AEG IKB64431XB User Manual

Hide thumbs Also See for IKB64431XB:
Table of Contents
  • Shqip

    • Table of Contents
    • Informacioni I Sigurisë
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Instalimi
    • Përshkrim I Produktit
    • Përdorimi I PërditshëM
    • Udhëzime Dhe Këshilla
    • Kujdesi Dhe Pastrimi
    • Zgjidhja E Problemeve
    • Të Dhënat Teknike
    • Efikasiteti Energjetik
    • Çështje Që Lidhen Me Ambientin
  • Български

    • Информация За Безопасност
    • Инструкции За Безопасност
    • Монтаж
    • Описание На Уреда
    • Всекидневна Употреба
    • Препоръки И Съвети
    • Грижa И Почистване
    • Отстраняване На Неизправности
    • Енергийна Ефективност
    • Технически Данни
    • Опазване На Околната Среда
  • Hrvatski

    • Informacije O Sigurnosti
    • Sigurnosne Upute
    • Postavljanje
    • Opis Proizvoda
    • Svakodnevna Uporaba
    • Savjeti
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Energetska Učinkovitost
    • Tehnički Podaci
    • Briga Za Okoliš
  • Čeština

    • Bezpečnostní Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace
    • Popis Spotřebiče
    • Denní PoužíVání
    • Tipy a Rady
    • Odstraňování Závad
    • ČIštění a Údržba
    • Technické Údaje
    • Energetická Účinnost
    • Poznámky K Ochraně Životního Prostředí
  • Dansk

    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Fejlfinding
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Miljøhensyn
  • Eesti

    • Ohutusinfo
    • Ohutusjuhised
    • Paigaldamine
    • Toote Kirjeldus
    • Igapäevane Kasutamine
    • Vihjeid Ja Näpunäiteid
    • Puhastus Ja Hooldus
    • Veaotsing
    • Tehnilised Andmed
    • Energiatõhusus
    • Jäätmekäitlus
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια
    • Εγκατάσταση
    • Περιγραφή Προϊόντοσ
    • Καθημερινή Χρήση
    • Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Ενεργειακή Απόδοση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιβαλλοντικα Θεματα
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Termékleírás
    • Napi Használat
    • Hasznos Tanácsok És Javaslatok
    • Hibaelhárítás
    • Ápolás És Tisztítás
    • Műszaki Adatok
    • Energiahatékonyság
    • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Orkunýtni
    • Tæknigögn
    • Umhverfismál
  • Latviešu

    • Drošības Informācija
    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Ierīces Izmantošana Ikdienā
    • Padomi un Ieteikumi
    • Aprūpe un Tīrīšana
    • Problēmrisināšana
    • Tehniskie Dati
    • Apsvērumi Par Vides Aizsardzību
    • Energoefektivitāte
  • Lietuvių

    • Saugos Informacija
    • Saugos Instrukcijos
    • Įrengimas
    • Gaminio Aprašymas
    • Kasdienis Naudojimas
    • Patarimai
    • PriežIūra Ir Valymas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Energijos Efektyvumas
    • Techniniai Duomenys
    • Aplinkos Apsauga
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Упатства
    • Монтажа
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Помош И Совети
    • Нега И Чистење
    • Решавање Проблеми
    • Технички Податоци
    • Енергетска Ефикасност
    • Грижа За Околината
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Srpski

    • Информације О Безбедности
    • Безбедносна Упутства
    • Инсталирање
    • Опис Производа
    • Свакодневна Употреба
    • Корисни Савети
    • Нега И Чишћење
    • Решавање Проблема
    • Технички Подаци
    • Еколошка Питања
    • Енергетска Ефикасност
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Inštalácia
    • Popis Výrobku
    • Každodenné Používanie
    • Tipy a Rady
    • Starostlivosť a Čistenie
    • Odstraňovanie Problémov
    • Energetická Účinnosť
    • Technické Údaje
    • Ochrana Životného Prostredia
  • Slovenščina

    • Varnostne Informacije
    • Varnostna Navodila
    • Namestitev
    • Opis Izdelka
    • Vsakodnevna Uporaba
    • Namigi in Nasveti
    • Odpravljanje Težav
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Energijska Učinkovitost
    • Tehnični Podatki
    • Skrb Za Okolje
    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 96

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
AEG ugradna ploča IKB64431XB
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/aeg-ugradna-ploca-ikb64431xb-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKB64431XB

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu AEG ugradna ploča IKB64431XB Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Lietošanas instrukcija Ръководство за употреба 21 Naudojimo instrukcija Upute za uporabu Упатство за ракување Návod k použití Bruksanvisning Brugsanvisning Упутство за употребу User Manual Návod na používanie Kasutusjuhend Navodila za uporabo Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Notendaleiðbeiningar USER MANUAL IKB64431XB...
  • Page 3: Table Of Contents

    PËR REZULTATE PERFEKTE Faleminderit që keni zgjedhur këtë produkt AEG. Ne e kemi krijuar atë për t'ju ofruar performancë të përsosur për shumë vite, me teknologji novatore që ndihmojnë në thjeshtimin e jetës - veçori që mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini pak minuta leximit për ta shfrytëzuar sa më...
  • Page 4 papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Page 5 Mos provoni ASNJËHERË ta fikni zjarrin me ujë, por fikni • pajisjen dhe pastaj mbuloni flakën, p.sh. me një kapak ose me batanije kundër zjarrit. KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një...
  • Page 6: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar Rrezik zjarri dhe goditjeje duhet ta instalojë këtë pajisje. elektrike. • Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga PARALAJMËRIM! një elektricist i kualifikuar. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i •...
  • Page 7 vidhosen duhet të hiqen nga foleja), • Avujt që lëshon vaji shumë i nxehtë mund salvavitat dhe kontaktorët. të shkaktojnë ndezje spontane. • Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje • Vaji i përdorur që përmban mbetje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni ushqimore, mund të...
  • Page 8: Instalimi

    • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe • Kontaktoni autoritetin e bashkisë suaj për llambat e pjesëve të këmbimit të shitura t'u informuar mbi mënyrën e duhur të veçmas: Këto llamba janë prodhuar për hedhjes së pajisjes. kushte ekstreme fizike në pajisjet •...
  • Page 9: Përshkrim I Produktit

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zonë gatimi me induksion Paneli i kontrollit SHQIP...
  • Page 10 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 hapa): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Bllokimi / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë...
  • Page 12 induksion kthehet automatikisht në cilësimin e nxehtësisë më të lartë. Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike". 6 orësh , 1 - 3 Për të aktivizuar funksionin për një zonë 4 - 7 5 orësh gatimi: prekni ndizet.
  • Page 13 5.8 Bllokimi Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë së gatimit. funksionimit të zonave të gatimit. Kjo parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit Për të aktivizuar funksionin: prekni të...
  • Page 14 automatikisht në bazë të cilësimit të • - tingujt janë të aktivizuar modalitetit dhe temperaturës së enës më të Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa nxehtë në pianurë. Mund ta përdorni pianura të çaktivizohet automatikisht. gjithashtu manualisht ventilatorin nga pianura. Kur funksioni të...
  • Page 15: Udhëzime Dhe Këshilla

    Caktimi manual i shpejtësisë së ventilatorit Drita Zierja 1) Skuqja 2) Funksionin mund ta përdorni edhe automati manualisht. Për ta bërë këtë prekni pianura është e ndezur. Ky veprim çaktivizon Regjimi H6 Aktiv Shpejtësia Shpejtësia funksionimin automatik të funksionit dhe ju mundëson ndryshimin e shpejtësisë...
  • Page 16 6.1 Enë gatimi aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës. Për zonat me gatim me Referojuni kapitullit “Të dhënat induksion, fusha e fortë elektro- teknike”. magnetike krijon shumë shpejt një nxehtësi në enën e gatimit. 6.2 Zhurmat gjatë punës Përdorni zonat e gatimit me induksion me Nëse arrini të...
  • Page 17 Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) Mbajeni të ngrohtë ushqimin e gatuar. sipas Mbulojeni enën e gatimit me kapak. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Trazojeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 3 Mpiksje: omëleta të...
  • Page 18: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Aspiratorët me funksionin Hob²Hood Aspiratorët AEG që funksionojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, drejtojuni faqes sonë të internetit për klientët. 7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të...
  • Page 19 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Pauzë është aktive. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”. Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e Pastroni panelin e kontrollit. kontrollit. Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura.
  • Page 20: Të Dhënat Teknike

    (ndodhet në qoshe të sipërfaqes prej qelqi) dhe 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Lloji 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
  • Page 21: Efikasiteti Energjetik

    10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacioni i produktit sipas EU 66/2014 i vlefshëm vetëm për tregun e BE-së Identifikimi i modelit IKB64431XB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologjia e nxehjes Induksioni Diametri i zonave rrethore të...
  • Page 22: Информация За Безопасност

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за...
  • Page 23 не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 •...
  • Page 24 НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, • а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трявба да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл.
  • Page 25: Инструкции За Безопасност

    неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж 2.2 Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице ВНИМАНИЕ! може да извърши монтажа на Риск от пожар или токов удар. уреда. • Всички ел. връзки трябва да се ВНИМАНИЕ! направят...
  • Page 26 • Свържете кабела за захранването към щепсела. За да се предотврати токов контакта единствено в края на удар. инсталацията. Уверете се, че щепселът • Потребители с пейсмейкър трябва да за захранване е достъпен след спазват дистанция най-малко 30 см от инсталирането.
  • Page 27: Монтаж

    • Този уред е предназначен само за продавани отделно: Тези лампи са готвене. Той не трябва да бъде предназначени да издържат на използван за никакви други цели, екстремни физически условия в например отопление на помещения. домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са 2.4 Грижa и...
  • Page 28 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията на плочата може да загрее елементите, съхранявани в чекмеджето по време на процеса на готвене. БЪЛГАРСКИ...
  • Page 29: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
  • Page 30 Сен‐ Функция Бележка зорно поле Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. PowerBoost За да активирате функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
  • Page 31: Всекидневна Употреба

    5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 5.3 Степента на нагряване ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". За настройване или промяна на степен на нагряване: 5.1 Активиране и деактивиране Докоснете лентата за управление върху правилната настройка на топлината или Докоснете за 1 секунда, за да преместете пръста си по лентата, докато активирате...
  • Page 32 За да активирате функцията за зоната Настройване на зоната за готвене: за готвене: докоснете светва. докоснете неколкократно, докато не се появи индикаторът на зона за готвене. За да изключите функцията: промяна на настройката на нагряване. За да включите функцията: докоснете на...
  • Page 33 5.10 OffSound Control се появява.Топлинната настройка е (Деактивиране и активиране на намалена до 1. звуците) За да деактивирате тази функция, докоснете . Предишната настройка на Изключете плочата. Докоснете за 3 температурата се включва. секунди. Екранът се включва и изгасва. 5.8 Заключване Натиснете...
  • Page 34 Автоматични режими Автома‐ Варене 1) Пържен тично е 2) осветле‐ ние Режим H0 Изключено Изключено Изключено Режим H1 Вкл Изключено Изключено Режим Вкл Скорост на Скорост на вентила‐ вентила‐ тор 1 тор 1 Режим H3 Вкл Изключено Скорост на 5.12 Hob²Hood вентила‐...
  • Page 35: Препоръки И Съвети

    на вентилатора с една единица. Когато Когато приключите с готвенето достигнете интензивно ниво и отново и изкючите плота, е възможно натиснете , задавате скоростта на вентилаторът на абсорбатора вентилатора на 0, което го деактивира. За все още да работи за да...
  • Page 36 6.3 Öko Timer (Еко таймер) функционирането на контролното табло или може случайно да активира За да пестите енергия, нагревателят на функциите на котлона. зоната за готвене се деактивира преди Вижте „Технически сигнала на таймера за отброяване на характеристики“. оставащото време. Разликата във времето...
  • Page 37: Грижa И Почистване

    абсорбатори, които работят с тази • Не прекъсвайте сигнала между плочата функция, обърнете се към нашия и аспиратора (например с ръка, потребителски уебсайт. AEG готварска ръкохватка или тенджера). абсорбаторът, който работи с тази Вж. картинката. функция трябва да съдържа символа...
  • Page 38: Отстраняване На Неизправности

    • Винаги използвайте готварски съдове с изгорите. Използвайте специалната почистено дъно. стъргалка на стъклокерамичната • Надрасквания или тъмни петна по повърхност под остър ъгъл и плъзгайте повърхността не влияят върху острието по повърхността. функционирането на плота. • Отстранете, когато плочата е •...
  • Page 39 Проблем Възможна причина Корекция Котлонът се деактивира. Поставили сте нещо върху сензор‐ Отстранете предмета от сензорното поле. ното поле Индикаторът за остатъчна то‐ Зоната не е гореща, защото е би‐ Ако зоната е работила достатъчно плина не се включва. ла включена само за кратко време дълго, за...
  • Page 40: Технически Данни

    условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукция 7.35 kW Произведено...
  • Page 41: Опазване На Околната Среда

    Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Индукция Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø) Предна лява 21,0 cm Задна лява 18,0 cm Предна дясна 14,5 cm Задна дясна 18,0 cm Енергийна консумация на зона за готвене (EC Предна...
  • Page 42: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život - funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
  • Page 43 ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 44: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog • uređaja za isključivanje, poput tajmera, ili priključen na strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na •...
  • Page 45 • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako uređaj. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Slijedite upute za postavljanje isporučene posuđe kada priključujete uređaj u s uređajem. obližnje utičnice. • Održavajte minimalnu udaljenost od •...
  • Page 46 • Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne • Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili stavljajte na zone kuhanja. Mogu se jako posuđe s oštećenim dnom može ogrebati zagrijati. staklo/staklokeramiku. Te predmete uvijek • Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama podignite kada ih morate pomaknuti na ili kada je u doticaju s vodom.
  • Page 47: Postavljanje

    Obratite se svom lokalnom servisnom centru. www.youtube.com/electrolux 3.4 Sklop www.youtube.com/aeg Ako ploču za kuhanje postavite ispod nape, How to install your AEG pogledajte upute za ugradnju nape za Induction Hob - Worktop installation minimalni razmak između uređaja. min. min. 500mm...
  • Page 48: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
  • Page 49 Polje Funkcija Napomena senzo‐ Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
  • Page 50: Svakodnevna Uporaba

    5. SVAKODNEVNA UPORABA 5.3 Stupanj kuhanja UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa Postavljanje ili promjena stupnja kuhanja: sigurnosnim uputama. Dodirnite upravljačku traku na odgovarajućem stupnju kuhanja ili pomičite 5.1 Uključivanje i isključivanje prst po upravljačkoj traci dok ne dosegnete ispravan stupanj kuhanja. Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili isključivanje ploče kuhanja.
  • Page 51 5.6 Tajmer bljeskati. Zaslon pokazuje koliko dugo zona radi. • Tajmer odbrojavanja Ovu funkciju možete koristiti za postavljanje Za isključivanje funkcije: dodirnite dužine trajanja jednog kuhanja. zatim dodirnite . Indikator zone Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu kuhanja nestaje. kuhanja, zatim postavite funkciju. •...
  • Page 52 5.9 Uređaj za zaštitu djece 5.11 Upravljanje snagom Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje • Zone kuhanja grupirane su u skladu s ploče za kuhanje. lokacijom i brojem faza na ploči za kuhanje. Pogledajte sliku. Za uključivanje funkcije: uključite ploču za •...
  • Page 53 Automatska upotreba funkcije 5. Dodirnite tajmera za odabir Za automatsku upotrebu funkcije, postavite automatskog načina rada. automatski način rada na H1-H6. Ploča za Za upravljanje kuhinjskom kuhanje je izvorno postavljena na H5.Napa napom izravno na upravljačkoj reagira kad god radite s pločom za kuhanje. ploči isključite automatski način Ploča za kuhanje automatski prepoznaje rada funkcije.
  • Page 54: Savjeti

    6. SAVJETI kuhanja". Izbjegavajte držanje posuđa u UPOZORENJE! blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja. Pogledajte poglavlja sa To može utjecati na rad upravljačke ploče sigurnosnim uputama. ili slučajno aktivirati funkcije ploče za kuhanje. 6.1 Posuđe Pogledajte "Tehnički podaci". Za indukcijska polja za kuhanje snažno elektro-magnetsko polje 6.2 Buka tijekom rada stvara toplinu u posuđu vrlo...
  • Page 55 Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklopite poklopcem. 1 - 3 Nizozemski umak, otapanje: maslaca, 5 - 25 Povremeno promiješajte. čokolade, želatine. 1 - 3 Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena 10 - 40 Kuhati poklopljeno.
  • Page 56: Održavanje I Čišćenje

    Za puni raspon napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom pogledajte našu web stranicu za potrošače. AEG nape štednjaka 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje. Pripazite da Pogledajte poglavlja sa izbjegnete opekotine.
  • Page 57 Problem Mogući uzrok Rješenje Pauza uključeno. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba". Na upravljačkoj ploči postoje mrlje Očistite upravljačku ploču. od vode ili masti. Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐ Uklonite predmet iz polja senzora. se isključuje.
  • Page 58: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 59: Briga Za Okoliš

    Promjer kružnih zona kuhanja (Ø) Prednja lijeva 21,0 cm Stražnja lijeva 18,0 cm Prednja desna 14,5 cm Stražnja desna 18,0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Prednja lijeva 178,4 Wh/kg king) Stražnja lijeva 174,4 Wh/kg Prednja desna 183,2 Wh/kg Stražnja desna 184,9 Wh/kg...
  • Page 60: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe, stačí...
  • Page 61 použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Page 63 • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými • Ujistěte se, že je nainstalována ochrana spolu s tímto spotřebičem. před úrazem elektrickým proudem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od • Použijte svorku k odlehčení kabelu od ostatních spotřebičů a nábytku. tahu. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy •...
  • Page 64 • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory • Nezapínejte varné zóny s prázdnými zakryté. nádobami nebo zcela bez nádob. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. dozoru. • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo • Po každém použití nastavte varnou zónu nádoby s poškozeným dnem mohou do polohy „vypnuto“.
  • Page 65: Instalace

    Obraťte se na místní servisní středisko. 3.4 Montáž Instalujete-li varnou desku pod odsavačem par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation ČESKY...
  • Page 66: Popis Spotřebiče

    4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvržení ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP / VYP Slouží...
  • Page 67 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
  • Page 68: Denní Používání

    5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Stiskněte ovládací lištu u požadovaného VAROVÁNÍ! nastavení teploty nebo posuňte prstem po Viz kapitoly o bezpečnosti. ovládací liště až k požadovanému nastavení teploty. 5.1 Zapnutí a vypnutí Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete. 5.2 Automatické vypnutí Tato funkce varnou desku automaticky 5.4 Automatický...
  • Page 69 Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou Tuto funkci můžete použít, když je varná zónu, poté nastavte funkci. deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna. Na displeji nastavení teploty se Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte zobrazí , dokud nezačne blikat kontrolka varné zóny.
  • Page 70 • Tato funkce snižuje výkon pro ostatní Zapnutí funkce: pomocí zapněte varnou varné zóny zapojené do stejné fáze. desku. Nenastavujte teplotu. Na čtyři • Displej varných zón se sníženým sekundy stiskněte . Rozsvítí se výkonem se mění mezi zvoleným tepelným výkonem a sníženým tepelným Pomocí...
  • Page 71: Tipy A Rady

    Automatické režimy K přímému ovládání odsavače par přes jeho ovládací panel Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) vypněte automatický režim tické ní 2) funkce. osvětlení Když dokončíte přípravu jídel a Režim H0 Vypnout Vypnout Vypnout vypnete varnou desku, může Režim H1 Zapnout Vypnout Vypnout ventilátor odsavače par ještě...
  • Page 72 6.1 Nádobí fungování ovládacího panelu nebo náhodně zapnout funkce varné desky. U indukčních varných zón vytváří Viz „Technické údaje“. silné elektromagnetické pole teplo ve varné nádobě velmi rychle. 6.2 Zvuky během používání Indukční varné zóny používejte s vhodnými Jestliže slyšíte: nádobami.
  • Page 73 Nastavení te‐ Vhodné pro: Čas Tipy ploty (min) 1 - 3 Zahuštění: nadýchané omelety, mícha‐ 10 - 40 Vařte s pokličkou. ná vejce. 3 - 5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, 25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než ohřívání...
  • Page 74: Čištění A Údržba

    Plnou řadu odsavačů par, které jsou touto funkcí, musí být označeny symbolem vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Odsavače par AEG, které jsou vybaveny 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může VAROVÁNÍ! varnou desku poškodit. Vyvarujte se Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Page 75 Problém Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je voda nebo Vyčistěte ovládací panel. skvrny od tuku. Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový...
  • Page 76: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Indukce 7.35 kW Vyrobeno v Německu...
  • Page 77: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu IKB64431XB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21,0 cm Levá zadní...
  • Page 78: Om Sikkerhed

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 79 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 80: Sikkerhedsanvisninger

    sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En • kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og •...
  • Page 81 • Følg installationsvejledningen, der følger • Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis med apparatet. relevant) ikke får kontakt med det varme • Mindsteafstanden til andre apparater og apparat eller varmt kogegrej, når du enheder skal overholdes. tilslutter apparatet til de nærmeste •...
  • Page 82 • Læg ikke bestik eller grydelåg på ridser på glasset eller glaskeramikken. kogezonerne. De kan blive varme. Løft altid disse genstande, når du skal • Betjen ikke apparatet med våde hænder, flytte dem på kogesektionen. eller når det har kontakt med vand. •...
  • Page 83: Installation

    Kontakt altid Service A/S. 3.4 Montering www.youtube.com/electrolux Hvis du installerer kogesektionen under en www.youtube.com/aeg emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation den minimale afstand mellem apparaterne. min. min. 500mm 50mm...
  • Page 84: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
  • Page 85: Daglig Brug

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. PowerBoost Aktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Page 86 5.1 Aktivering og deaktivering 5.4 Automatisk opvarmning Aktiver denne funktion for at få et ønsket Tryk på i 1 sekund for at tænde eller varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, slukke for kogesektionen. er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen 5.2 Automatisk slukning ved det ønskede varmetrin.
  • Page 87 Sådan vises den resterende tid: Tryk på Sådan stoppes lyden: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for Funktionen påvirker ikke kogezonen begynder at blinke. Displayet betjeningen af kogezonerne. viser resttiden. Sådan ændres tiden: Tryk på for at 5.7 Pause indstille kogezonen.
  • Page 88 Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med tændes. Tryk på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for kogesektionen med aktiveres funktionen igen. 5.10 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen.
  • Page 89 Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk lys at gøre dette skal du berøre , når ning 1) ning 2) kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det Tilstand H3 Blæserha‐...
  • Page 90: Råd Og Tip

    6. RÅD OG TIP større kogegrej end angivet i ADVARSEL! “Specifikation af kogezoner”. Undgå at Se kapitlerne om sikkerhed. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke 6.1 Kogegrej betjeningspanelet eller aktivere kogesektionens funktioner ved et uheld. Da induktionskogezoner har et Se under “Tekniske data”.
  • Page 91 Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) At holde færdigtilberedt mad varm. efter be‐ Læg et låg på kogegrejet. 1 - 3 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør ind imellem. husblas. 1 - 3 Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte 10 - 40 Læg låg på...
  • Page 92: Vedligeholdelse Og Rengøring

    For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kunde-website. AEG-emhætterne, der 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå...
  • Page 93 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
  • Page 94: Tekniske Data

    (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 95: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 18,0 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug pr. kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178,4 Wh/kg Bageste venstre 174,4 Wh/kg Forreste højre 183,2 Wh/kg Bageste højre 184,9 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 180,2 Wh/kg...
  • Page 96: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 97 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 98: Safety Instructions

    CAUTION: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 99 • Do not install or use a damaged • Make sure that a shock protection is appliance. installed. • Follow the installation instructions • Use the strain relief clamp on the cable. supplied with the appliance. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 100 • Do not put cutlery or saucepan lids on the Always lift these objects up when you cooking zones. They can become hot. have to move them on the cooking • Do not operate the appliance with wet surface. hands or when it has contact with water. •...
  • Page 101: Installation

    Centre. 3.4 Assembly www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation for the minimum distance between the appliances. min. min.
  • Page 102: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 103: Daily Use

    Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates.
  • Page 104 5.1 Activating and deactivating 5.4 Automatic Heat Up Activate this function to get a desired heat Touch for 1 second to activate or setting in a shorter time. When it is on, the deactivate the hob. zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the 5.2 Automatic Switch Off desired heating setting.
  • Page 105 To see the remaining time: touch to set To stop the sound: touch the cooking zone. The indicator of the The function has no effect on the cooking zone starts to flash. The display operation of the cooking zones. shows the remaining time. To change the time: touch to set the 5.7 Pause...
  • Page 106 To override the function for only one cooking time: activate the hob with comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again. 5.10 OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)
  • Page 107: Hints And Tips

    Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that touch when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Mode H4 Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
  • Page 108 Use the induction cooking zones with Refer to "Technical data". suitable cookware. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.2 The noises during operation • Ensure pan bases are clean and dry If you can hear: before placing on the hob surface.
  • Page 109 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Page 110: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 111 Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long to come on.
  • Page 112: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in Germany Ser.Nr....7.35 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 113: Environmental Concerns

    EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on the appliances - Part 2: Hobs - Methods for cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it. 10.2 Energy saving •...
  • Page 114: Ohutusinfo

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle välja, et saaksite palju aastaid nautida laitmatuid tulemusi, ning lisasime elu lihtsustavaid uuenduslikke funktsioone, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 115 paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse • erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 116: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada välise • lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid •...
  • Page 117 • Järgige seadmega kaasasolevaid toidunõusid, kui te seadme paigaldusjuhiseid. lähedalasuvasse pistikupesasse • Tagage minimaalne kaugus muudest ühendate. seadmetest ja mööbliesemetest. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega • Kuna seade on raske, olge selle pikenduskaableid. liigutamisel ettevaatlik. Kasutage • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
  • Page 118 • Ärge kasutage seadet märgade kätega • See seade on ette nähtud ainult või juhul, kui seade on kontaktis veega. toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel, • Ärge kasutage seadet tööpinna ega näiteks ruumide soojendamiseks, seda hoiukohana. kasutada ei tohi. • Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, 2.4 Puhastus ja hooldus tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada.
  • Page 119: Paigaldamine

    90 °C või kõrgemat temperatuuri. Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse. 3.4 Paigaldamine www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation olema seadmete vaheline minimaalne kaugus. min. min. 500mm...
  • Page 120: Toote Kirjeldus

    SISSE / VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. EESTI...
  • Page 121: Igapäevane Kasutamine

    Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. PowerBoost on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
  • Page 122 Puudutage juhtriba sobiva kuumusastme Keeduvälja valimine: puudutage järjest juures või liigutage juhtribal sõrme, kuni kuni ilmub keeduvälja indikaator. jõuate õige kuumusastmeni. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage taimeri nuppu , et valida aeg (00-99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab vilkuma, toimub aja pöördloendus. EESTI...
  • Page 123 . Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni näiduni 00. Keeduvälja indikaator Puudutage , et funktsioon aktiveerida. kustub. süttib.Soojusaste langeb tasemele 1. Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja Funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage kostab helisignaal. Keeduväli . Süttib eelmine soojuse tase. lülitub välja. 5.8 Lukk Heli peatamine: puudutage Keeduväljade kasutamise ajal saate...
  • Page 124 vältel. Valige soojusaste 10 sekundi jooksul. Pliiti saab nüüd kasutada. Kui lülitate pliidi välja abil, on funktsioon jälle sees. 5.10 OffSound Control (helide sisse- ja väljalülitamine) Lülitage pliit välja. Puudutage 3 sekundi vältel. Ekraan süttib ja kustub. Puudutage 3 sekundit .
  • Page 125: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Kui lõpetate söögivalmistamise Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ ja pliidi välja lülitate, võib maatne ne 1) ne 2) õhupuhasti veel veidi aega tuli töötada. Pärast seda lülitab süsteem ventilaatori Režiim H4 Sees Ventilaatori Ventilaatori automaatselt välja ja tõkestab kiirus 1 kiirus 1 selle juhuslikku sisselülitamist Režiim H5 Sees...
  • Page 126 Valmistatud toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 3 Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad. 3 - 5...
  • Page 127: Puhastus Ja Hooldus

    Kui soovite näha kõiki selle funktsiooniga • Ärge katke pliidi juhtpaneeli kinni. õhupuhasteid, siis külastage meie toodete • Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti veebisaiti. AEG õhupuhastid, mis kasutavad vahelist signaali (nt käe, nõu käepideme seda funktsiooni, on varustatud sümboliga või kõrge nõuga). Vt pilti.
  • Page 128: Veaotsing

    • Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei kaabits õige nurga all klaaspinnale ja mõjuta pliidi tööd. liigutage selle tera pliidi pinnal. • Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat • Eemaldage, kui pliit on piisavalt puhastusvahendit. jahtunud: katlakiviplekid, veeplekid, • Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
  • Page 129: Tehnilised Andmed

    Andke teada garantiiajal tasuta olla. Teenindust ja andmesildil olevad andmed. Esitage ka garantiitingimusi puudutavad juhised leiate kolmekohaline tähtedest koosnev garantiibrošüürist. klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel IKB64431XB Tootenumber PNC 949 597 644 00 EESTI...
  • Page 130: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 kehtib ainult EL-i turu jaoks Mudeli tunnus IKB64431XB Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Induktsioon Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø)
  • Page 131: Jäätmekäitlus

    • Vett kuumutades piirduge vajaliku • Pange väiksem nõu väiksemale kogusega. keeduväljale. • Võimalusel pange keedunõule alati kaas • Pange nõu otse keeduvälja keskele. peale. • Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks • Enne keeduvälja sisselülitamist asetage kasutage jääkkuumust. sellele keedunõu. 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib...
  • Page 132: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 133 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 134: Turvallisuusohjeet

    Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä...
  • Page 135 • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai • Varmista, että iskusuojaus on asennettu. käyttää. • Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. • Noudata koneen mukana toimitettuja • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos asennusohjeita. olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
  • Page 136 • Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai kansia keittoalueille. Ne voivat keraamista pintaa. Nosta ne aina irti kuumentua. keittotasosta liikuttamisen aikana. • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan on kosketuksissa veteen.
  • Page 137: Asennus

    H05V2V2- F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun www.youtube.com/electrolux huoltoliikkeeseen. www.youtube.com/aeg 3.4 Asennus How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min.
  • Page 138: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 139 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle.
  • Page 140: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, toiminnasta kunnes saavutat oikean tehotason. Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
  • Page 141 5.6 Ajastin Näytössä näkyy ja ajastimen aika (minuutteina). • Ajanlaskuajastin Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen Keittoalueen jäljellä olevan toiminta-ajan ruoanlaittojakson keston asettamiseen. tarkistaminen: kosketa painiketta Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen haluamasi keittoalueen asettamiseksi. jälkeen toiminto. Keittoalueen merkkivalo vilkkuu. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
  • Page 142 Toiminnon kytkeminen toimintaan: Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois kosketa painiketta syttyy neljän päältä. sekunnin ajaksi. Ajastin toimii edelleen. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Kun toiminto on asetettu asentoon äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa kosketa painiketta . Edellinen tehotaso tapauksissa: kytkeytyy päälle.
  • Page 143 nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen 2. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ja keittotasolla olevan kuumimman ajan. Näyttö syttyy ja sammuu. keittoastian lämpötilan mukaan. Puhallinta 3. Kosketa painiketta kolmen sekunnin voidaan säätää myös keittotasosta ajan. manuaalisesti. 4. Kosketa painiketta muutaman kerran, Useimmissa liesituulettimissa kunnes syttyy.
  • Page 144: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä kahden minuutin kuluttua keittotason pois päältä kytkemisen jälkeen. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA saavuttamiseksi tulee käyttää VAROITUS! korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset Lue turvallisuutta koskevat luvut. tiedot” -osiossa mainitun suuruisia keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää 6.1 Ruoanlaittovälineet käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton aikana.
  • Page 145 Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) Valmiiden ruokien lämpimänäpito. tarpeen Aseta keittoastian päälle kansi. mukaan 1 - 3 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja lii‐ 5 - 25 Sekoita aika ajoin. vatteen sulattaminen. 1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat, paistetut 10 - 40 Valmista kannen alla.
  • Page 146: Hoito Ja Puhdistus

    Katso tätä toimintoa käyttävien Muut kaukosäädettävät laitteet liesituulettimien täydellinen valikoima voivat estää signaalin. Älä käytä kuluttajille suunnatulta verkkosivustoltamme. kyseisiä laitteita keittotason Tätä toimintoa käyttävissä AEG- lähellä Hob²Hood-toiminnon liesituulettimissa on oltava merkki ollessa päällä. Hob²Hood-toiminnolla varustetut liesituulettimet 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa...
  • Page 147 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et aseta tehotasoa 10 sekunnin ku‐ Kytke keittotaso uudelleen toimintaan luessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Ks. ”Päivittäinen käyttö”. Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli.
  • Page 148: Tekniset Tiedot

    (keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IKB64431XB PNC: 949 597 644 00 Tyyppi: 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Page 149: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta Mallin tunnus IKB64431XB Keittotasotyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 18,0 cm Oikealla edessä 14,5 cm...
  • Page 150: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το έχουμε δημιουργήσει για να σας παρέχουμε τέλεια απόδοση για πολλά χρόνια, με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν να απλοποιείτε τη ζωή σας – δυνατότητες που μπορεί να μην βρείτε σε συνηθισμένες...
  • Page 151 κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά •...
  • Page 152 Μην προσπαθήσετε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με νερό. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω • μιας εξωτερικής διάταξης μεταγωγής, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή...
  • Page 153: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο προστατευτικά • εστιών του κατασκευαστή της συσκευής μαγειρέματος ή που υποδεικνύονται από τον κατασκευαστή της συσκευής στις οδηγίες χρήσης ως κατάλληλα ή προστατευτικά εστιών που είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. 2.
  • Page 154 • Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί (κατά περίπτωση), πριν από την πρώτη προστασία από την ηλεκτροπληξία. χρήση. • Στερεώστε το καλώδιο με σφιγκτήρα • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για ανακούφισης τάσης. οικιακή χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή •...
  • Page 155: Εγκατάσταση

    αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό προϊόντα. μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες συσκευή. ή μεταλλικά αντικείμενα. • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη 2.5 Σέρβις...
  • Page 156 Κέντρο Σέρβις. 3.4 Συναρμολόγηση Αν εγκαταστήσετε τις εστίες κάτω από απορροφητήρα, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης του απορροφητήρα για την ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 157: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Επαγωγική ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής...
  • Page 158 Πεδίο Λειτουργία Σχόλιο αφής Hob²Hood Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της χειροκίνητης επιλογής της λειτουργίας. Για επιλογή της ζώνης μαγειρέματος. Για αύξηση ή μείωση του χρόνου. PowerBoost Για ενεργοποίηση της λειτουργίας. Μπάρα χειριστηρίων Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος. 4.3 Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος Οθόνη...
  • Page 159: Καθημερινή Χρήση

    5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σκάλα μαγειρέματος Οι εστίες απενεργο‐ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά ποιούνται μετά από με την Ασφάλεια. 4 - 7 5 ώρες 5.1 Ενεργοποίηση και 8 - 9 4 ώρες απενεργοποίηση 10 - 14 1,5 ώρα Αγγίξτε το για...
  • Page 160 5.5 PowerBoost Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία: αγγίξτε το για ρύθμιση της ζώνης Αυτή η λειτουργία προσφέρει επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Η μαγειρέματος και μετά αγγίξτε το . Ο λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί για την χρόνος ξεκινά να μετρά αντίστροφα έως την επαγωγική...
  • Page 161 5.9 Διάταξη ασφαλείας για παιδιά Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: αγγίξτε το και μετά αγγίξτε ή του Η λειτουργία αυτή εμποδίζει την ακούσια χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε το χρόνο. χρήση των εστιών. Όταν τελειώσει ο χρόνος, ακούγεται ένα Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία: ηχητικό...
  • Page 162 • η ένδειξη Χρονοδιακόπτης αντίστροφης εστίες. Μπορείτε επίσης να χειριστείτε τον μέτρησης μειώνεται ανεμιστήρα χειροκίνητα από τις εστίες. • τοποθετήσατε κάτι επάνω στο χειριστήριο. Για τους περισσότερους απορροφητήρες, το σύστημα 5.11 Διαχείριση ισχύος τηλεχειρισμού είναι • Οι ζώνες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένο...
  • Page 163 Χειρισμός της ταχύτητας του ανεμιστήρα χειροκίνητα Αυτόμα‐ Βρασμό Τηγάνισμ Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη τος φωτι‐ ς 1) α 2) λειτουργία χειροκίνητα. Για να το κάνετε αυτό, σμός αγγίξτε το ενώ οι εστίες είναι ενεργές. Αυτό Λειτουργία Ενεργή Ταχύτητα Ταχύτητα απενεργοποιεί...
  • Page 164: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ • Για λόγους που σχετίζονται τόσο με την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ασφάλεια όσο και με τα βέλτιστα Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά αποτελέσματα μαγειρέματος, μην με την Ασφάλεια. χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερα από εκείνα που 6.1 Μαγειρικά σκεύη υποδεικνύονται στις «Προδιαγραφές ζωνών...
  • Page 165 6.4 Παραδείγματα μαγειρικών σημαίνει ότι μια ζώνη μαγειρέματος με ενδιάμεση σκάλα μαγειρέματος καταναλώνει εφαρμογών λιγότερη από τη μισή ενέργειά της. Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέματος Τα στοιχεία στον πίνακα είναι μιας ζώνης και της κατανάλωσής της σε απλώς ενδεικτικά. ενέργεια...
  • Page 166: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Για να ανακαλύψετε την πλήρη γκάμα απορροφητήρων που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας για τους καταναλωτές. Οι απορροφητήρες AEG που είναι συμβατοί με αυτή τη λειτουργία πρέπει να φέρουν το σύμβολο Άλλες τηλεχειριζόμενες συσκευές ενδέχεται να παρεμποδίσουν το...
  • Page 167: Επίλυση Προβλημάτων

    8. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 8.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε Οι εστίες δεν είναι συνδεδεμένες σε Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σωστά συν‐ ή να λειτουργήσετε τις εστίες. ηλεκτρική...
  • Page 168 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Έχει οριστεί η μεγαλύτερη σκάλα μα‐ Η μεγαλύτερη σκάλα μαγειρέματος έχει γειρέματος. την ίδια ισχύ με τη λειτουργία. Η σκάλα μαγειρέματος αλλάζει Έχει ενεργοποιηθεί η Διαχείριση Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή μεταξύ δύο επιπέδων. ισχύος. χρήση». Τα πεδία αφής έχουν ζεσταθεί. Το...
  • Page 169: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Τύπος 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Επαγωγή 7.35 kW Κατασκευάζεται στη Γερμανία Αρ. σειρ, ....
  • Page 170: Περιβαλλοντικα Θεματα

    Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη μαγειρέματος (EC Εμπρός αριστερά 178,4 Wh / kg electric cooking) Πίσω αριστερά 174,4 Wh / kg Εμπρός δεξιά 183,2 Wh / kg Πίσω δεξιά 184,9 Wh / kg Κατανάλωση ενέργειας από την εστία (EC electric hob) 180,2 Wh / kg EN 60350-2 - Οικιακές...
  • Page 171 A TÖKÉLETES VÉGEREDMÉNY ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg.
  • Page 172: Biztonsági Információk

    BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
  • Page 173 FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj • vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső...
  • Page 174: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
  • Page 175 hálózati dugasz üzembe helyezés után is • A szívritmus-szabályozóval rendelkező könnyen elérhető legyen. személyek tartsanak legalább 30 cm • Amennyiben a hálózati konnektor távolságot a bekapcsolt indukciós rögzítése laza, ne csatlakoztassa a főzőzónáktól. csatlakozódugót hozzá. • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, •...
  • Page 176: Üzembe Helyezés

    • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, mint például hőmérséklet, rezgés, magas és hagyja lehűlni. páratartalom, illetve arra használatosak, • A készülék tisztításához ne használjon hogy jelezzék a készülék működési vízsugarat vagy gőzt. állapotát. Nem alkalmasak egyéb • A készüléket puha, nedves ruhával felhasználásra, valamint helyiségek tisztítsa.
  • Page 177: Termékleírás

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel MAGYAR...
  • Page 178 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. eszköz Szünet A funkció...
  • Page 179: Napi Használat

    Kijelző Megnevezés A PowerBoost funkció működik. Üzemzavar lépett fel. + számjegy OptiHeat Control (3 lépéses maradékhő visszajelző): főzés folyamatban / melegen tar‐ tás / maradékhő. A Funkciózár / Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a főzőzónán. A Automatikus kikapcsolás funkció...
  • Page 180 Lásd a „Műszaki adatok” című Hőfokbeállítás Az alábbi idő eltelté‐ fejezetet. vel a főzőlap kikap‐ csol A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál: érintse meg a mezőt. Megjelenik a 8 - 9 4 óra jelzés. 10 - 14 1,5 óra A funkció kikapcsolása: módosítsa a hőfokbeállítást.
  • Page 181 A főzőzóna beállítása: érintse meg A funkció kikapcsolásához érintse meg a többször a gombot, amíg az adott gombot. Az előző hőfokbeállítás főzőzóna visszajelzője világítani nem kezd. megjelenik. A funkció bekapcsolásához: érintse meg 5.8 Funkciózár az időzítő gombját; a jel megjelenik. Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a Amikor a főzőzóna visszajelzője villogni kezelőpanelt.
  • Page 182 5.10 OffSound Control (A hangjelzések ki- és bekapcsolása) Kapcsolja ki a főzőlapot. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző bekapcsol, majd kikapcsol. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A vagy jelenik meg. Érintse meg az Időzítő gombját az alábbiak egyikének kiválasztásához: •...
  • Page 183 Amikor befejezi a főzést, és Automa‐ Főzés 1) Sütés 2) kikapcsolja a főzőlapot, a tikus vi‐ páraelszívó ventilátora még egy lágítás bizonyos ideig működhet. Ezen idő elteltével a rendszer H2 üzem‐ 1. ventilá‐ 1. ventilá‐ automatikusan kikapcsolja a torsebes‐ torsebes‐ mód ventilátort, és a ventilátor ség...
  • Page 184: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    6. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK kezelőpanelhez. Ez befolyásolhatja a FIGYELMEZTETÉS! kezelőpanel funkcióit vagy véletlenül Lásd a „Biztonság” című bekapcsolhatja a főzőlap funkcióit. fejezetet. Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. 6.1 Főzőedény 6.2 Működés közben hallható Az indukciós főzőzónáknál egy erős elektromágneses mező hangok hozza létre nagyon gyorsan a Ha a következőt hallja:...
  • Page 185 Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) Főtt ételek melegen tartására. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin. 1 - 3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
  • Page 186: Ápolás És Tisztítás

    Ne kínálatának megtekintéséhez. Az ezzel a használjon ilyen készülékeket a főzőlap közelében, amikor a funkcióval működő AEG páraelszívók Hob²Hood funkció be van szimbólummal vannak megjelölve. kapcsolva. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 187 Probléma Lehetséges ok Megoldás Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a meghibásodást. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg.
  • Page 188: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: IKB64431XB Termékszám: 949 597 644 00 Típus: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V, 2 N, 50 - 60 Hz Indukció...
  • Page 189: Energiahatékonyság

    átmérője nem haladja meg a táblázatban változik. szereplő átmérőt. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele IKB64431XB Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukciós Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Page 190: Környezetvédelmi Tudnivalók

    11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK készüléket ne dobja a háztartási hulladék következő jelzéssel ellátott anyagokat közé. Juttassa el a készüléket a helyi hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye újrahasznosító telepre, vagy lépjen a megfelelő konténerekbe a csomagolást. kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős Járuljon hozzá környezetünk és hivatallal.
  • Page 191: Öryggisupplýsingar

    FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
  • Page 192 rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- • eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 193: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Ekki má veita rafmagni að heimilistækinu gegnum • utanáliggjandi skiptibúnað, eins og tímastilli, eða tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á...
  • Page 194 • Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu • Notaðu álagsminnkandi klemmu á sem fylgja með heimilistækinu. snúruna. • Haltu lágmarksfjarlægð frá öðrum • Gakktu úr skugga um að rafmagnssnúran heimilistækjum og einingum. eða klóin (ef við á) snerti ekki heitt • Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið heimilistækið...
  • Page 195 • Settu ekki hnífapör eða pottlok á • Eldunaráhöld sem eru gerð úr steyptu eldunarsvæðin. Þau geta hitnað. járni, áli eða sem eru með ójafnan botn • Notaðu ekki heimilistækið með blautar geta rispað glerið/ glerpostulínið. Alltaf hendur eða þegar það er í snertingu við skal lyfta þessum hlutum upp þegar þú...
  • Page 196: Uppsetning

    Hafðu samband við þína staðbundnu þjónustumiðstöð. www.youtube.com/electrolux 3.4 Samsetning www.youtube.com/aeg Ef þú setur helluborðið upp undir How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation gufugleypinum skaltu ráðfæra þig við leiðbeiningar fyrir uppsetningu á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna.
  • Page 197: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að...
  • Page 198 Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á...
  • Page 199: Dagleg Notkun

    5. DAGLEG NOTKUN Snertu stjórnstikuna við rétta hitastillingu eða AÐVÖRUN! færðu fingurinn meðfram stjórnstikunni þar til Sjá kafla um Öryggismál. þú nærð réttri hitastillingu. 5.1 Kveikt og slökkt Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða slökkva á helluborðinu. 5.2 Sjálfvirk slokknun 5.4 Sjálfvirk hitun Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á...
  • Page 200 Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar • Mínútumælir og síðan aðgerðina. Þú getur notað þessa aðgerð þegar helluborðið er virkt og eldunarhellurnar eru Til að stilla eldunarhelluna: snertu ekki í gangi. Skjár hitastillingar sýnir ítrekað þangað til vísirinn fyrir eldunarhellur birtist. Til að...
  • Page 201 • Aðgerðin minnkar aflið til hinna Snertu í 4 sekúndur. kviknar. Slökktu á eldunarhellanna sem tengdar eru við helluborðinu með sama fasa. • Skjár fyrir hitastillingu minnkaðra hellna Til að afvirkja aðgerðina: virkjaðu skiptir á milli valinnar hitastillingar og helluborðið með .
  • Page 202: Góð Ráð

    Þegar lokið hefur verið við eldun Sjálfvirkt Steik‐ Suða 1) og slökkt er á helluborðinu kann ljós ing 2) vifta gufugleypis enn að vera í gangi í ákveðinn tíma. Eftir þann Stilling H1 Kveikt Slökkt Slökkt tíma slokknar sjálfkrafa á viftunni og komið...
  • Page 203 • vatn sýður mjög fljótlega á hellu sem stillt • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu er á hæstu hitastillingu. með miklu afli og eldunarílátið er samsett • segull togar í botninn á eldunarílátinu. úr mismunandi efnum Mál eldunaríláta (samlokusamsetning).
  • Page 204: Umhirða Og Hreinsun

    þessari aðgerð gufugleypis (t.d. með hendi, handfangi skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar Gufugleypirinn á myndinni er aðeins sem virka með þessari aðgerð verða að hafa sýndur í dæmaskyni.
  • Page 205: Bilanaleit

    • Rispur eða dökkir blettir á yfirborði hafa skörpu horni og hreyfðu blaðið á engin áhrif á það hvernig helluborði rekur. yfirborðinu. • Notið sérstakt hreinsiefni sem hentar fyrir • Þegar helluborð hefur kólnað yfirborð helluborðsins. nægjanlega skaltu fjarlægja: • Notið sérstaka rispur fyrir glerið. kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, skínandi upplitun málma.
  • Page 206 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú notar mjög háan pott sem hindrar Notaðu minni pott, skiptu um eldunar‐ merkið. hellu eða stýrðu gufugleypinum hand‐ virkt. Sjálfvirk hitun virkar ekki. Svæðið er heitt. Leyfðu svæðinu að kólna nægilega. Stillt er á hæstu hitastillingu. Hæsta hitastilling hefur sama afl og aðgerðin.
  • Page 207: Tæknigögn

    9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Tegund 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í Þýskalandi Raðnr....7.35 kW 9.2 Lýsing á eldunarhellum Eldunarhella Málafl (hámarks...
  • Page 208: Umhverfismál

    EN 60350-2 - Rafmagnseldunartæki til • Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á heimilisnota - 2. hluti: Helluborð - Aðferðir til eldunaráhöldin. að mæla afköst • Áður en þú virkjar eldunarhellu skaltu setja eldunaráhöld á hana. 10.2 Orkusparnaður • Settu minni eldunaráhöld á minni eldunarhellur.
  • Page 209: Drošības Informācija

    NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
  • Page 210 nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 211: Drošības Norādījumi

    BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz • plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību •...
  • Page 212 tādējādi sabojājot dzesēšanas • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot ventilatorus vai dzesēšanas sistēmu. aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz – Starp ierīces apakšdaļu un atvilktnē kontaktspraudņa. esošajiem priekšmetiem atstājiet • Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: vismaz 2 cm attālumu. automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem •...
  • Page 213: Uzstādīšana

    • Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet uzliesmojošu tvaiku. Gatavojot ar tai atdzist. taukvielām un eļļu, netuviniet tām atklātu • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un liesmu vai sakarsētus priekšmetus. neizsmidziniet ūdeni. • Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var •...
  • Page 214 Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta centru. 3.4 montāža Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm LATVIEŠU...
  • Page 215: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT / IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
  • Page 216 Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
  • Page 217: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    5. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ Pieskarieties vadības joslai pareizajā siltuma BRĪDINĀJUMS! pakāpes iestatījumā vai velciet ar pirkstu gar Skatiet sadaļu "Drošība". vadības joslu, līdz sasniedzat pareizo sildīšanas pakāpi. 5.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana Pieskarieties pie vienu sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu plīti. 5.2 Automātiskā...
  • Page 218 Varat izmantot šo funkciju, lai iestatītu vienas indikators sāk mirgot. Displejā redzams, cik gatavošanas reizes ilgumu. ilgi gatavošanas zona darbojas. Vispirms iestatiet gatavošanas zonas Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties sildīšanas pakāpi, tad funkciju. . Gatavošanas zonas indikators Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt nodzisīs.
  • Page 219 5.9 Bērnu drošības sistēma • Šī funkcija aktivizējas, kad vienai fāzei pieslēgto gatavošanas zonu kopējā Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu elektrības slodze pārsniedz 3700 W. un lietošanu. • Funkcija samazina citu gatavošanas zonu, kas pieslēgtas tai pašai fāzei, jaudu. Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai: •...
  • Page 220: Padomi Un Ieteikumi

    Automātiskie režīmi Kad gatavošana ir pabeigta un plīts virsma ir izslēgta, tvaika Automā‐ Vārīša‐ Cepša‐ nosūcēja ventilators vēl kādu tiskais na 1) na 2) laiku var darboties. Pēc tam vieglais sistēma deaktivizē ventilatoru režīms automātiski un neļauj jums nejauši aktivizēt ventilatoru H0 režīms Izslēgts Izslēgts...
  • Page 221 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa Indukcijas gatavošanas zonām darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas spēcīgs elektromagnētiskais funkciju aktivizēšanu. lauks rada karstumu ēdiena gatavošanas traukos ļoti ātri. Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
  • Page 222 Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus. pēc nepie‐ Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas ciešamī‐ trauka. 1 - 3 Lai pagatavotu holandiešu mērci, kau‐ 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet. sēt: sviestu, šokolādi, želatīnu. 1 - 3 Iebiezināt: mīkstas omletes, ceptas 10 - 40 Gatavošanas laikā...
  • Page 223: Aprūpe Un Tīrīšana

    Lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas Citas tālvadības ierīces var darbojas ar šo funkciju, skatiet mūsu bloķēt signālu. Nelietojiet šādas interneta vietni. Ar šo funkciju aprīkots AEG ierīces plīts virsmas tuvumā, plīts tvaiku nosūcējs tiek attēlots ar simbolu kamēr darbojas Hob²Hood.
  • Page 224 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Pauze aktivizēta. Skatiet sadaļu "Ikdienas lietošana". Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli. traipi. Atskan skaņas signāls, un plīts Kaut kas ir uzlikts uz viena vai vairā‐...
  • Page 225: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis IKB64431XB: Izstrādājuma Nr. 949 597 644 00 Veids 61 B4A 00 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
  • Page 226: Energoefektivitāte

    Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par tabulā norādīto diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija IKB64431XB Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Indukcija Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Page 227: Saugos Informacija

    PUIKIEMS REZULTATAMS Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
  • Page 228 ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Page 229: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Page 230 • Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis • Įsitikinkite, kad įrengta apsauga nuo įrengimo instrukcijomis. elektros smūgių. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų • Ant laido naudokite įtempimą mažinančią prietaisų ir spintelių. sąvaržą. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar prietaisą, nes jis yra sunkus.
  • Page 231 • Nepalikite veikiančio prietaiso be • Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos. priežiūros. • Prikaistuviai iš ketaus, aliuminio arba su • Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą, sugadintais dugnais gali subraižyti stiklą / kaitvietę išjunkite. stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo • Nepasitikėkite prikaistuvių detektoriumi. maisto gaminimo paviršiaus reikia •...
  • Page 232: Įrengimas

    F , kuris išlaiko 90 °C arba aukštesnę temperatūrą. Kreipkitės į vietos techninio www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg aptarnavimo centrą. How to install your AEG 3.4 Surinkimas Induction Hob - Worktop installation Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, vadovaukitės gartraukio įrengimo instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų.
  • Page 233: Gaminio Aprašymas

    4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
  • Page 234: Kasdienis Naudojimas

    Jutiklio Funkcija Pastaba laukas – Kaitvietės pasirinkimas. – Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. – Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Kaitinimo lygių rodiniai Valdymo skydelis Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių...
  • Page 235 5.1 Įjungimas ir išjungimas 5.4 Automatinis įkaitinimas Aktyvinkite šią funkciją, kad per trumpesnį Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba laiką pasiektumėte norimą kaitinimo lygį. Kai išjungtumėte kaitlentę. ši funkcija įjungta, kaitvietė pradžioje veikia didžiausiu lygiu, o po to gaminama norimu 5.2 Automatinis išsijungimas kaitinimo lygiu.
  • Page 236 5.7 Pauzė pradeda mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas. Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį. Norėdami pakeisti laiką: palieskite Kai veikia funkcija, visi kiti valdymo skydelių kaitvietei nustatyti. Palieskite arba simboliai yra užrakinti. Norėdami išjungti funkciją: palieskite Funkcija neišjungia laikmačio funkcijų. kaitvietei nustatyti ir tada palieskite .
  • Page 237 nustatykite kaitinimo lygį. Kaitlentę galima naudoti. Kai išjungiate kaitlentę su funkcija vėl veikia. 5.10 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite arba rodoma. Palieskite laikmačio , kad pasirinktume vieną...
  • Page 238: Patarimai

    Pabaigus gaminti ir išjungus Automa‐ Virimas 1) Kepi‐ kaitlentę, gartraukio ventiliatorius tinis ap‐ mas 2) gali dar kurį laiką veikti. Praėjus švietimas tam laiko tarpui, sistema automatiškai išjungia ventiliatorių H3 režimas Įjungta Išjungta 1 ventiliato‐ ir paskesnes 30 sekundžių riaus greitis apsaugo ventiliatorių...
  • Page 239 • Tinkamos medžiagos: ketus, plienas, • traškėjimą: prikaistuviai pagaminti iš emaliuotasis plienas, nerūdijantis plienas, skirtingų medžiagų (kelių sluoksnių daugiasluoksnis dugnas (jeigu gamintojo principu); pažymėta, kad tinka). • švilpimą: naudojate kaitvietę nustatę • Netinkamos medžiagos: aliuminis, varis, didelę galią ir prikaistuvį, pagamintą iš žalvaris, stiklas, keramika, porcelianas.
  • Page 240 Visą gartraukių, veikiančių su šia funkcija, • Neužstokite signalo tarp kaitlentės ir asortimentą rasite mūsų vartotojams skirtoje gartraukio (pvz., ranka, prikaistuvio interneto svetainėje. AEG gartraukiai, kurie rankena ar aukštu puodu). Žr. paveikslėlį. veikia su šia funkcija, privalo turėti simbolį Paveikslėlyje parodytas gartraukis yra tik kaip pavyzdys.
  • Page 241: Priežiūra Ir Valymas

    7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, Žr. saugos skyrius. kad išvengtumėte nudegimų. Naudokite specialią grandyklę, kurią prie stiklo 7.1 Bendra informacija paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi. • Valykite kaitlentę po kiekvieno •...
  • Page 242 Gedimas Galima priežastis Veiksmai Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą nuo kaitviečių. lentė išsijungia. tas kažkoks objektas. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia. Kaitlentė išsijungia. Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių. Kažką uždėjote ant kaitviečių Likutinės kaitros indikatorius Kaitvietė...
  • Page 243: Techniniai Duomenys

    9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Tipas 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta Vokietijoje Serijos nr.
  • Page 244: Aplinkos Apsauga

    Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Kairioji priekinė 178,4 Wh/kg Kairioji galinė 174,4 Wh/kg Dešinioji priekinė 183,2 Wh/kg Dešinioji galinė 184,9 Wh/kg Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 180,2 Wh/kg EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo ir • Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite kepimo prietaisai.
  • Page 245 ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој AEG производ. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Page 246: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Page 247 1.2 Општа безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Апаратот и неговите достапни • делови се вжештуваат за време на употребата. Треба да се внимава да не се допираат грејачите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно...
  • Page 248: Безбедносни Упатства

    сервисен претставник или слично квалификувани лица за да се избегне опасност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете само заштитици за • плоча за готвење направени од страна на производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници...
  • Page 249 • Проверете дали е монтирана • Не менувајте ги спецификациите на заштитата од струен удар. овој апарат. • Користете клема за да го ослободите • Погрижете се отворите за вентилација кабелот од напон. да не бидат блокирани. • Проверете дали кабелот за струја или •...
  • Page 250: Монтажа

    • Не чувајте жешки садови за готвење на детергенти. Не користете абразивни контролната табла. производи, абразивни сунгери за • Не го ставајте капакот на жешка тава чистење, растворувачи или метални врз стаклената површина на плочата за предмети. готвење. 2.5 Сервис •...
  • Page 251 Ако ја монтирате површината за готвење под аспиратор, ве молиме да ги видите упатствата за монтирање на аспираторот за минималното растојание меѓу апаратите. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation МАКЕДОНСКИ...
  • Page 252: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција Коментар ско поле ВКЛУЧЕНО...
  • Page 253 Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. PowerBoost За вклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Page 254: Секојдневна Употреба

    5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Поставување Плочата за готвење Видете во поглавјата за температура се исклучува после заштита и сигурност. 4 - 7 5 часа 5.1 Вклучување и исклучување 8 - 9 4 часа Допрете го 1 секунда за да ја вклучите 10 - 14 1,5 час...
  • Page 255 само за одредено време. После тој период • CountUp Timer индуктивната рингла автоматски се враќа Користете ја оваа функција за да следите на најголемата јачина. колку долго работи ринглата. За поставување на ринглата: допирајте Видете го поглавјето „Технички информации“. го неколку...
  • Page 256 Допрете го за да ја вклучите вклучува. Допирајте го 4 секунди. функцијата. Поставете ја јачината на топлината за 10 секунди. Сега можете да ракувате со се вклучува.Поставката за јачина на површината за готвење. Кога ќе ја топлината се намалува на 1. деактивирате...
  • Page 257 намалената јачина за топлина. После Автоматски режими некое време екранот за поставка за топлина за рингли со намалена јачина Автомат Вриењ Пржењ остнаува на намалената јачина на ско е 1) е 2) топлина. светло Режим H0 Исклучено Исклучено Исклучено Режим H1 Вклучено...
  • Page 258: Помош И Совети

    вентилаторот на 0 со што се деактивира Кога ќе завржите со готвење и вентилаторот на поклопецот. За повторно ќе ја исклучите плочата за да го стартувате вентилаторот со брзина готвење, вентилаторот на на вентилатор 1 допрете поклопецот може сеуште да работи...
  • Page 259 • Заради безбедносни причини и за • пиштење, брмчење: вентилаторот постигнување оптимални резултати од работи. готвењето, не користете садови за Звуците се нормални и не се знак за готвење поголеми од наведеното во неисправност. „Спецификации на ринглите“. 6.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) Избегнувајте...
  • Page 260 • Не го прекинувајте сигналот помеѓу функција одете на веб страната за плочата за готвење и поклопецот (на корисници. Поклопците за шпорети AEG пример со рака или со рачка од сад за кои работат со оваа функција мора да готвење или висок лонец). Видете ја...
  • Page 261: Нега И Чистење

    7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
  • Page 262 Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Пауза е во функција. Видете во „Секојдневна употреба“. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте...
  • Page 263: Технички Податоци

    гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 264: Енергетска Ефикасност

    материјалот и димензиите на садот за готвење. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот IKB64431XB Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
  • Page 265: Грижа За Околината

    • Ако е можно, секогаш ставајте капак на • Ставете го садот за готвење директно садот за готвење. во центарот на ринглата. • Пред да ја вклучите ринглата, ставете • Користете ја преостаната топлина за да го садот на неа. ја...
  • Page 266: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 267 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Page 268: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 269 • Beskytt apparatets bunn mot damp og på en måte som gjør at den ikke kan fuktighet. fjernes uten verktøy. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Ikke sett støpselet i stikkontakten før eller under et vindu. Dette hindrer varme monteringen er fullført.
  • Page 270: Montering

    2.4 Stell og rengjøring • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon • Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
  • Page 271 H05V2V2-F som tåler 90 °C eller mer. Kontakt ditt lokale servicesenter. 3.4 Montering Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your AEG min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm NORSK...
  • Page 272: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet.
  • Page 273: Daglig Bruk

    Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. PowerBoost er aktivert. Det har oppstått en feil.
  • Page 274 5.1 Slå på og av 5.4 Automatisk oppvarming Aktiverer denne funksjonen for å få et ønsket Berør i 1 sekund for å aktivere eller effekttrinn i en kortere tid. Når den er på, deaktivere komfyrtoppen. fungerer sonen på høyeste innstilling i starten, så...
  • Page 275 5.7 Pause kokesonen begynner å blinke. Displayet viser gjenværende tid. Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene på laveste varmeinnstilling. For å vise gjenværende tid: berører du Når funksjonen er i bruk, låses alle andre for å angi kokesone. Berør eller symboler på...
  • Page 276 innen 10 sekunder. Du kan betjene komfyrtoppen. Når du deaktiverer komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert på nytt. 5.10 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder. Displayet slås på og så av. Berør sekunder.
  • Page 277: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjon og lar deg endre het 1 het 1 viftehastigheten manuelt.
  • Page 278 6.1 Kokekar under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å aktivere komfyrtoppfunksjonene. For induksjonssonene skaper et sterkt elektromagnetisk felt Se «Tekniske data». varme i kokekaret veldig raskt. Bruk induksjonskokesonene med egnede 6.2 Støy under bruk kokekar. Hvis du kan høre: •...
  • Page 279 Andre fjernstyrte apparater kan blokkere signalet. Bruk ikke slike apparater i nærheten av kokeplaten mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Funksjonen fungerer med Hob²Hood-funksjon Se vårt forbrukernettsted for å finne hele listen over kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG NORSK...
  • Page 280: Stell Og Rengjøring

    kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på koketoppen. Vær varsom slik at du Se etter i Sikkerhetskapitlene. unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp 7.1 Generell informasjon vinkel og skyv bladet bortover flaten.
  • Page 281 Problem Mulig årsak Løsning Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på ett eller flere sen‐ Fjern gjenstanden fra sensorfeltene. komfyrtoppen av. sorfelt. Et lydsignal høres når komfyrtop‐ pen slår seg av. Komfyrtoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. Du har satt noe på...
  • Page 282: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Klassifiseringsskilt Modell IKB64431XB PNC (produktnummer) 949 597 644 00 Type 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr....
  • Page 283: Beskyttelse Av Miljøet

    Strømforbruk per kokesone (EC electric cooking) Venstre foran 178,4 Wh / kg Venstre bak 174,4 Wh / kg Høyre foran 183,2 Wh / kg Høyre bak 184,9 Wh / kg Energiforbruk for koketopp (EC electric hob) 180,2 Wh / kg EN 60350-2 - Elektriske •...
  • Page 284: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте изабрали овај AEG производ. Створили смо га тако да пружа изванредне перформансе током много година рада, уз иновативне технологије које олакшавају живот и функције које нећете наћи код обичних уређаја. Одвојте неколико минута да прочитате како да од њега добијете максимум.
  • Page 285 резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе...
  • Page 286 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан...
  • Page 287: Безбедносна Упутства

    уређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочу за кување може изазвати несреће. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Сва прикључивања струје треба да УПОЗОРЕЊЕ! обави...
  • Page 288 • Прикључите главни кабл за напајање од индукционих зона за кување када на зидну утичницу тек на крају уређај ради. инсталације. Водите рачуна да постоји • Када ставите храну у вруће уље, може приступ мрежном утикачу након да прсне. инсталације. УПОЗОРЕЊЕ! •...
  • Page 289: Инсталирање

    2.4 Нега и чишћење сијалице су намењене да издрже екстремне физичке услове у кућним • Редовно чистите уређај да бисте апаратима, као што су температура, спречили пропадање површинског вибрације, влага, или су намењене да материјала. сигнализирају информације о радном • Пре чишћења искључите уређај и стању...
  • Page 290 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација плоче за кување може загрејати предмете ускладиштене у фиоци током процеса кувања. СРПСКИ...
  • Page 291: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар УКЉУЧЕНО...
  • Page 292 Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
  • Page 293: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 8 - 9 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 10 - 14 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте...
  • Page 294 времена. После овог времена, индукциона Да бисте зауставили звучни сигнал: зона за кување се аутоматски враћа на додирните највиши степен топлоте. • CountUp Timer Погледајте одељак „Технички Употребите ову функцију за вршење подаци“. надзора дужине употребе зоне кувања. Да бисте подесили зону за кување. Да...
  • Page 295 Када је функција у току, сви остали Да бисте деактивирали функцију само симболи на командним таблама су за један пут: активирајте плочу за кување закључани. са се појављује. Додирните на 4 секунде. У року од 10 секунди подесите Ова функција не зауставља функцију топлоту.
  • Page 296 подешавања топлоте редукованих зона Аутоматски режими остаје на редукованом подешавању топлоте. Аутомат‐ Кључањ Пржењ ско е 1) е 2) освет‐ љење Режим H0 Искључено Искључено Искључено Режим H1 Укључено Искључено Искључено Режим Укључено Брзина Брзина вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра 1 Режим...
  • Page 297: Корисни Савети

    подесићете брзину вентилатора на 0 чиме Када завршите са кувањем и се деактивира вентилатор у аспиратору. деактивирате плочу за кување, Да бисте поново покренули вентилатор на вентилатор у аспиратору брзини 1, додирните наставља да ради одређено време. Након тог времена, Да...
  • Page 298 6.3 Öko Timer (Еко тајмер) да случајно активира функције плоче за кување. Да бисте уштедели енергију, грејач зоне Погледајте одељак „Технички за кување деактивира се пре него што се подаци”. огласи тајмер одбројавања. Разлика у времену рада зависи од нивоа 6.2 Бука...
  • Page 299: Нега И Чишћење

    Да бисте пронашли цео асортиман • Немојте да покривате командну таблу аспиратора који раде са овом функцијом, плоче за кување. посетите наш веб-сајт за потрошаче. AEG • Немојте да прекидате сигнал између аспиратори који раде са овом функцијом плоче за кување и аспиратора (нпр.
  • Page 300: Решавање Проблема

    • Увек користите посуђе са чистом рачуна како бисте избегли опекотине. доњом површином. Користите посебан стругач на стаклену • Огреботине или тамне мрље на површину под оштрим углом и површини не утичу на рад плоче за померајте оштрицу по површини. кување.
  • Page 301 Проблем Могући узрок Решење Оглашава се звучни сигнал и Ставили сте нешто преко једног Уклоните предмет са сензорских по‐ плоча за кување се деактиви‐ или више сензорских поља. ља. ра. Оглашава се звучни сигнал ка‐ да је плоча за кување ис‐ кључена.
  • Page 302: Технички Подаци

    три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Тип 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
  • Page 303: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу у складу са EU 66/2014 важе само за тржиште ЕУ Идентификација модела IKB64431XB Тип плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
  • Page 304: Bezpečnostné Informácie

    NA DOSIAHNUTIE PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život – funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Page 305 nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a •...
  • Page 306 NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite • spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí...
  • Page 307: Bezpečnostné Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.2 Elektrické zapojenie VAROVANIE! VAROVANIE! Tento spotrebič smie Nebezpečenstvo požiaru a nainštalovať iba kvalifikovaná zásahu elektrickým prúdom. osoba. • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. VAROVANIE! • Spotrebič musí byť uzemnený. Hrozí nebezpečenstvo •...
  • Page 308 • Spotrebič neodpájajte ťahaním za VAROVANIE! napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zástrčku. výbuchu. • Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky • Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať (skrutkovacie poistky treba vybrať z horľavé...
  • Page 309: Inštalácia

    • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou ukazovatele prevádzkového stavu handričkou. Používajte iba neutrálne spotrebiča. Nie sú určené na používanie saponáty. Nepoužívajte abrazívne iným spôsobom a nie sú vhodné na výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, osvetlenie priestorov v domácnosti. rozpúšťadlá ani kovové predmety. 2.6 Likvidácia 2.5 Servis VAROVANIE!
  • Page 310: Popis Výrobku

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel SLOVENSKY...
  • Page 311 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Displej varného stupňa...
  • Page 312: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-krokový indikátor zvyškového tepla): pokračovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad.
  • Page 313 Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite Varný stupeň Varný panel sa vy‐ . Rozsvieti sa pne po Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. 6 hodinách , 1 - 3 5.6 Časovač 4 - 7 5 hodinách • Časovač odpočítavania Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako 8 - 9 4 hodinách dlho má...
  • Page 314 displeji sa striedavo zobrazuje Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa zaznamenaný čas (v minútach). predchádzajúci varný stupeň. Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto funkciu. zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú zónu.
  • Page 315 • položíte niečo na ovládací panel. Pri väčšine odsávačov pár je systém diaľkového ovládania 5.11 Správa výkonu najprv vypnutý. Pred použitím tejto funkcie ho zapnite. Ďalšie • Varné zóny sú zoskupené podľa polohy a informácie nájdete v návode na počtu fáz varného panela. Pozrite si používanie odsávača pár.
  • Page 316: Tipy A Rady

    panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú 2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa činnosť funkcie a budete môcť meniť zapne a vypne. rýchlosť ručne. Stlačením zvýšite rýchlosť 3. Dotknite sa na 3 sekundy. ventilátora o jednu úroveň. Keď dosiahnete 4. Niekoľkokrát sa dotknite , kým sa najvyššiu úroveň...
  • Page 317 6.3 Öko Timer (Eko časovač) varných zón“. Počas varenia nenechávajte kuchynský riad v blízkosti V záujme úspory energie sa ohrev varnej ovládacieho panela. Môže to mať vplyv na zóny vypne pred signálom časomera fungovanie ovládacieho panela alebo to odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v môže náhodne aktivovať...
  • Page 318: Starostlivosť A Čistenie

    • Nerušte signál medzi varným panelom a webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou AEG, ktoré podporujú túto funkciu, musia kuchynského riadu alebo vysokým mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok. Odsávač pár na obrázku slúži iba na ilustračné...
  • Page 319: Odstraňovanie Problémov

    varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa vyčistite vlhkou handričkou s nepopálili. Špeciálnu škrabku priložte na neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po sklenený povrch tak, aby bola naklonená čistení utrite varný panel mäkkou v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po handričkou. povrchu. •...
  • Page 320 Problém Možná príčina Náprava Používate veľmi vysoký hrniec, ktorý Použite menší hrniec, zmeňte varnú blokuje signál. zónu alebo nastavte odsávač pár ma‐ nuálne. Automatické zohrievanie. nefun‐ Zóna je horúca. Nechajte zónu dostatočne vychladnúť. guje. Je nastavený najvyšší ohrev. Najvyšší ohrev má rovnaký výkon ako funkcia.
  • Page 321: Technické Údaje

    9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW Vyrobené v Nemecku Sér. č....7.35 kW 9.2 Špecifikácia varných zón...
  • Page 322: Ochrana Životného Prostredia

    EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre • Na kuchynský riad podľa možností vždy domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy položte pokrievku. merania funkčných vlastností • Kuchynský riad položte na varnú zónu ešte pred jej zapnutím. 10.2 Úspora energie • Menší riad položte na menšie varné zóny. •...
  • Page 323: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta izdelek AEG. Ustvarili smo ga, da bi vam zagotovili dolgoletno brezhibno delovanje z inovativnimi tehnologijami, ki pomagajo poenostaviti življenje – s funkcijami, ki jih ne morete najti pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut za branje, da ga kar najbolje izkoristite.
  • Page 324 Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Page 325: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanje • je treba stalno nadzorovati. OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo.
  • Page 326 • Upoštevajte navodila za namestitev, • Kabel zaščitite pred natezno priložena napravi. obremenitvijo. • Upoštevajte predpisano najmanjšo • Poskrbite, da se priključni kabel ali vtič (če razdaljo do drugih naprav in enot. obstaja) ne dotika vroče naprave ali • Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker posode, ko napravo vključite v bližnje je težka.
  • Page 327 • Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami steklokeramično ploščo. Pri prestavljanju ali ko je v stiku z vodo. na kuhalno površino jo vedno dvignite. • Naprave ne uporabljajte kot delovno • Naprava je namenjena le kuhanju. Ni je površino ali za odlaganje. dovoljeno uporabljati za druge namene, •...
  • Page 328: Namestitev

    90 °C ali višjo. Obrnite se na najbližji servisni center. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 3.4 Montaža How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami.
  • Page 329: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP / IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče.
  • Page 330 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje.
  • Page 331: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA Dotaknite se upravljalne vrstice na pravi OPOZORILO! stopnji kuhanja ali pa se s prstom pomikajte Oglejte si poglavja o varnosti. po upravljalni vrstici, dokler ne pridete do prave stopnje kuhanja. 5.1 Vklop in izklop Za vklop ali izklop kuhalne plošče za eno sekundo pritisnite 5.2 Samodejni izklop Funkcija samodejno izklopi kuhalno...
  • Page 332 To funkcijo lahko uporabite za nastavitev • Odštevalna ura dolžine posameznega postopka kuhanja. To funkcijo lahko uporabite, ko je kuhalna plošča vklopljena in kuhališča ne delujejo. Najprej nastavite stopnjo kuhanja za Prikazovalnik stopnje kuhanja prikazuje kuhališče, nato pa funkcijo. Za vklop funkcije: se dotaknite in nato Za nastavitev kuhališča: pritiskajte dokler se ne prikaže indikator kuhališča.
  • Page 333 • Funkcija se vklopi, ko skupna električna stopnje kuhanja. Štiri sekunde pritiskajte obremenitev kuhališč, priključenih na eno Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z samo fazo, preseže 3700 W. • Funkcija zmanjša moč drugih kuhališč, dotikom polja priključenih na isto fazo. Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z •...
  • Page 334: Namigi In Nasveti

    Samodejni načini Ko končate s kuhanjem in izklopite kuhalno ploščo, lahko Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) ventilator nape še nekaj časa na osve‐ deluje. Po tem sistem tlitev samodejno izklopi ventilator in za naslednjih 30 sekund prepreči Način H0 Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno nenameren vklop ventilatorja.
  • Page 335 Indukcijske kuhalne plošče uporabite s Glejte »Tehnični podatki«. primerno posodo. • Dno posode mora biti čim bolj deblo in ravno. 6.2 Zvoki med uporabo • Dno posode mora biti čisto in suho, Če zaslišite: preden jo postavite na kuhalno ploščo. •...
  • Page 336 • Ne pokrivajte upravljalne plošče kuhalne delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno plošče. mesto za potrošnika. Kuhinjske nape AEG, ki • Ne prekinjajte signala med kuhalno ploščo delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol in kuhinjsko napo (npr. z roko, ročajem posode ali veliko posodo).
  • Page 337: Vzdrževanje In Čiščenje

    7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča. Oglejte si poglavja o varnosti. Pazite, da ne pride do opeklin. Posebno strgalo postavite pod ostrim kotom na 7.1 Splošne informacije stekleno površino in z rezilom potegnite po površini.
  • Page 338 Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalna plošča se izključi. Senzorsko polje ste z nečim prekrili Odstranite predmet s senzorskega po‐ lja. Indikator akumulirane toplote ne Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklop‐ Če je bilo kuhališče vključeno dovolj zasveti. ljeno samo kratek čas, ali pa je po‐ dolgo, da bi moralo biti vroče, se po‐...
  • Page 339: Tehnični Podatki

    Informacije o servisni službi in garancijskih pogojih se nahajajo v garancijski knjižici. 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model IKB64431XB Številka izdelka 949 597 644 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V, 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Izdelano v Nemčiji...
  • Page 340: Skrb Za Okolje

    Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Sprednje levo 178,4 Wh/kg Zadnje levo 174,4 Wh/kg Sprednje desno 183,2 Wh/kg Zadnje desno 184,9 Wh/kg Poraba energije kuhalne plošče (EC electric hob) 180,2 Wh/kg EN 60350-2 - Gospodinjski aparati za • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. kuhanje z elektriko - 2.
  • Page 341: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 342 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras...
  • Page 343: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
  • Page 344 kokkärl faller ned från produkten när • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid dörren eller fönstret är öppet. slutet av installationen. Kontrollera att • Varje produkt har fläktar som kyler ner i stickkontakten är åtkomlig efter botten. installationen. • Om produkten är installerad ovanför en •...
  • Page 345: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Risk för brand och explosion • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga • Stäng av produkten och låt den kallna före ångor när de värms upp. Håll flammor rengöring.
  • Page 346: Produktbeskrivning

    500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout...
  • Page 347 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
  • Page 348: Daglig Användning

    Display Beskrivning PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Page 349 Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger eller flytta fingret längs med inställningslisten tills indikatorn för en kokzon tänds. tills du når rätt värmeläge. Aktivera funktionen: tryck på på timern för att ställa in tiden (00 - 99 minuter). När indikatorn för kokzonen börjar blinka räknas tiden ned.
  • Page 350 Aktivera funktionen: tryck på Tryck på i 4 sekunder. tänds. därefter på eller för timern för att ställa Inaktivera hällen med in tiden. När sluttiden uppnåtts hörs en För att kringgå funktionen för ett enskilt ljudsignal och 00 blinkar. tillagningstillfälle: aktivera hällen med För att stänga av ljudet: tryck på...
  • Page 351 de reducerade zonerna på den reducerade värmeinställningen. Automa‐ Kok‐ Stek‐ tiskt ljus ning 1) ning 2) Läge H3 På Fläkthastig‐ het 1 Läge H4 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 1 Läge H5 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 2 Läge H6 På...
  • Page 352: Råd Och Tips

    fläkthastigheten med ett. När du når en Aktivera belysningen Du kan ställa in hällen på att aktivera intensiv nivå och trycker på igen ställs belysningen automatiskt när du slår på fläkthastigheten in på 0 igen och då stängs hällen. Detta gör du genom att ställa in det köksfläkten av.
  • Page 353 6.4 Exempel på olika typer av betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin tillagning effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du avsedda som vägledning. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning.
  • Page 354: Underhåll Och Rengöring

    Se vår konsumentwebbplats för att se hela Andra fjärrstyrda produkter kan sortimentet med köksfläktar som fungerar blockera signalen. Använd inga med den här funktionen. AEG-köksfläktar andra apparater nära hällen när som fungerar med den här funktionen måste Hob²Hood är igång.
  • Page 355 Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Paus-läget är på. Se ”Daglig användning”. Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller.
  • Page 356: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell IKB64431XB PNC 949 597 644 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
  • Page 357: Miljöskydd

    Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 18,0 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 178,4 Wh/kg Vänster bak 174,4 Wh/kg Höger fram 183,2 Wh/kg Höger bak 184,9 Wh/kg Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 180,2 Wh/kg...
  • Page 361 www.aeg.com/shop...
  • Page 362 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda AEG, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Table of Contents