Clatronic MPO 3520 Instruction Manual

Clatronic MPO 3520 Instruction Manual

Multi pizza oven
Hide thumbs Also See for MPO 3520:
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Інструкція З Експлуатації
  • Технічні Параметри
  • Руководство По Эксплуатации
  • Технические Данные
  • دليل التعليمات

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
MULTI PIZZA-OFEN
Multi-pizzaoven • Four multi pizza • Horno para preparar multiples pizza
MPO 3520
Forno per pizza • Multi Pizza Oven • Piekarnik wielofunkcyjny • Multi Pizza sütő
Багатофункціональна піч для піци • Мультипечь для выпекания пиццы •

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPO 3520 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clatronic MPO 3520

  • Page 1 Руководство по эксплуатации • MULTI PIZZA-OFEN Multi-pizzaoven • Four multi pizza • Horno para preparar multiples pizza MPO 3520 Forno per pizza • Multi Pizza Oven • Piekarnik wielofunkcyjny • Multi Pizza sütő Багатофункціональна піч для піци • Мультипечь для выпекания пиццы •...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Contents Overview of the Components ........Page Instruction Manual ............Page 30 Technical Data .............. Page 33 Disposal ................ Page 34 JĘZYK POLSKI Spis treści Przegląd elementów obłsugi ........Strona Instrukcja obsługi ............Strona 35 Dane techniczne ............Strona 39 Ogólne warunki gwarancji ..........
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Page 4: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Page 5 WARNING: • Always operate the appliance under supervision. Very dry bread can catch fire inside the appliance! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 6: Overview Of The Components

    Overview of the Components Turning on/ off • The operating switches are used to turn the appliance on 1 Function switch and off. 2 Timer • Once you have selected a heating type with the function 3 Crumb tray switch and once you‘ve turned on the timer, the heating 4 Door handle process will begin immediately.
  • Page 7: Technical Data

    Technical Data instructions Model: ................MPO 3520 These times only serve as a guide and may vary depending on Power supply: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz circumstances. Power consumption: ............1000 W Protection class: ................Ι...
  • Page 8: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 9: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 10 OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • Zawsze obsługiwać urządzenie pod nadzorem. Bardzo suchy chleb może zapalić się wewnątrz urządzenia! • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
  • Page 11 UWAGA: • Sprawdzić, czy oba przełączniki operacyjne znajdują się w pozycji „OFF”, kiedy nie używamy już urządzenia. Przegląd komponentów WSKAZÓWKA: Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spale- 1 Przełącznik funkcyjny nizny jest rzeczą normalną. Proszę pamiętać o odpowiedniej 2 Timer wentylacji.
  • Page 12 • Kiedy ustawiamy timer, na co najwyżej 3 minuty, najpierw Czas Jedzenie Ilość/sztuki należy ustawić go na 10 minut i następnie powrócić do gotowania nagrzewania 3 minut. Podgrzewanie Pizza do 350g Wg przepisu od góry i od dołu Użytkowanie urządzenia ok.
  • Page 13: Dane Techniczne

    2002 r. Nr 141, poz. 1176). • Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci w dobrze wentylowanym, suchym miejscu. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów Dane techniczne 49 - 120 Dąbrowa Model: ................. MPO 3520 Napięcie zasilające: .........220 - 240 V~, 50/60 Hz Pobór mocy: ..............
  • Page 14: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
  • Page 15 FIGYELMEZTETÉS: • Ne hagyja felügyelet nélkül a működő készüléket. A nagyon száraz kenyér lángra kaphat a készüléken belül! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó...
  • Page 16 Alkatrészek áttekintése 2. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék tápfeszültsége megegyezik-e az Ön által használandó hálózati feszültség- 1 Funkció kapcsoló gel. Az erre vonatkozó adatokat a készüléken elhelyezett 2 Időzítő típustájékoztató táblán találhatja. 3 Morzsa-tálca 3. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 4 Ajtó...
  • Page 17: Műszaki Adatok

    És a gyártó Alsó-felső sütés fagyasztott javaslatai alapján Műszaki adatok Ezek az idők tájékoztató jellegűek és a körülmények kapcsán Modell: ................. MPO 3520 változhatnak. Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............1000 W Tisztítás Védelmi osztály: ................Ι...
  • Page 18: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 19: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 20 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Не залишайте працюючий прилад без нагляду. Пересушене тісто може загорітися у середині приладу! • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня...
  • Page 21 УВАГА. • Не пересувайте прилад під час його роботи. • Коли прилад не використовується, упевніться, що обидва перемикачі знаходяться у положенні “OFF”. Оглад складових ПРИМІТКА. Цілком нормально, що під час роботи приладу 1 Перемикач функцій виникатиме якийсь дим чи запахи. Забезпечте достатню 2 Таймер...
  • Page 22 • Решітку гриль можна використовувати для смаження Продукт, Кількість/ Час Тип тостів. страва шт приготування нагрівання • Якщо час приготування менше 5 хвилин, рекомен- 2 шматки Біфштек- 12 – 14 хвилин з Нагрівання довано попередньо прогріти порожню піч протягом (прибл. 2 см си...
  • Page 23: Технічні Параметри

    • Завжди зберігайте прилад у сухому місці, яке добре провітрюється, подалі від дітей. Технічні параметри Модель: ............... MPO 3520 Подання живлення: ......220 – 240 В~, 50/60 Гц Споживана потужність: ..........1000 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ............прибл. 3,85 кг...
  • Page 24: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 25 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Всегда следите за прибором во время эксплуатации. Сухой хлеб может загореться внутри прибора! • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь...
  • Page 26 ВНИМАНИЕ: • Установите прибор на ровной жаростойкой поверхности. • Установите прибор задней стороной к стене. • Запрещается перемещать прибор во время эксплуатации. • Когда прибор не эксплуатируется, убедитесь, что оба пере- ключателя находятся в положении “OFF” (Выкл.). Обзор компонентов течение 10 минут без содержимого. Установите переклю- чатель...
  • Page 27 Общая информация оп использованию Количество/ Время приго- Продукт Тип нагрева • Всегда вставляйте поддон для сбора крошек под Штуки товления стеклянную дверцу. Свиные 12 – 14 минут Нагрев сверху • Используйте противень для пиццы или для мяса. отбивные с одной стороны •...
  • Page 28: Технические Данные

    • Всегда храните прибор подальше от детей в хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ..............MPO 3520 Электропитание: ........220 - 240 B~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ........1000 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: ............примерно. 3,85 кг...
  • Page 29 ‫بيتزا مجمدة 003 جم تقري ب ًا‬ ‫العلوي والسفلي‬ ‫تعليمات ال م ُص ن ّ ع‬ MPO 3520 ...........:‫الموديل‬ ‫الطاقة الكهربية: ..... 022-042 فولت، 05/06 هرتز‬ .‫هذه األوقات ما هي إال أوقات تقريبية وقد تختلف وفق ً ا للظروف‬ ‫استهالك الطاقة: ..........0001 وات‬...
  • Page 30 ‫التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫نظرة عامة على المكونات‬ .‫• تستخدم مفاتيح التشغيل لتشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله‬ ‫مفتاح الوظيفة‬ ‫• بمجرد اختيار نوع التسخين من خالل مفتاح الوظيفة وبعد‬ ‫المؤقت‬ ‫تشغيل المؤقت، ستبدأ عملية التسخين مباشرة. والعكس‬ ‫صينية تجميع الفتات‬ ‫صحيح: بمجرد تعيين الوقت وتشغيل وضع التسخين، ستبدأ‬ ‫مقبض...
  • Page 31 :‫تحذير‬ ‫• وفر دائ م ً ا المراقبة الالزمة عند تشغيل الجهاز. يمكن أن يحترق الخبز‬ !‫الجاف ج د ً ا داخل الجهاز‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب‬ ‫التعرض للخطر، استبدل الكبل المعيب دائما عن طريق الشركة المصن ِّ عة‬ ‫فقط...
  • Page 32: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ ‫• هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه‬ .‫فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫• ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن‬ ‫مصادر...
  • Page 36 MPO 3520...

Table of Contents