ieşire lumină cu filtru UV integrat 2 Accesorii a Accesoriul pentru corp b Accesoriul pentru faţă (SC1997, SC1998 și SC1999) c Accesoriu pentru zona inghinală (SC1998, SC1999) 3 Reflector în interiorul accesoriului 4 Sistem de siguranță integrat 5 Senzor pentru culoarea pielii 6 Conexiuni electrice 7 Buton pentru pulsaţii...
  • Page 165 Română Medicație/Istoric Nu utilizați niciodată acest dispozitiv dacă luați oricare dintre medicamentele prezentate mai jos: - Dacă pielea dvs. este în prezent tratată cu sau a fost tratată recent, în ultima săptămână, cu Alfa-Hidroxi Acizi (AHA), Beta- Hidroxi Acizi (BHA), izotretinoin administrat topic și acid azelaic. - Dacă...
  • Page 166 Română - Dacă aveți antecedente de tulburări legate de colagen, inclusiv antecedente de formare a cheloidului sau antecedente de vindecare grea a rănilor. - Dacă aveți epilepsie cu sensibilitate la lumină intermitentă. - Dacă pielea dvs. este sensibilă la lumină și dezvoltă cu ușurință eczeme sau reacții alergice.
  • Page 167: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    Română Locație/zone Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: - În jurul ochilor și în apropierea sprâncenelor. - Pe buze, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și interiorul nărilor și urechilor. - Dacă în ultimele trei săptămâni ați suferit intervenții chirurgicale în zonele de tratat.
  • Page 168 și/sau leziuni oculare. - În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru utilizator.
  • Page 169 Română - Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după tratament, așteptați până când acestea dispar pentru a aplica vreun produs pe pielea dvs. Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după aplicarea unui produs pe piele, spălați-l cu apă. Dacă vă confruntați în continuare cu reacții cutanate, încetați utilizarea dispozitivului și consultați medicul.
  • Page 170 Română - Nu aplicați creme de îndepărtare a părului în zona (care urmează a fi) tratată cu acest dispozitiv, deoarece agenții chimici pot cauza reacții cutanate. - Întotdeauna verificați dispozitivul înainte de a-l utiliza. Atunci când folosiți dispozitivul, asigurați-vă că fereastra senzorului pentru culoarea pielii este curată, pentru a evita funcționarea necorespunzătoare..
  • Page 171: Cum Funcționează Tehnologia Pe Bază De Ipl

    Română Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL Prin intermediul tehnologiei pe bază de Lumină Intens Pulsată sunt aplicate pe piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina firului de păr. Cu cât este mai deschisă pielea și mai închisă culoarea părului, cu atât mai multă...
  • Page 172: La Ce Să Vă Aşteptaţi

    Română Program de tratament inițial Pentru primele 4 tratamente, utilizați Lumea o dată la fiecare două săptămâni pentru a vă asigura că tratați toate firele de păr. - Efectuați tratamentul în interval de 3 zile înainte sau după data de tratament planificată.
  • Page 173: Cum Se Utilizează Lumea

    Română - După 4 tratamente veți putea observa o reducere semnificativă a reapariției părului în zonele pe care le-ați tratat cu Lumea. De asemenea, trebuie să fie vizibilă și o diminuare a densității firelor de păr. În timpul etapei de retușare - Continuați tratamentul cu retușări frecvente (la fiecare 4 săptămâni) pentru a menține rezultatul.
  • Page 174 Română 2 Selectați accesoriul corect pentru a vă testa pielea. Există unul pentru corp, pentru față (sub pomete) și pentru zona inghinală, în funcție de versiunea (consultaţi 'Accesorii') produsului. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 4 Alegeți o zonă pentru testul de piele. 5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat.
  • Page 175 Română 7 Încercați fiecare setare pe piele pentru a determina gradul de confort: - Atunci când ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este alb, apăsați o dată pe butonul de pulsații de pe mâner pentru a trata un singur loc cu setarea ➀...
  • Page 176 Română C Tratament IMPORTANT: Urmați mai întâi recomandările din secțiunea A (Îndepărtați părul și curățați pielea) și B (Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament). 1 Conectați adaptorul de alimentare la dispozitiv și la o priză electrică. 2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
  • Page 177 Română 6 Mutați dispozitivul în următoarea zonă de tratat, în apropierea zonei tratate anterior, dar fără a le suprapune. Asigurați-vă că emiteți o singură pulsație în aceeași zonă. 7 Continuați până când ați tratat întreaga zonă. Există două moduri (consultaţi 'Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație') de tratament.
  • Page 178: Aflați Mai Multe Despre Dispozitivul Dvs. Lumea

    Română 6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic (componentele B, C, D, E). 7 Lăsați toate componentele să se usuce complet. 8 Depozitați într-un loc lipsit de praf, la temperatura camerei. Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea Accesorii Din motive de siguranță...
  • Page 179: Senzor Pentru Culoarea Pielii

    Română Accesoriul pentru față (SC1997, SC1998, SC1999) Accesoriul pentru față dispune de un filtru suplimentar integrat pentru tratarea sigură și exactă a pielii sensibile de deasupra buzei superioare, de pe bărbie și de la perciuni. Dispozitivul este destinat exclusiv îndepărtării părului nedorit din zonele aflate sub pomeți.
  • Page 180: Două Moduri De Tratament: Pas Și Pulsație, Respectiv Glisare Și Pulsație

    Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație Dispozitivul Philips Lumea dispune de două moduri de tratament, care asigură o utilizare convenabilă în diferite zone ale corpului: - Modul „Pas și pulsație” este ideal pentru tratarea zonelor mici sau curbate, precum genunchii și zonele axiale.
  • Page 181: Durată De Tratament Pentru Fiecare Zonă

    Română Durată de tratament pentru fiecare zonă 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 182: Utilizarea Lumea Înainte Și După Bronzare

    Română Utilizarea Lumea înainte și după bronzare Bronzarea cu lumină naturală sau artificială Expunerea intenționată a pielii dvs. la lumina naturală sau artificială, cu scopul de obține un bronz, influențează sensibilitatea și culoarea pielii dvs. De aceea, cele ce urmează sunt importante: - După...
  • Page 183 Română Reacții frecvente ale pielii Pielea dvs. se poate înroși ușor și/sau poate să usture, să prezinte furnicături sau să dea senzația de căldură. Această reacție dispare rapid. Pielea uscată și mâncărimea pot să apară datorită combinației dintre radere și tratamentul cu lumină. Puteți răci zona cu ajutorul unei pungi cu gheață...
  • Page 184: Depanare

    și se pot produce pulsații cu dispozitivul, contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips sau un centru de service Philips. Fluxul de aer de răcire al Asigurați-vă că fluxul de aer de răcire al ventilatorului este blocat de ventilatorului nu este blocat.
  • Page 185 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Când poziționez Culoarea pielii dvs. din zona Tratați cu Lumea alte zone ale corpului dispozitivul pe piele, nu de tratat este prea închisă. cu o nuanță a pielii mai deschisă. emite nicio pulsație. Ledul „pregătit pentru pulsații” începe să...
  • Page 186 Dacă filtrul UV este spart, nu mai utilizați a luminii este spart. deloc dispozitivul. Contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service Philips. Ați tratat o zonă pentru care Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în dispozitivul nu este destinat.
  • Page 187: Garanţie Şi Asistenţă

    Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
  • Page 188: Compatibilitate Electromagnetică - Informații Despre Conformitate

    împotriva rănirii. Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor şi a simbolurilor de avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului. Acest simbol indică producătorul: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Țările de Jos Acest simbol indică faptul că trebuie să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza acest dispozitiv.
  • Page 189 Română Simbol pentru a identifica faptul că echipamentul respectă cerințele de securitate specificate pentru un echipament din Clasa II. Acest simbol indică faptul că echipamentul este adecvat numai pentru alimentare cu curent continuu. Simbolul indică faptul că dispozitivul nu trebuie utilizat în jurul ochilor și în apropierea sprâncenelor.
  • Page 190: Pozdravljeni

    Končno lahko pozabite na neželene dlake. Uživajte v gladki koži ter vsakodnevnem sijajnem videzu in počutju. Izdelek Philips Lumea je bil zasnovan in razvit za ženske, lahko pa ga uporabljajo tudi moški. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, na spletni strani www.philips.com/support registrirajte svoj izdelek in poiščite...
  • Page 191: Na Kratko O Aparatu

    Slovenščina Na kratko o aparatu Okence za izhod svetlobe z vgrajenim UV-filtrom 2 Nastavki a Nastavek za telo b Nastavek za obraz (SC1997, SC1998 in SC1999) c Nastavek za predel bikinija (SC1998, SC1999) 3 Odsevnik v nastavku 4 Vgrajeni varnostni sistem 5 Senzor barve kože 6 Elektronski stiki 7 Gumb za osvetlitev...
  • Page 192 Slovenščina Zdravila/anamneza Aparata ne uporabljajte, če jemljete katero od teh zdravil: - Če kožo trenutno zdravite ali ste jo v zadnjem tednu zdravili z alfa-hidroksi kislinami (AHA), beta-hidroksi kislinami (BHA), lokalnim izotretinoinom ali azelaično kislino. - Če ste v zadnjih šestih mesecih uporabljali zdravila, ki vsebujejo izotretinoin (Accutane ali Roaccutane), v kateri koli obliki.
  • Page 193 Slovenščina - Če je vaša koža občutljiva za svetlobo in se hitro pojavita izpuščaj ali alergijska reakcija. - Če imate kožno bolezen, kot je aktiven kožni rak, če ste preboleli kožnega raka ali raka na katerem koli drugem organu ali predelu telesa, kjer nameravate uporabiti aparat.
  • Page 194: Pomembne Varnostne Informacije

    Slovenščina - če ste bili na predelih, na katerih boste uporabljali aparat, v preteklih treh tednih operirani; - moški aparata ne smejo uporabljati na obrazu in vratu, vključno z vsemi predeli, kjer raste brada, in na genitalijah v celoti; - na predelih, kjer uporabljate dolgo delujoče dezodorante.
  • Page 195 (npr. napajalnika ali kabla), saj je to lahko nevarno. - Aparata ne poskušajte odpreti ali popraviti. Če odprete aparat Philips Lumea, bi lahko bili izpostavljeni nevarnim električnim delom in pulzirajoči svetlobni energiji, ki lahko povzročijo poškodbe telesa in/ali oči.
  • Page 196 Slovenščina - Porjavitev kože z naravno ali umetno sončno svetlobo lahko vpliva na občutljivost in barvo kože. Opravite kožni preizkus, da ugotovite ustrezno nastavitev intenzivnosti svetlobe. - Zaradi higiene vam priporočamo, da napravo uporablja samo ena oseba. - Napačna uporaba lahko privede do poškodbe oči. Oči zaščitite pred izpostavljenostjo.
  • Page 197: Kako Deluje Tehnologija Ipl

    Slovenščina - Razpršena svetloba, ki jo proizvaja aparat, ne škoduje očem. Med uporabo aparata ne glejte v poblisk svetlobe. Med uporabo ni treba nositi zaščitnih očal. Aparat uporabljajte v dobro osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata manj moteča. - Odstranjevanje dlačic z viri intenzivne pulzne svetlobe lahko pri nekaterih posameznikih povzroči večjo rast dlačic.
  • Page 198: Priporočeni Program Nege

    Slovenščina Rast dlak poteka v različnih fazah. Tehnologija IPL učinkuje samo na dlake, ki so v fazi rasti. Vendar vse dlake niso hkrati v fazi rasti. Zato priporočamo, da upoštevate začetno fazo odstranjevanja dlačic (4–5 tretmajev v razmiku dveh tednov) in potem nadaljnjo fazo (vzdrževanje vsakih 4–8 tednov), da se vse dlačice uspešno odstranijo v fazi rasti.
  • Page 199: Kaj Lahko Pričakujete

    Slovenščina Vzdrževalni program odstranjevanja dlačic Dlačice si odstranjujte vsake 4 tedne. Za uspešno zmanjšanje količine dlačic to ponovite 8-krat. Tako boste ohranili rezultate in mesece uživali v gladki koži. - Svetujemo, da si dlačice odstranite v 4 dneh pred ali po načrtovanem datumu odstranjevanja.
  • Page 200 Slovenščina 2 Očistite in osušite kožo.. Na koži naj ne bo mastnih snovi. B 24 ur pred uporabo aparata naredite kožni preizkus 1 Naredite kožni preizkus, da ugotovite, katera nastavitev svetlobe je prava: - za vsak nov del telesa; - po nedavni porjavitvi. 2 Izberite pravi nastavek za kožni preizkus.
  • Page 201 Slovenščina 5 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Vgrajeni varnostni sistem preprečuje nenamerno sproženje svetlobe , ko se aparat ne dotika kože v celoti. 6 Prepričajte se, da indikator pripravljenosti za osvetlitev zasveti belo, in tako zagotovite, da je aparat v celoti v stiku s kožo. - Če indikator pripravljenosti za osvetlitev sveti oranžno, to pomeni, da je vaša koža pretemna za obdelavo.
  • Page 202 Slovenščina 8 Počakajte 24 ur. 24 hrs 9 Preglejte si kožo. Najvišja nastavitev, ki ... - jo še občutite kot prijetno in - pri kateri se ne pokaže reakcija na koži (npr. pordelosti, razdraženosti, izpuščaja) ... je nastavitev, s katero začnite odstranjevanje dlačic. C Obdelava POMEMBNO: Najprej dokončajte razdelek A (odstranite dlačice in očistite kožo) in B (24 ur pred uporabo aparata naredite preizkus kože).
  • Page 203 Slovenščina 4 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Indikator pripravljenosti za osvetlitev bi moral zasvetiti belo. 5 Pritisnite gumb za osvetlitev, da na kožo sprostite svetlobo. Svetloba obdela kožo na tistem mestu. Aparat oddaja komaj slišen zvok tleskanja. Zaradi osvetlitve boste občutili toploto.
  • Page 204: Več O Aparatu Lumea

    Slovenščina 4 Nastavek snemite z aparata. 5 Očistite okence za izhod svetlobe na aparatu (A). 6 Očistite vse površine nastavka, tudi kovinski odsevnik (deli B, C, D, E). 7 Vsi deli naj se temeljito posušijo. 8 Aparat shranjujte pri sobni temperaturi na mestu, kjer ni prahu. Več...
  • Page 205: Senzor Barve Kože

    Slovenščina Nastavek odstranite tako, da ga povlečete z okenca za izhod svetlobe. Nastavek za telo Nastavek za telo ima največje okence, ki učinkovito zajame in osvetli predele pod vratom, zlasti velike predele, kot so noge, roke in trebuh. Nastavek za obraz (SC1997, SC1998, SC1999) Nastavek za obraz ima vgrajen dodaten filter za varno in natančno osvetlitev na občutljivi koži nad zgornjo ustnico, na bradi in zalizcih.
  • Page 206: Izbira Intenzivnosti Svetlobe

    Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter »pomikanje in osvetlitev« Vaš Philips Lumea ponuja dva načina obdelave za priročnejšo uporabo na različnih delih telesa: - Način »žigosanje in osvetlitev« je najboljši za obdelavo majhnih ali zaobljenih predelov, kot so kolena in pazduhe.
  • Page 207: Čas Uporabe Za Posamezne Dele Telesa

    Slovenščina Čas uporabe za posamezne dele telesa 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 208: Uporaba Aparata Lumea Pred In Po Porjavitvi

    Slovenščina Uporaba aparata Lumea pred in po porjavitvi Porjavitev z naravno ali umetno svetlobo Namerno izpostavljanje kože naravni ali umetni sončni svetlobi z namenom porjavitve vpliva na občutljivost in barvo kože. Zato je pomembno naslednje: - Po vsaki uporabi naprave počakajte vsaj 48 ur, preden se sončite ali umetno porjavite.
  • Page 209 Slovenščina Pogoste kožne reakcije Koža bo morda nekoliko pordela ali pa boste občutili zbadanje, mravljinčenje ali toploto. Ta reakcija hitro izgine. Zaradi britja ali kombinacije britja in obdelave s svetlobo boste morda imeli težave s suho kožo ali srbenjem. Predel lahko hladite z ledom ali mokro brisačo za obraz.
  • Page 210: Odpravljanje Težav

    Philips izdelkov. Z rokami ali brisačo zastirate Poskrbite, da hladilni zračni tok hladilni zračni tok ventilatorja.
  • Page 211 Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi, na prodajalca ali servisni center Philips izdelkov. Aparat ste uporabili na Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelu, na katerem ga ne bi predelih: na znamenjih, pegah, smeli uporabiti.
  • Page 212: Jamstvo In Podpora

    še zmanjša. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
  • Page 213: Elektromagnetna Združljivost - Skladnost S Predpisi

    Ta simbol pomeni proizvajalca: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Nizozemska Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparata natančno prebrati ta uporabniški priročnik.
  • Page 214 Slovenščina Prikazuje proizvajalčevo kataloško številko. Ta simbol pomeni opremo, ki izpolnjuje varnostne zahteve, določene za opremo razreda II. Ta simbol pomeni, da je oprema primerna samo za enosmerni tok. Ta simbol pomeni, da aparata ne uporabljajte okrog oči in v bližini obrvi. Ta simbol pomeni, da je predmet mogoče reciklirati –...
  • Page 215: Vitajte

    Nechcené ochlpenie bude konečne záležitosťou minulosti. Užívajte si pocit bez ochlpenia, vyzerajte a cíťte sa úžasne každý deň. Zariadenie Philips Lumea bolo navrhnuté a vyvinuté pre ženy, ale môže byť vhodné aj na používanie mužmi. Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok a vyhľadajte o ňom ďalšie informácie na adrese...
  • Page 216: Prehľad Zariadenia

    Slovensky Prehľad zariadenia Okienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom 2 Nástavce a Nástavec na ošetrovanie tela b Nástavec na tvár (SC1997, SC1998 a SC1999) c Nástavec na oblasť bikín (SC1998, SC1999) 3 Reflektor vnútri nástavca 4 Integrovaný bezpečnostný systém 5 Snímač...
  • Page 217 Slovensky Lieky/história Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak užívate niektorý z nižšie uvedených liekov: - Ak máte pokožku, ktorá je ošetrovaná alebo bola v poslednom týždni ošetrovaná pomocou alfa hydroxykyselín (AHA), beta hydroxykyselín (BHA), lokálnym izotretinoínom a kyselinou azelaovou. - Ak ste v akejkoľvek forme užívali izotretinoín Accutane alebo Roaccutance v priebehu uplynulých šiestich mesiacov.
  • Page 218 Slovensky - ak ste v minulosti trpeli poruchami vylučovania kolagénu, vrátane prípadov tvorby keloidových jaziev alebo prípadov pomalého hojenia rán, - ak trpíte epilepsiou s citlivosťou na svetelné žiarenie, - ak máte pokožku citlivú na svetlo a náchylnú na tvorbu vyrážok alebo alergických reakcií, - ak máte ochorenie pokožky, ako napr.
  • Page 219: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Miesto/oblasti Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledujúcich oblastí: - V oblasti okolo očí a v blízkosti obočia. - na perách, v oblasti bradaviek, dvorcov prsných bradaviek, malých pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra nosných dierok a uší, - ak ste počas posledných troch týždňov na ošetrovaných oblastiach podstúpili operačný...
  • Page 220 - Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.
  • Page 221 Slovensky - Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky alebo jej sčervenaniu, s nanášaním prípravku počkajte, kým táto reakcia nezmizne. Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky po nanesení prípravku, opláchnite ho vodou. Ak aj napriek tomu máte kožnú reakciu, zariadenie prestaňte používať...
  • Page 222 Slovensky - Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Pri používaní zariadenia sa uistite, že okienko snímača odtieňa pokožky je čisté, aby ste predišli nesprávnej prevádzke.. Pri čistení zariadenia postupujte podľa pokynov uvedených v časti Čistenie a skladovanie po ošetrení. - Adaptér, okienko na výstup svetla a filter nástavcov sa počas používania môžu zohriať...
  • Page 223: Ako Funguje Technológia Ipl

    Slovensky Ako funguje technológia IPL? Pri použití technológie intenzívneho pulzného svetla sa jemne pulzujúcim svetlom ožaruje pokožka a toto svetlo potom absorbuje vlasový korienok. Čím je farba pokožky svetlejšia a farba ochlpenia tmavšia, tým lepšie sa impulzy svetla absorbujú. Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku. Výsledkom toho je prirodzené...
  • Page 224: Čo Možno Očakávať

    Slovensky Rozvrh počiatočných ošetrení Pri prvých štyroch ošetreniach vám odporúčame používať zariadenie Lumea raz za každé dva týždne, aby sa zaistilo ošetrenie všetkých chĺpkov. - Ošetrenie vykonajte v rámci troch dní pred alebo po plánovanom dátume ošetrenia. - Ak ste ošetrenie nevykonali v rámci troch dní pred alebo po plánovanom dátume ošetrenia, počiatočnú...
  • Page 225: Ako Používať Zariadenie Lumea

    Slovensky Počas fázy úprav - Aby ste si zachovali výsledok, pokračujte v ošetrovaní s častými úpravami (každé 4 týždne). Ako používať zariadenie Lumea A Odstránenie chĺpkov a očistenie pokožky 1 Pred každým ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky. Môžete si ich oholiť, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Ak sa rozhodnete odstrániť...
  • Page 226 Slovensky 3 Zapnite zariadenie stlačením vypínača 4 Vyberte oblasť pre kožný test. 5 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Integrovaný bezpečnostný systém zabraňuje neúmyselným impulzom svetla bez úplného kontaktu s pokožkou. 6 Skontrolujte, či sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu rozsvietil na bielo, aby ste zaistili úplný...
  • Page 227 Slovensky Poznámka: Medzi jednotlivými nastaveniami intenzity svetla môžete prepínať stláčaním vypínača (pozrite 'Výber intenzity svetla'). - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➁. - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➂. - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➃. - Prejdite na ďalšiu oblasť.
  • Page 228 Slovensky 1 Pripojte napájací adaptér k zariadeniu a zapojte ho do elektrickej zásuvky. 2 Zapnite zariadenie stlačením vypínača 3 Vyberte nastavenie, ktoré ste zvolili po kožnom teste (časť B, krok 9). 4 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu by sa mal rozsvietiť...
  • Page 229 Slovensky D Čistenie a skladovanie po ošetrení 1 Odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. 2 Zariadenie nechajte vychladnúť. 3 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkami vody. 4 Odpojte nástavec od zariadenia. 5 Vyčistite okienko na výstup svetla na zariadení (A). 6 Vyčistite všetky povrchy nástavca vrátane kovového reflektora (časti B, C, D, E).
  • Page 230: Ďalšie Informácie O Zariadení Lumea

    Slovensky Ďalšie informácie o zariadení Lumea Nástavce Z bezpečnostných dôvodov a v záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov je dôležité použiť správny nástavec určený na časť tela, ktorú chcete ošetriť. Zariadenie Lumea umožňuje ošetrenie celého tela prostredníctvom troch rôznych nástavcov určených na používanie na konkrétnych častiach tela. Poznámka: Ak sa na konektore nástavca nachádzajú...
  • Page 231: Snímač Odtieňa Pokožky

    Slovensky Nástavec na oblasť bikín (SC1998, SC1999) Nástavec na oblasť bikín je určený na účinné ošetrovanie oblasti bikín. Ochlpenie v tejto oblasti býva hrubšie a pevnejšie ako ochlpenie na nohách. Snímač odtieňa pokožky Zariadenie Lumea obsahuje integrovaný snímač odtieňa pokožky, ktorý meria odtieň...
  • Page 232: Dva Režimy Ošetrenia: „Režim Zastavenia A Aktivácie Impulzu" A „Režim Posúvania A Aktivácie

    Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” a „Režim posúvania a aktivácie impulzu” Vaše zariadenie Philips Lumea má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela: - „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” je vhodný na ošetrovanie malých oblastí...
  • Page 233: Priemerná Doba Ošetrovania Podľa Ošetrovanej Oblasti

    Slovensky Priemerná doba ošetrovania podľa ošetrovanej oblasti 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 234: Používanie Zariadenia Lumea Pred Opaľovaním A Po Ňom

    Slúži na určenie vhodného nastavenia intenzity svetla (pozrite si krok B: Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením). - Zariadenie Philips Lumea nepoužívajte na oblasti spálené slnkom. Poznámka: Príležitostné a nepriame vystavenie slnku sa nepočíta ako opaľovanie.
  • Page 235 Slovensky Bežné kožné reakcie Vaša pokožka môže vykazovať známky jemného začervenania a/alebo svrbenia, šteklenia alebo môže byť teplá na dotyk. Táto reakcia sa rýchlo stratí. Ako výsledok kombinácie holenia a ošetrovania svetlom sa môže objaviť suchá pokožka a svrbenie. Na postihnutú oblasť si môžete priložiť ľadový obklad alebo mokrú...
  • Page 236 Slovensky - Pľuzgieriky (vyzerajú ako malé bublinky na povrchu pokožky): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. v prípade, že táto reakcia neustúpi v priebehu 1 mesiaca alebo ak sa pokožka infikuje, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že použijete nižšie nastavenie intenzity svetla.
  • Page 237: Riešenie Problémov

    Ak je nástavec správne pripojený a zariadenie dokáže vydávať svetelné impulzy, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine, predajcu produktov značky Philips alebo na servisné stredisko spoločnosti Philips. Rukami alebo uterákom Skontrolujte, či nebránite chladiacemu bránite chladiacemu prívodu prívodu vzduchu do ventilátora.
  • Page 238 UV filter okienka na výstup Ak je UV filter poškodený, zariadenie svetla je poškodený. nepoužívajte. Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine, predajcu značky Philips alebo servisné stredisko spoločnosti Philips. Ošetrovali ste oblasť, pre Zariadenie nikdy nepoužívajte na ktorú je použitie zariadenia ošetrenie nasledujúcich oblastí: v oblasti...
  • Page 239: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
  • Page 240: Elektromagnetická Kompatibilita - Informácie O Súlade Zariadenia S Normami

    Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie. Tento symbol označuje výrobcu: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Holandsko Tento symbol znamená, že pred použitím zariadenia si musíte pozorne prečítať návod na používanie.
  • Page 241 Slovensky Tento symbol znamená, že zariadenie je vhodné len pre jednosmerný prúd. Tento symbol znamená, že zariadenie by sa nemalo používať v okolí očí ani v blízkosti obočia. Tento symbol znamená, že predmet sa môže recyklovať. Neznamená to, že predmet bol recyklovaný...
  • Page 242: Добре Дошли

    усещането да нямате окосмяване и да изглеждате и да се чувствате невероятно всеки ден. Philips Lumea е проектиран и разработен за жени, но може да е подходящ и за мъже. За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте...
  • Page 243: Общ Преглед На Уреда

    Български Общ преглед на уреда Прозорец за светлинния лъч с вграден ултравиолетов филтър 2 Приставки a Приставка за тяло b Приставка за лице (SC1997, SC1998 и SC1999) c Приставка за бикини зона (SC1998, SC1999) 3 Отражател в приставката 4 Интегрирана система за безопасност 5 Сензор...
  • Page 244 Български Лекарства/предистория Никога не използвайте уреда, ако приемате някой от медикаментите, посочени по-долу: - Ако кожата ви в момента се третира или е била третирана през последната седмица с алфа-хидрокси киселини (AHA), бета-хидрокси киселини (BHA), локален изотретиноин и азелаинова киселина. - Ако...
  • Page 245 Български Патологии/разстройства Никога не използвайте уреда: - Ако имате диабет или други системни или метаболитни заболявания. - Ако имате застойна сърдечна недостатъчност. - Ако имате заболяване, свързано с фотосензитивност, като например полиморфна светлинна ерупция (PMLE), слънчева уртикария, порфирия и др. - Ако...
  • Page 246 Български - Върху следните зони: бенки, лунички, изпъкнали вени, области с по-тъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на цвета на кожата, което потенциално затруднява установяването на кожни заболявания. - Върху...
  • Page 247: Важни Инструкции За Безопасност

    като това крие опасности. - Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате вашия уред. Отварянето на Philips Lumea може да ви изложи на опасни електрически компоненти и на пулсираща светлинна енергия, като и двете може да причинят наранявания на тялото и/или...
  • Page 248 Български - Ако уредът или адаптерът е счупен или повреден, не докосвайте вътрешните части, за да избегнете токов удар. - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, освен...
  • Page 249 Български - Преди да използвате Lumea, трябва да почистите кожата си и да се уверите, че няма косми, че е напълно суха и по нея няма мазни вещества. - Не използвайте молив или химикалка, за да отбелязвате местата, които ще се третират. Това може да доведе до изгаряния...
  • Page 250: Как Функционира Ipl

    Български - Обезкосмяването с лазери или източници на интензивна импулсна светлина може да доведе до засилен растеж на космите при някои хора. Въз основа на наличните данни досега групите, при които има най-голям риск да се развие такава реакция, са жени със средиземноморски, средноазиатски...
  • Page 251: Препоръчителен График На Процедурите

    Български Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази. IPL технологията е ефективна само когато косъмът е във фаза на растеж. Не всички косми са във фаза на растеж по едно и също време. По тази причина ви препоръчваме да следвате първоначалната фаза на третиране...
  • Page 252: Какво Да Очаквате

    Български График на корекционни процедури Извършвайте процедури на всеки 4 седмици. Повторете това 8 пъти, за да постигнете ефикасно намаляване на окосмяването. Това е необходимо за поддържане на резултатите и запазване на гладка кожа месеци наред. - Съветваме ви да третирате в рамките на 4 дни преди или след планираната...
  • Page 253: Как Да Използвате Вашия Lumea

    Български Как да използвате вашия Lumea A Премахване на окосмяване и почистване на кожата 1 Премахнете окосмяването преди всяка процедура, когато има видими дълги косми. Можете да ги избръснете, епилирате или премахнете с кола маска. Ако изберете премахване с кола маска, изчакайте поне 24 часа, преди...
  • Page 254 Български 3 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 4 Изберете зона за тест на кожата си. 5 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате. Интегрираната система за безопасност предотвратява неволно генериране на импулс без пълен контакт с кожата. 6 Проверете...
  • Page 255 Български Забележка: Може да превключвате между настройките за интензивност на светлината, като натискате бутона (вж. 'Избор на интензивността на светлината') за вкл./изкл. - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➁ - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка...
  • Page 256 Български 1 Свържете захранващото устройство с уреда и го пъхнете в контакт. 2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 3 Изберете настройката, която сте избрали след теста на кожата (раздел B, стъпка 9). 4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате.
  • Page 257 Български D Почистване и съхранение след процедура 1 Изключете уреда от електрическото захранване. 2 Оставете уреда да се охлади. 3 Навлажнете предоставената мека кърпа с няколко капки вода. 4 Свалете приставката от уреда. 5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A). 6 Почистете...
  • Page 258: Научете Повече За Своя Lumea

    Български Научете повече за своя Lumea Приставки С цел безопасност и за получаване на оптимални резултати е важно да използвате правилната приставка, предвидена за специфичната зона на тялото, която искате да третирате. Lumea предлага третиране на цялото тяло с до три приставки, проектирани за използване върху различни...
  • Page 259: Сензор За Цвета На Кожата

    Български Приставка за бикини зона (SC1998, SC1999) Приставката за бикини зоната е проектирана за ефективно третиране на бикини зоната. Окосмяването в тази зона обикновено е по-гъсто и по-силно от окосмяването по краката. Сензор за цвета на кожата Lumea има интегриран сензор за цвета на кожата, който определя цвета...
  • Page 260: Два Режима На Третиране: Stamp & Flash И Slide & Flash

    Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash Вашият уред Philips Lumea има два режима на третиране за по- удобно използване върху различни зони на тялото: - Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е...
  • Page 261: Продължителност На Третиране Според Зоната

    Български Продължителност на третиране според зоната 2.5 min. 1.5 min. 2 min. 4 min. 7.5 min. 11.5 min. SC1994 ( SC1997 ( SC1998, SC1999 (...
  • Page 262: Използване На Lumea Преди Или След Придобиване На Тен

    Български Използване на Lumea преди или след придобиване на тен Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева светлина Нарочното излагане на кожата на естествена или изкуствена слънчева светлина с цел придобиване на тен оказва влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Затова е важно следното: - След...
  • Page 263 Български Ако усетите дразнене на кожата, след като нанесете някакъв продукт върху нея, го отмийте с вода. Ако все още получавате кожни реакции, преустановете използването на уреда и се свържете с вашия лекар. Често срещани кожни реакции Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж...
  • Page 264 Български - Повърхностно нагряване на кожата (ясно очертана кафеникава зона, което често се случва при по-тъмен цвят на кожата и не е придружено с изсушаване): такава реакция възниква много рядко. Ако не изчезне до 1 седмица, ви съветваме да се консултирате с лекар. Изчакайте със следващата...
  • Page 265: Отстраняване На Неизправности

    е свързана добре и може да се генерират импулси с уреда, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава, търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Потокът на въздух за Уверете се, че потокът на въздух за...
  • Page 266 ултравиолетовият филтър е счупен. светлинния лъч е счупен. Свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна, с търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Третирали сте зона, за Никога не използвайте уреда върху която уредът не е...
  • Page 267: Гаранция И Поддръжка

    Продължете да използвате уреда третиране. най-малко 6 месеца, тъй като повторното израстване на космите все още може да се намали в течение на този период. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 268: Рециклиране

    Български Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага за предотвратяване на негативните последствия за околната...
  • Page 269: Обяснение На Символите

    за да бъдете защитени вие и други хора от нараняване. По-долу ще намерите значението на предупредителните знаци и символи върху етикета и в ръководството за потребителя. Този символ идентифицира производителя: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Нидерландия Този символ означава, че преди да използвате уреда, трябва да прочетете...
  • Page 270 Български Този символ означава, че трансформаторът е проектиран като устойчив на късо съединение. Този символ означава, че трансформаторът се смята за импулсен източник на захранване (ИИЗ). Този символ означава, че уредът проектиран за употреба на закрито. Символ, прилаган към продукти, за да обозначи, че отговарят на приложимите директиви...
  • Page 271 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci cations are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 4222.100.4213.8 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. (2020-01)

This manual is also suitable for:

Lumea sc1997Lumea sc1998Lumea sc1999

Table of Contents