Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MEXO
Mod.-Nr.: 305421/305422

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEXO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ARENDO MEXO

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MEXO Mod.-Nr.: 305421/305422...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents 1. Deutsch ........................ 3 2. English.........................14 3. Français.......................25 4. Italiano........................37 5. Español.......................48 https://model.ganzeinfach.de/305422 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
  • Page 3: Deutsch

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Verwenden Sie keine trockenen Zu- taten und stellen Sie sicher, dass sich genügend Flüssigkeit im Mixbehälter befindet. • Betreiben Sie das Gerät niemals in trockenem Zustand. • Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Ge- rät sichtbare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden.
  • Page 4 • Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an! • Lassen Sie den Mixer nie unbeaufsich- tigt und wählen Sie den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reich- weite gelangen können. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- len.
  • Page 5 damit Sie sich beim Mixen nicht verlet- zen. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberflächen berührt. • Falls Sie den Stecker aus der Steckdo- se ziehen möchten, ziehen Sie bitte am Stecker und nicht am Kabel.
  • Page 6 behör ändern oder den Standort des Gerätes wechseln wollen. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung, Reinigung und Zusammen- bau aus der Steckdose. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist und um Schäden zu vermeiden, muss die- ses im Falle eines Defekts vom Herstel- ler oder einer ausreichend qualifizier- ten Person ersetzt werden.
  • Page 7 Sie den Netzstecker, wenn Sie Zubehör, wie z.B. die Messereinheit entnehmen wollen. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollstän- dig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. • Kontrollieren Sie bei Erstinbetrieb- nahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion.
  • Page 8 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb- nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 9 3. Produkt Details Deutsch...
  • Page 10 Nummber Beschreibung Variable Geschwindigkeitskontrolle ON/OFF-Taste Turbo - Geschwindigkeitstaste “Release”-Taste zum Lösen der Aufsätze Messereinheit / Mixstab Zerkleinerer Schneebesen Messbecher 4. Vorbereitung Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt- heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Reinigen Sie die Teile gründlich, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
  • Page 11 Verwendung des Schneebesens / Mixstabs Montieren Sie entweder den Schneebesen oder den Mixstab (je nach ge- wünschter Verwendung), wie in „Aufsätze montieren“ beschrieben an die Motoreinheit. Geben Sie die gewünschten Zutaten in einen von Ihnen ausgewähltes Gefäß. Tauchen Sie den Mixstab/den Schneebesen vollständig in die Zutaten ein und halten die Motoreinheit gut fest.
  • Page 12 7. Reinigung und Pflege Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser ein. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Demontieren Sie alle Teile. • Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. • Reinigen Sie den Mixstab, den Zerkleinerer und den Schneebesen in warmem Wasser mit etwas Spülmittel.
  • Page 13 9. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal- tig schädigen können.
  • Page 14: English

    Important safety guidelines for this appliance • Do not use dry ingredients and en- sure that there is enough liquid in the blender jar. • Never operate the appliance in a dry condition. • Check the product for damage every time before use.
  • Page 15 • Never leave the blender unattended and choose a location in which the ap- pliance is out of reach of animals and/ or children. • Children should not play with the ap- pliance. • This appliance can be operated by chil- dren from 8 years of age and above, as well as by people with reduced phys- ical, sensory or mental capacities or...
  • Page 16 • Ensure that the power cable does not come into contact with any hot surfac- • If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding the plug and not the cable. • Never touch the plug with wet hands. •...
  • Page 17 • Remove the power plug from the sock- et when the appliance is not being used, during cleaning and assembly. • If the power cord is damaged, this must be replaced by the manufacturer or by a qualified person in the event of a defect, in order to prevent damage.
  • Page 18 • Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. • Check if the product and the compo- nents are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time •...
  • Page 19 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Page 20 3. Product details English...
  • Page 21 Number Description Variable speed control ON / OFF button Turbo speed button "Release" button to unlock the attachments Blade unit/Blender Chopper Whisk Measuring cup 4. Preparation Check if the product and the components are intact and if the appliance is work- ing properly when using it for the first time Thoroughly clean the parts that come into contact with food before using the appliance for the first time.
  • Page 22 Using the whisk / blender Mount either the whisk or blender (depending on the desired use) on the motor unit as described in "Mounting the attachments". Add the desired ingredients to the selected container. Immerse the blender / whisk completely in the ingredients and hold the motor unit firmly.
  • Page 23 7. Cleaning and Care Do not immerse the motor unit in water. • Disconnect the mains plug before cleaning. • Dismantle all the parts. • Wipe the motor unit with a damp cloth. • Clean the hand blender, the chopper and whisk in warm water with a little detergent.
  • Page 24 9. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dan- gerous components may permanently damage the environment.
  • Page 25: Français

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N’utilisez pas d’ingrédients secs et assurez-vous que suffisamment de liquide se trouve dans le bol de mixage. • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à l’état sec. • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisa- tion.
  • Page 26 l’appareil est branchée. • Connectez l’appareil uniquement à une prise correctement installée ! • Ne laissez jamais le mixeur sans sur- veillance et choisissez l'emplacement hors de la portée d’un animal ou d’un enfant. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Page 27 n'utilisez pas l'appareil ou pour le net- toyage. • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Pour débrancher la fiche de la prise, ti- rez sur la fiche et non sur le câble. •...
  • Page 28 • Débrancher la prise secteur lors de la non-utilisation, pour le nettoyage et pour le montage. • Lorsque le câble de secteur est endom- magé, et afin d'éviter des dommages, celui-ci doit être remplacé, en cas de dé- fauts, par le fabriquant ou par une per- sonne suffisamment qualifiée.
  • Page 29 • Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. • Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité du produit ou des com- posants et de leur bon fonctionnement. •...
  • Page 30 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est com- plet, sans défauts et intact.
  • Page 31 3. Particularités du produit Français...
  • Page 32 Numéro Description Commande de vitesse variable Touche ON/OFF Touche de vitesse Turbo Touche « Release » pour la libération des accessoires Unité de lames / pied de mixage Broyeur Fouet Gobelet gradué 4. Préparation Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
  • Page 33 Utilisation du fouet/pied de mixage Montez soit le fouet soit le pied de mixage (selon l’utilisation souhaitée) sur l'unité motrice comme décrit dans « Montage des accessoires ». Mettez les ingrédients souhaités dans un récipient de votre choix. Plongez le pied de mixage/fouet complètement dans les ingrédients et tenez l'unité...
  • Page 34 7. Nettoyage et entretien Ne plongez pas l'unité motrice dans l’eau. • Débranchez la fiche avant le nettoyage. • Démontez toutes les pièces. • Essuyez l’unité motrice avec un chiffon humide. • Nettoyez le pied de mixage, le broyeur et le fouet dans de l’eau chaude avec un peu de produit vaisselle.
  • Page 35 9. Indications de recyclage Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
  • Page 36 Pour obtenir des informations sur les points de collecte autorisés dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, piles et cordons se recyclent Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société...
  • Page 37: Italiano

    Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Non utilizzare ingredienti asciutti e accertarsi che vi sia sufficiente liquido nel contenitore del frullatore. • Non usare mai l’apparecchio a secco. • Verificare l'eventuale presenza di dan- neggiamenti all'apparecchio prima di ogni uso.
  • Page 38 • Non lasciare mai il frullatore incusto- dito e scegliere una posizione non rag- giungibile da animali e bambini. • L'apparecchio non è un giocattolo. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche e mentali, se questi vengono istruiti o controllati da una persona che è...
  • Page 39 • Se si desidera staccare l'apparecchio dalla presa, tirare dalla spina e mai dal cavo di alimentazione. • Non afferrare la spina con le mani ba- gnate o umide. • Proteggere l’apparecchio dal fuoco. • Non immergere il cavo, la spina o l'in- tero apparecchio in acqua o altri liqui- •...
  • Page 40 • Qualora il cavo di alimentazione si pre- senti danneggiato, chiedere al produt- tore o a, eventuale, personale debita- mente qualificato di sostituirlo. • Non introdurre parti del corpo o og- getti non idonei nel frullatore. • Se il gruppo lame si blocca o resta fermo, scollegare la spina dalla presa prima di rimuovere gli oggetti che lo bloccano.
  • Page 41 • Controllare alla prima messa in fun- zione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché il funzionamento. • Non lasciare mai l’apparecchio incus- todito e prima dell’uso controllare la presenza di eventuali danni e il cor- retto assemblaggio. •...
  • Page 42 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Page 43 3. Dettagli del prodotto Italiano...
  • Page 44 Numero Descrizione Controllo variabile della velocità Tasto ON/OFF Tasto modalità turbo Tasto “Release” per sbloccare gli accessori Gruppo lame / Piede frullatore Tritatutto Frusta per emulsione Misurino dosatore 4. Operazioni preliminari Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché...
  • Page 45 Utilizzo della frusta per emulsione / del piede frullatore Montare la frusta per emulsione o il piede frullatore (a seconda dell'uso desiderato), come descritto in "Montaggio degli accessori". Versare gli ingredienti desiderati all’interno di un contenitore. Immergere completamente il piede frullatore/la frusta per emulsione e tenere saldamente l’unità...
  • Page 46 7. Pulizia e cura Non immergere l’unità motore in acqua. • Staccare la spina prima della pulizia. • Smontare tutti i pezzi. • Pulire l’unità motore con un panno umido. • Pulire il piede frullatore, il tritatutto e la frusta per emulsione in acqua calda con un po’...
  • Page 47 9. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
  • Page 48: Español

    Observaciones importantes de segu- ridad para este aparato • No utilice ingredientes secos y asegú- rese de que haya suficiente líquido en el recipiente. • No utilice el aparato únicamente en seco. • Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños.
  • Page 49 • No deje la batidora de mano nunca sin supervisión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y ni- ños pequeños. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Este aparato solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas con capacidades físicas sensoria- les o mentales reducidas o falta de ex-...
  • Page 50 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Preste atención a que el cable de red no entre en contacto con ninguna su- perficie caliente. • Si desea desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del cable.
  • Page 51 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice, para limpiarlo y para montarlo. • Para evitar daños si el cable de red está dañado, deje que el fabricante o una persona suficientemente cualifi- cada se encarguen de la sustitución. •...
  • Page 52 • Antes de ponerlo en marcha, compru- ebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. • Antes de la primera puesta en mar- cha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que fun- cionen correctamente. • No deje nunca el aparato en funcion- amiento sin supervisión y compruebe antes de cada uso la presencia de posibles daños y que esté...
  • Page 53 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Page 54 3. Detalles del producto Español...
  • Page 55 Número Descripción Control de velocidad variable Botón ON/OFF Botón de velocidad Turbo Botón de «activación» para quitar los accesorios Cuchillas / batidora Trituradora Varillas Jarra medidora 4. Preparación Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
  • Page 56 Uso de las varillas y de la batidora Monte las varillas o la batidora (según el uso deseado) en la unidad del motor, tal como se describe en «Montar los accesorios». Ponga los ingredientes deseados en un recipiente. Sumerja completamente la batidora/las varillas entre los alimentos y sujete firmemente la unidad del motor.
  • Page 57 7. Limpieza y cuidado No sumerja la unidad del motor en agua. • Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. • Desmonte todas las partes. • Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. • Limpie la batidora, la trituradora y las varillas con agua caliente y un poco de detergente.
  • Page 58 9. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE V1.1...

This manual is also suitable for:

305421305422